Lil Uzi Vert - Demon High İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Good morning, ladies and gentleman
- Günaydın bayanlar ve baylar.
I would love-
- Çok isterim-
It would be an honor for me to welcome you to Demon High
- Benim için Şeytan için Yüksek sizi ağırlamak bizim için bir onurdur
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
- A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha-ha-ha-ha
- A-ha-ha-ha-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
- A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha-ha-ha-ha
- A-ha-ha-ha-ha
I can feel the demons (Yeah), comin' out of me
- İçimden gelen şeytanları (Evet) hissedebiliyorum.
I won't ignite the flame
- Alevi tutuşturmayacağım.
These girls, they're all the same
- Bu kızlar, hepsi aynı
I won't forget your name
- Senin adını unutmayacağım
I can feel the demons (Shh), comin' out of me
- İçimden gelen şeytanları hissedebiliyorum.
I won't ignite the flame
- Alevi tutuşturmayacağım.
I just don't feel the same
- Hiçbir şey eskisi gibi hissetmiyorum
Guess I'm the one to blame (Yeah)
- Sanırım suçlu olan benim (Evet)
And I sacrifice my own love just to feel your touch (Touch)
- Ve sadece dokunuşunu hissetmek için kendi sevgimi feda ediyorum (Dokunma)
And I cancel my whole wide world just to gain your trust (Trust)
- Ve tüm dünyamı sırf güvenini kazanmak için iptal ediyorum.
I sit back in my Rick Owens furniture
- Rick Owens mobilyalarıma oturuyorum.
She don't give a damn about me, only care what money's worth
- Beni umursamıyor, sadece paranın ne kadar değerli olduğu umurunda
She did all my friends, but it feels like I touched her first
- Arkadaşlarımın hepsini o yaptı ama sanki ona ilk ben dokunmuşum gibi geliyor.
Now I understand the reason why love always hurts
- Şimdi anlıyorum aşkın neden hep acıttığını
I can feel the demons (Yeah), comin' out of me
- İçimden gelen şeytanları (Evet) hissedebiliyorum.
I won't ignite the flame
- Alevi tutuşturmayacağım.
These girls, they're all the same
- Bu kızlar, hepsi aynı
I won't forget your name
- Senin adını unutmayacağım
I can feel the demons (I can feel lit), comin' out of me
- İçimden gelen şeytanları (aydınlanmış hissedebiliyorum) hissedebiliyorum
I won't ignite the flame
- Alevi tutuşturmayacağım.
I just don't feel the same (Ayy)
- Sadece aynı hissetmiyorum (Ayy)
Guess I'm the one to blame (Yeah)
- Sanırım suçlu olan benim (Evet)
And I sacrifice my own love just to feel your touch (Feel your touch)
- Ve sadece dokunuşunu hissetmek için kendi sevgimi feda ediyorum (Dokunuşunu hisset)
And I cancel my whole wide world just to gain your trust (Gain your trust)
- Ve tüm dünyamı sırf güvenini kazanmak için iptal ediyorum.
Kickin' back, coolin' out, on the regular (Ayy)
- Geri tepme, serinleme, düzenli olarak (Ayy)
I was never one that said do for degular (Yeah)
- Asla degular için yap diyen biri olmadım (Evet)
Stayed on my grind like I'm Ryan Sheckler (Woah)
- Ryan Sheckler'mışım gibi eziyetimde kaldım.
If you do me good, that's a fur, that's a pur-
- Bana iyi davranırsan, bu bir kürk, bu bir pur-
Every time I hit the stage, make the crowd disperse (Ayy, ayy)
- Sahneye her çıktığımda kalabalığın dağılmasını sağla (Ayy, ayy)
Always kill the show, my rider, it comes with a hearse (Skrrt)
- Her zaman şovu öldür, binicim, cenaze arabasıyla geliyor (Skrrt)
Alright, that's enough, 2020, it looks like The Purge (Yeah)
- Tamam, bu kadar yeter, 2020, Tasfiye gibi görünüyor (Evet)
No matter what she do (Alright, alright), I'm still insecure (Alright, alright)
- Ne yaparsa yapsın (Tamam, tamam), hala güvensizim (Tamam, tamam)
I can feel the demons (Yeah), comin' out of me
- İçimden gelen şeytanları (Evet) hissedebiliyorum.
I won't ignite the flame
- Alevi tutuşturmayacağım.
These girls, they're all the same
- Bu kızlar, hepsi aynı
I won't forget your name
- Senin adını unutmayacağım
I can feel the demons, comin' out of me
- İçimden gelen şeytanları hissedebiliyorum.
I won't ignite the flame
- Alevi tutuşturmayacağım.
I just don't feel the same
- Hiçbir şey eskisi gibi hissetmiyorum
Guess I'm the one to blame
- Sanırım suçlanacak olan benim.
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
- A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
See, I told you your first day wasn't that bad
- Sana ilk gününün o kadar da kötü olmadığını söylemiştim.
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
- A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
Aw, cheer up, we're gonna have fun (Cheer up)
- Neşelen, eğleneceğiz (Neşelen)
Now you're here with me, you're gonna live forever
- Şimdi burada benimle birliktesin, sonsuza dek yaşayacaksın
So, you really wanna walk with the demons?
- Gerçekten şeytanlarla yürümek mi istiyorsun?
A-ha-ha-ha-ha
- A-ha-ha-ha-ha
Ayy, guess I'm the one to blame
- Ayy, sanırım suçlanacak olan benim.
- Günaydın bayanlar ve baylar.
I would love-
- Çok isterim-
It would be an honor for me to welcome you to Demon High
- Benim için Şeytan için Yüksek sizi ağırlamak bizim için bir onurdur
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
- A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha-ha-ha-ha
- A-ha-ha-ha-ha
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
- A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
A-ha-ha-ha-ha
- A-ha-ha-ha-ha
I can feel the demons (Yeah), comin' out of me
- İçimden gelen şeytanları (Evet) hissedebiliyorum.
I won't ignite the flame
- Alevi tutuşturmayacağım.
These girls, they're all the same
- Bu kızlar, hepsi aynı
I won't forget your name
- Senin adını unutmayacağım
I can feel the demons (Shh), comin' out of me
- İçimden gelen şeytanları hissedebiliyorum.
I won't ignite the flame
- Alevi tutuşturmayacağım.
I just don't feel the same
- Hiçbir şey eskisi gibi hissetmiyorum
Guess I'm the one to blame (Yeah)
- Sanırım suçlu olan benim (Evet)
And I sacrifice my own love just to feel your touch (Touch)
- Ve sadece dokunuşunu hissetmek için kendi sevgimi feda ediyorum (Dokunma)
And I cancel my whole wide world just to gain your trust (Trust)
- Ve tüm dünyamı sırf güvenini kazanmak için iptal ediyorum.
I sit back in my Rick Owens furniture
- Rick Owens mobilyalarıma oturuyorum.
She don't give a damn about me, only care what money's worth
- Beni umursamıyor, sadece paranın ne kadar değerli olduğu umurunda
She did all my friends, but it feels like I touched her first
- Arkadaşlarımın hepsini o yaptı ama sanki ona ilk ben dokunmuşum gibi geliyor.
Now I understand the reason why love always hurts
- Şimdi anlıyorum aşkın neden hep acıttığını
I can feel the demons (Yeah), comin' out of me
- İçimden gelen şeytanları (Evet) hissedebiliyorum.
I won't ignite the flame
- Alevi tutuşturmayacağım.
These girls, they're all the same
- Bu kızlar, hepsi aynı
I won't forget your name
- Senin adını unutmayacağım
I can feel the demons (I can feel lit), comin' out of me
- İçimden gelen şeytanları (aydınlanmış hissedebiliyorum) hissedebiliyorum
I won't ignite the flame
- Alevi tutuşturmayacağım.
I just don't feel the same (Ayy)
- Sadece aynı hissetmiyorum (Ayy)
Guess I'm the one to blame (Yeah)
- Sanırım suçlu olan benim (Evet)
And I sacrifice my own love just to feel your touch (Feel your touch)
- Ve sadece dokunuşunu hissetmek için kendi sevgimi feda ediyorum (Dokunuşunu hisset)
And I cancel my whole wide world just to gain your trust (Gain your trust)
- Ve tüm dünyamı sırf güvenini kazanmak için iptal ediyorum.
Kickin' back, coolin' out, on the regular (Ayy)
- Geri tepme, serinleme, düzenli olarak (Ayy)
I was never one that said do for degular (Yeah)
- Asla degular için yap diyen biri olmadım (Evet)
Stayed on my grind like I'm Ryan Sheckler (Woah)
- Ryan Sheckler'mışım gibi eziyetimde kaldım.
If you do me good, that's a fur, that's a pur-
- Bana iyi davranırsan, bu bir kürk, bu bir pur-
Every time I hit the stage, make the crowd disperse (Ayy, ayy)
- Sahneye her çıktığımda kalabalığın dağılmasını sağla (Ayy, ayy)
Always kill the show, my rider, it comes with a hearse (Skrrt)
- Her zaman şovu öldür, binicim, cenaze arabasıyla geliyor (Skrrt)
Alright, that's enough, 2020, it looks like The Purge (Yeah)
- Tamam, bu kadar yeter, 2020, Tasfiye gibi görünüyor (Evet)
No matter what she do (Alright, alright), I'm still insecure (Alright, alright)
- Ne yaparsa yapsın (Tamam, tamam), hala güvensizim (Tamam, tamam)
I can feel the demons (Yeah), comin' out of me
- İçimden gelen şeytanları (Evet) hissedebiliyorum.
I won't ignite the flame
- Alevi tutuşturmayacağım.
These girls, they're all the same
- Bu kızlar, hepsi aynı
I won't forget your name
- Senin adını unutmayacağım
I can feel the demons, comin' out of me
- İçimden gelen şeytanları hissedebiliyorum.
I won't ignite the flame
- Alevi tutuşturmayacağım.
I just don't feel the same
- Hiçbir şey eskisi gibi hissetmiyorum
Guess I'm the one to blame
- Sanırım suçlanacak olan benim.
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
- A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
See, I told you your first day wasn't that bad
- Sana ilk gününün o kadar da kötü olmadığını söylemiştim.
A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
- A-ha, a-ha, a-ha, a-ha
Aw, cheer up, we're gonna have fun (Cheer up)
- Neşelen, eğleneceğiz (Neşelen)
Now you're here with me, you're gonna live forever
- Şimdi burada benimle birliktesin, sonsuza dek yaşayacaksın
So, you really wanna walk with the demons?
- Gerçekten şeytanlarla yürümek mi istiyorsun?
A-ha-ha-ha-ha
- A-ha-ha-ha-ha
Ayy, guess I'm the one to blame
- Ayy, sanırım suçlanacak olan benim.