Kategoriler
L Şarkı Sözleri Çevirileri

LANY – up to me İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

I think I’m fallin’ in love with this new girl
– Sanırım bu yeni kıza aşık oluyorum.
She’s got a nice place west of the 405
– 405’in batısında güzel bir yeri var.
But I miss gettin’ drunk with you from a paper bag
– Ama seninle bir kağıt torbadan sarhoş olmayı özledim.
Sometimes we drive up the coast on the weekends
– Bazen hafta sonları sahile gideriz.
And party with her cool friends at the Chateau Marmont
– Ve Chateau Marmont onu serin arkadaşları ile parti
But I miss going nowhere with you up and down Fairfax
– Ama seninle hiçbir yere gitmeyi özlüyorum Fairfax yukarı ve aşağı

What hurts the most is just how close we got to
– Beni en çok üzen yakın nasıl geldiğimizin
To the life we dreamed now I’m doin’ everything without you
– Hayal ettiğimiz hayata şimdi sensiz her şeyi yapıyorum

If it was up to me I’d be with you every night
– Eğer bana kalsaydı, her gece seninle olurdum.
If it was up to me I’d let you win every fight
– Eğer bana kalsaydı, her dövüşü kazanmana izin verirdim.
If it was up to me you would still, still be mine
– Eğer bana kalsaydı, hala benim olurdun.
But it wasn’t up to me, up to me
– Ama bana bağlı değildi, bana bağlı

I got my first check you always said I’d make it
– Her zaman başaracağımı söylediğin ilk çekimi aldım.
Have you heard they’re playin’ LANY on the radio?
– Radyoda LANY çaldıklarını duydun mu?
Wish you were with me celebratin’ out in Malibu
– Keşke benimle Malibu’da kutlama yapıyor olsaydın.
I’m not sayin’ that my girl’s not amazin’
– Kızımın harika olmadığını söylemiyorum.
I keep lookin’ for a problem but there’s nothin’ wrong
– Bir sorun arıyorum ama yanlış bir şey yok
The only problem is I can’t turn her into you
– Tek sorun, onu sana dönüştüremem.

If it was up to me I’d be with you every night
– Eğer bana kalsaydı, her gece seninle olurdum.
If it was up to me I’d let you win every fight
– Eğer bana kalsaydı, her dövüşü kazanmana izin verirdim.
If it was up to me you would still, still be mine
– Eğer bana kalsaydı, hala benim olurdun.
But it wasn’t up to me, up to me
– Ama bana bağlı değildi, bana bağlı
If it was up to me ink your name on my arm
– Eğer bana kalsaydı adını koluma yazardı
If it was up to me closin’ down that corner bar
– Eğer o köşe çubuğundan aşağı inmek bana kalsaydı
If it was up to me you wouldn’t have broke my heart
– Eğer bana kalsaydı kalbimi kırmazdın.
But it wasn’t up to me, up to me
– Ama bana bağlı değildi, bana bağlı

If it was up to me
– Eğer bana kalsaydı
If it was up to me
– Eğer bana kalsaydı
If it was up to me
– Eğer bana kalsaydı
If it was up to me
– Eğer bana kalsaydı