Lil Uzi Vert - Neon Guts İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Yeah, yeah, yeah
- Evet, evet, evet
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
Uh-huh, uh-huh, yeah, yeah, yeah
- Uh-huh, uh-huh, evet, evet, evet
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
Admit it, I move like amoeba (Yeah)
- Kabul et, amip gibi hareket ediyorum (Evet)
I float in the room like I'm reefer (Yeah)
- Sanki daha soğukmuşum gibi odada süzülüyorum (Evet)
Alien, I'm not your kind of people (Yeah, yeah)
- Uzaylı, ben senin gibi insanlar değilim (Evet, evet)
Telepathic, fam watch how I read ya (Skateboard)
- Telepatik, fam seni nasıl okuduğuma dikkat et (Kaykay)
You ain't got emeralds greener (Nah)
- Daha yeşil zümrütlerin yok.
You ain't got rich up the sleeve (No sir)
- Kolunda zengin değilsin (Hayır efendim)
And I got a Rolls that's in the Grove
- Ve Koruda bir Çöreğim var.
That I ain't drove, shit, I don't know the reason (305)
- Sürmediğimi, kahretsin, nedenini bilmiyorum (305)
Andele, andele, arriba (Hola)
- Andele, andele, arriba (Hola)
Me and J Balvin on G5 (Cholo)
- Ben ve J Balvin G5'te (Cholo)
Success is a drug and man we high
- Başarı bir uyuşturucu ve adam biz yüksek
I am OTHER is a beehive (Yeah)
- Ben DİĞER bir arı kovanıyım (Evet)
I got love for you haters (Yeah)
- Senin için sevgim var nefret edenler (Evet)
Ain't you tired of enslavement? (Huh)
- Köleleştirmekten sıkılmadın mı? (Ha)
Come with us, make some paper (Ching)
- Bizimle gel, biraz kağıt yap.
Cause you should own what you labor
- Çünkü emek verdiğin şeye sahip olmalısın.
Yeah, you never stayed in Kailua (Hawaii)
- Evet, Kailua'da (Hawaii) hiç kalmadınız.
I put Chanel on my shooter (Yeah)
- Chanel'i tetikçime taktım (Evet)
Flooded my chain and it's Gucci
- Zincirimi su bastı ve bu Gucci
I don't want that girl, she moody (Facts)
- O kızı istemiyorum, huysuz (Gerçekler)
I'm basically saying I'm cooler (Slatt)
- Temelde daha havalı olduğumu söylüyorum (Slatt)
Get Dior discounts from my cougar
- Puma'mdan Dior indirimleri alın
Back in the sixth grade, I got them bad grades
- Altıncı sınıfta onlara kötü notlar almıştım.
I was in love with my tutor (Yeah)
- Öğretmenime aşıktım (Evet)
See, musically, Lil Uzi trappin' man
- Gördün mü, müzikal olarak, Lil Uzi tuzağa düşüren adam
Most of you rappers be actors man
- Çoğunuz rapçiler erkek oyuncu oluyorsunuz.
Go M.I.A when I find little Madison
- Küçük Madison'ı bulduğumda M.I.A'ya git.
Stay at the Ritz-Carlton, this not the Radisson
- Ritz-Carlton'da kalın, burası Radisson'da değil.
Just took a blue one, 'bout to take the red pill
- Sadece kırmızı hapı almak için mavi bir tane aldım.
Purple thoughts in my brain, hope it don't spill
- Beynimdeki mor düşünceler, umarım dökülmez
Stay with a nerd just like Urkel, Jaleel
- Tıpkı Urkel, Jaleel gibi bir inekle kal
Fresh just like Carlton, I kill 'em with Will
- Carlton gibi taze, onları Will'le öldürürüm.
Big ass "R" on my Smiths
- Demircilerimde büyük göt "R"
Big ass "R" on my whips
- Kamçılarımda büyük göt "R"
Slip-on shoes, so you won't trip
- Slip-on ayakkabılar, bu yüzden tökezlemeyeceksin
Said she kinda fine if she got some hips
- Eğer biraz kalçalarım gitti ve biraz söyledi
Momma said, "Let me see the witch
- Annem, "Cadıyı görmeme izin ver" dedi.
Boy you know light and dark don't mix
- Işık biliyor musun çocuk ve karanlık bir arada olmaz
Mix it up, boy, bad luck"
- Karıştır oğlum, kötü şans"
Sick to my stomach with them neon guts
- O neon bağırsaklarla midem bulanıyor.
Higher than Elon Musk, so high stars eat our dust
- Elon Musk'tan daha yüksek, bu yüzden yüksek yıldızlar tozumuzu yiyor
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
Dark energy, we don't touch, our jewelry's beyond Tut
- Karanlık enerji, dokunmuyoruz, mücevherlerimiz Tut'un ötesinde
And it give a nigga colorful aura like I got neon guts
- Ve zenciye neon cesaretim varmış gibi renkli bir hava veriyor.
Higher than Elon Musk, so high stars eat our dust
- Elon Musk'tan daha yüksek, bu yüzden yüksek yıldızlar tozumuzu yiyor
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
Dark energies, we don't touch, our jewelry's beyond Tut
- Karanlık enerjiler, dokunmuyoruz, mücevherlerimiz Tut'un ötesinde
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
Yeah fam, Pharrell on Mars with my fellow star
- Evet fam, Pharrell yıldız arkadaşımla Mars'ta
I'm like lightning striking in a metal rod
- Metal bir çubuğa çarpan şimşek gibiyim.
I say, "Hello God" in the devil bars
- Şeytan barlarında "Merhaba Tanrım" diyorum.
So dammit, Amex, I got a yellow card
- Kahretsin Amex, sarı kartım var.
C'mon, yellow card, yellow card
- Hadi, sarı kart, sarı kart
Damn, P, I need a yellow car
- Kahretsin, P, sarı bir arabaya ihtiyacım var.
I am from the root like where the petal start
- Taçyaprağın başladığı yer gibi kökten geliyorum.
I had to push like a pedal start
- Bir pedal gibi itmek zorunda kaldım.
Started way after but ahead of y'all
- Çok sonra başladı ama hepinizin önünde
New crib, got a better yard
- Yeni beşik, daha iyi bir bahçem var.
Two years, I got hella cars
- İki yıldır arabalarım var.
Since the eighth grade I had hella broads
- Sekizinci sınıftan beri hella orospularım vardı.
Hella broads, hella broads
- Kadınlar Hella, hella kadınlar
Yellow painting with a yellow brush
- Sarı fırça ile sarı boyama
Shit came from KAWS, probably marge
- Bok kaws'tan geldi, muhtemelen marge'dan.
Slick my hair back like I'm Chico DeBarge (Ayy)
- Chico DeBarge (Ayy) gibi saçlarımı geriye doğru kaydır.
I got some lights on my chest (Yuh)
- Göğsümde birkaç ışık var (Yuh)
Don't confuse it with a heart (Mhm)
- Bir kalple karıştırmayın (Mhm)
Heard things ain't looking too good for you
- Duydum şeyler aramaya senin için çok iyi değil
Had to pull some strings like I play the harp
- Arp çalar gibi ipleri çekmek zorunda kaldım.
I get these billions alone
- Bu milyarları tek başıma alıyorum.
It been that way from the start (Start)
- En başından beri böyleydi (Başlangıç)
Smoking good kush, my cologne
- Güzel kush içiyorum, kolonyam
Got neon guts 'cause I can't see in the dark
- Neon bağırsakları var çünkü karanlıkta göremiyorum.
Higher than Elon Musk, so high stars eat our dust
- Elon Musk'tan daha yüksek, bu yüzden yüksek yıldızlar tozumuzu yiyor
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
Dark energy, we don't touch, our jewelry's beyond Tut
- Karanlık enerji, dokunmuyoruz, mücevherlerimiz Tut'un ötesinde
And it give a nigga colorful aura like I got neon guts
- Ve zenciye neon cesaretim varmış gibi renkli bir hava veriyor.
Higher than Elon Musk, so high stars eat our dust
- Elon Musk'tan daha yüksek, bu yüzden yüksek yıldızlar tozumuzu yiyor
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
Dark energies, we don't touch, our jewelry's beyond Tut
- Karanlık enerjiler, dokunmuyoruz, mücevherlerimiz Tut'un ötesinde
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
- Evet, evet, evet
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
Uh-huh, uh-huh, yeah, yeah, yeah
- Uh-huh, uh-huh, evet, evet, evet
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
Admit it, I move like amoeba (Yeah)
- Kabul et, amip gibi hareket ediyorum (Evet)
I float in the room like I'm reefer (Yeah)
- Sanki daha soğukmuşum gibi odada süzülüyorum (Evet)
Alien, I'm not your kind of people (Yeah, yeah)
- Uzaylı, ben senin gibi insanlar değilim (Evet, evet)
Telepathic, fam watch how I read ya (Skateboard)
- Telepatik, fam seni nasıl okuduğuma dikkat et (Kaykay)
You ain't got emeralds greener (Nah)
- Daha yeşil zümrütlerin yok.
You ain't got rich up the sleeve (No sir)
- Kolunda zengin değilsin (Hayır efendim)
And I got a Rolls that's in the Grove
- Ve Koruda bir Çöreğim var.
That I ain't drove, shit, I don't know the reason (305)
- Sürmediğimi, kahretsin, nedenini bilmiyorum (305)
Andele, andele, arriba (Hola)
- Andele, andele, arriba (Hola)
Me and J Balvin on G5 (Cholo)
- Ben ve J Balvin G5'te (Cholo)
Success is a drug and man we high
- Başarı bir uyuşturucu ve adam biz yüksek
I am OTHER is a beehive (Yeah)
- Ben DİĞER bir arı kovanıyım (Evet)
I got love for you haters (Yeah)
- Senin için sevgim var nefret edenler (Evet)
Ain't you tired of enslavement? (Huh)
- Köleleştirmekten sıkılmadın mı? (Ha)
Come with us, make some paper (Ching)
- Bizimle gel, biraz kağıt yap.
Cause you should own what you labor
- Çünkü emek verdiğin şeye sahip olmalısın.
Yeah, you never stayed in Kailua (Hawaii)
- Evet, Kailua'da (Hawaii) hiç kalmadınız.
I put Chanel on my shooter (Yeah)
- Chanel'i tetikçime taktım (Evet)
Flooded my chain and it's Gucci
- Zincirimi su bastı ve bu Gucci
I don't want that girl, she moody (Facts)
- O kızı istemiyorum, huysuz (Gerçekler)
I'm basically saying I'm cooler (Slatt)
- Temelde daha havalı olduğumu söylüyorum (Slatt)
Get Dior discounts from my cougar
- Puma'mdan Dior indirimleri alın
Back in the sixth grade, I got them bad grades
- Altıncı sınıfta onlara kötü notlar almıştım.
I was in love with my tutor (Yeah)
- Öğretmenime aşıktım (Evet)
See, musically, Lil Uzi trappin' man
- Gördün mü, müzikal olarak, Lil Uzi tuzağa düşüren adam
Most of you rappers be actors man
- Çoğunuz rapçiler erkek oyuncu oluyorsunuz.
Go M.I.A when I find little Madison
- Küçük Madison'ı bulduğumda M.I.A'ya git.
Stay at the Ritz-Carlton, this not the Radisson
- Ritz-Carlton'da kalın, burası Radisson'da değil.
Just took a blue one, 'bout to take the red pill
- Sadece kırmızı hapı almak için mavi bir tane aldım.
Purple thoughts in my brain, hope it don't spill
- Beynimdeki mor düşünceler, umarım dökülmez
Stay with a nerd just like Urkel, Jaleel
- Tıpkı Urkel, Jaleel gibi bir inekle kal
Fresh just like Carlton, I kill 'em with Will
- Carlton gibi taze, onları Will'le öldürürüm.
Big ass "R" on my Smiths
- Demircilerimde büyük göt "R"
Big ass "R" on my whips
- Kamçılarımda büyük göt "R"
Slip-on shoes, so you won't trip
- Slip-on ayakkabılar, bu yüzden tökezlemeyeceksin
Said she kinda fine if she got some hips
- Eğer biraz kalçalarım gitti ve biraz söyledi
Momma said, "Let me see the witch
- Annem, "Cadıyı görmeme izin ver" dedi.
Boy you know light and dark don't mix
- Işık biliyor musun çocuk ve karanlık bir arada olmaz
Mix it up, boy, bad luck"
- Karıştır oğlum, kötü şans"
Sick to my stomach with them neon guts
- O neon bağırsaklarla midem bulanıyor.
Higher than Elon Musk, so high stars eat our dust
- Elon Musk'tan daha yüksek, bu yüzden yüksek yıldızlar tozumuzu yiyor
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
Dark energy, we don't touch, our jewelry's beyond Tut
- Karanlık enerji, dokunmuyoruz, mücevherlerimiz Tut'un ötesinde
And it give a nigga colorful aura like I got neon guts
- Ve zenciye neon cesaretim varmış gibi renkli bir hava veriyor.
Higher than Elon Musk, so high stars eat our dust
- Elon Musk'tan daha yüksek, bu yüzden yüksek yıldızlar tozumuzu yiyor
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
Dark energies, we don't touch, our jewelry's beyond Tut
- Karanlık enerjiler, dokunmuyoruz, mücevherlerimiz Tut'un ötesinde
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
Yeah fam, Pharrell on Mars with my fellow star
- Evet fam, Pharrell yıldız arkadaşımla Mars'ta
I'm like lightning striking in a metal rod
- Metal bir çubuğa çarpan şimşek gibiyim.
I say, "Hello God" in the devil bars
- Şeytan barlarında "Merhaba Tanrım" diyorum.
So dammit, Amex, I got a yellow card
- Kahretsin Amex, sarı kartım var.
C'mon, yellow card, yellow card
- Hadi, sarı kart, sarı kart
Damn, P, I need a yellow car
- Kahretsin, P, sarı bir arabaya ihtiyacım var.
I am from the root like where the petal start
- Taçyaprağın başladığı yer gibi kökten geliyorum.
I had to push like a pedal start
- Bir pedal gibi itmek zorunda kaldım.
Started way after but ahead of y'all
- Çok sonra başladı ama hepinizin önünde
New crib, got a better yard
- Yeni beşik, daha iyi bir bahçem var.
Two years, I got hella cars
- İki yıldır arabalarım var.
Since the eighth grade I had hella broads
- Sekizinci sınıftan beri hella orospularım vardı.
Hella broads, hella broads
- Kadınlar Hella, hella kadınlar
Yellow painting with a yellow brush
- Sarı fırça ile sarı boyama
Shit came from KAWS, probably marge
- Bok kaws'tan geldi, muhtemelen marge'dan.
Slick my hair back like I'm Chico DeBarge (Ayy)
- Chico DeBarge (Ayy) gibi saçlarımı geriye doğru kaydır.
I got some lights on my chest (Yuh)
- Göğsümde birkaç ışık var (Yuh)
Don't confuse it with a heart (Mhm)
- Bir kalple karıştırmayın (Mhm)
Heard things ain't looking too good for you
- Duydum şeyler aramaya senin için çok iyi değil
Had to pull some strings like I play the harp
- Arp çalar gibi ipleri çekmek zorunda kaldım.
I get these billions alone
- Bu milyarları tek başıma alıyorum.
It been that way from the start (Start)
- En başından beri böyleydi (Başlangıç)
Smoking good kush, my cologne
- Güzel kush içiyorum, kolonyam
Got neon guts 'cause I can't see in the dark
- Neon bağırsakları var çünkü karanlıkta göremiyorum.
Higher than Elon Musk, so high stars eat our dust
- Elon Musk'tan daha yüksek, bu yüzden yüksek yıldızlar tozumuzu yiyor
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
Dark energy, we don't touch, our jewelry's beyond Tut
- Karanlık enerji, dokunmuyoruz, mücevherlerimiz Tut'un ötesinde
And it give a nigga colorful aura like I got neon guts
- Ve zenciye neon cesaretim varmış gibi renkli bir hava veriyor.
Higher than Elon Musk, so high stars eat our dust
- Elon Musk'tan daha yüksek, bu yüzden yüksek yıldızlar tozumuzu yiyor
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
Dark energies, we don't touch, our jewelry's beyond Tut
- Karanlık enerjiler, dokunmuyoruz, mücevherlerimiz Tut'un ötesinde
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var
And I got a colorful aura like I got neon guts
- Ve neon bağırsaklarım varmış gibi renkli bir auram var