Logic - Flawless İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Baby girl, you're flawless
- Bebeğim, sen kusursuzsun.
She say she can take all this rawness
- Tüm bu hamlığı kaldırabileceğini söylüyor.
No title, don't know what to call this
- Başlık yok, buna ne diyeceğimi bilmiyorum
I'm honest
- Ben dürüstüm
I can't promise we gon' go beyond this
- Bunun ötesine geçeceğimize söz veremem.
But girl, you gon' get it regardless, you're flawless (Flawless, yeah)
- Ama kız, ne olursa olsun alacaksın, kusursuzsun (kusursuz, Evet)
She say she can take all this rawness
- Tüm bu hamlığı kaldırabileceğini söylüyor.
No title, don't know what to call this
- Başlık yok, buna ne diyeceğimi bilmiyorum
I'm honest (I said she flawless, yeah, yeah, yeah)
- Dürüstüm (kusursuz olduğunu söyledim, Evet, Evet, Evet)
I can't promise we gon' go beyond this
- Bunun ötesine geçeceğimize söz veremem.
But girl, you gon' get it regardless, you're (Yeah, yeah, uh)
- Ama kızım, ne olursa olsun anlayacaksın ,sen (Evet, Evet, uh)
Take it back like '03, want the old me
- 03 gibi geri al, eski beni ister misin
What they told me but don't know me
- Bana ne söylediler ama beni tanımıyorlar
Jump on it, make it pop back like you owe me
- Üzerine atla, bana borçluymuşsun gibi geri dönmesini sağla
Don't stop that, just show me
- Dur söyleme, göster bana
I'm finna take off your chonies
- Ben finna senin chonies çıkarmak
Break it down, roll it up, baby girl, we gon' get stony
- Parçala, yuvarla, bebeğim, taşlanacağız
Never one to be phony
- Asla bir sahte olmak
Yeah, we pour it up and then sip it slow
- Evet, döküyoruz ve sonra yavaşça yudumluyoruz
Change lanes when I whip it though
- Yine de kırbaçladığımda şerit değiştir
Step to the mic and I rip it though
- Mikrofona adım at ve ben de yırtıyorum
They can't front 'cause they all know
- Ön tarafa geçemezler çünkü herkes biliyor
I keep it trill like Mike Jones
- Mike Jones gibi trill tutuyorum
I'm cinematic like Spike Jonze
- Spike Jonze gibi sinematikim
Let's make a movie, make a movie
- Bir film yapalım, bir film yapalım
Haters talk but that go through me
- Nefret edenler konuşur ama bu benim içimden geçer
I'ma throw you on the bed, then you throw me head
- Seni yatağa atacağım, sonra da kafamı atacaksın.
You heard what I said, damn right
- Dediğim gibi, çok doğru duydun
Yeah, you know the deal, I'ma play the field
- Evet, anlaşmayı biliyorsun, sahada oynayacağım.
And you ain't go no man, right?
- Ve sen gitmiyorsun, değil mi?
Can't fuck around with no stress
- Hiçbir stres ile etrafında fuck olamaz
I give her the pipe, no less
- Ona pipoyu veriyorum, daha az değil
I'ma put the pussy to the test
- Test etmek için kedi koyacağım
Say she feel it all in her chest 'cause she—
- Her şeyi göğsünde hissettiğini söyle çünkü o—
Flawless (Flawless, yeah)
- Kusursuz (kusursuz, Evet)
She say she can take all this rawness
- Tüm bu hamlığı kaldırabileceğini söylüyor.
No title, don't know what to call this
- Başlık yok, buna ne diyeceğimi bilmiyorum
I'm honest (I said she flawless, yeah, yeah, yeah)
- Dürüstüm (kusursuz olduğunu söyledim, Evet, Evet, Evet)
I can't promise we gon' go beyond this
- Bunun ötesine geçeceğimize söz veremem.
But girl, you gon' get it regardless, you're flawless (Flawless, yeah)
- Ama kız, ne olursa olsun alacaksın, kusursuzsun (kusursuz, Evet)
She say she can take all this rawness
- Tüm bu hamlığı kaldırabileceğini söylüyor.
No title, don't know what to call this
- Başlık yok, buna ne diyeceğimi bilmiyorum
I'm honest (I said she flawless, yeah, yeah, yeah)
- Dürüstüm (kusursuz olduğunu söyledim, Evet, Evet, Evet)
I can't promise we gon' go beyond this
- Bunun ötesine geçeceğimize söz veremem.
But girl, you gon' get it regardless, you're flawless
- Ama kızım, ne olursa olsun anlayacaksın, kusursuzsun
Oh, you thought I was done?
- İşim bitti mi sandın?
Bring it back one more 'gain again
- Bir daha geri getir 'tekrar kazan
I'm all in again
- Yine varım
Fuck around it, I'ma get it in
- Siktir et, içeri gireceğim.
Pour up some and get lit again
- Biraz dökün ve tekrar aydınlatın
I think I got another hit again
- Sanırım yine bir darbe daha aldım.
Think the haters talkin' shit again
- Haters'ın yine saçmaladığını düşün.
Fuck 'em though 'cause I'm too on like a lightswitch
- Siktir et onları çünkü ben de bir lightswitch gibi yanıyorum
Yeah, I turn her on like a lightswitch
- Evet, onu bir ışık anahtarı gibi açıyorum.
Might fuck around and then take your bitch
- Etrafında fuck ve sonra orospu alabilir
Make her cum and she might twitch
- Onu cum yapmak ve seğirmesi olabilir
She all on it, too fine
- O tüm üzerinde, çok iyi
Nobody else, yeah, she too mine
- Başka kimse, evet, o da benim
I can't call it, she into me
- Beni içine, o diyebilir miyim
But it ain't a wallet
- Ama bu bir cüzdan değil
But it's so odd when you so ballin'
- Ama bu kadar ballin ' zaman çok garip
'Cause it seem like every ho fallin'
- Çünkü her fahişe düşüyor gibi görünüyor
Huh, yeah
- Ha, Evet
That's why, that's why I can't fuck with no hoes
- İşte bu yüzden, bu yüzden fahişelerle yatamam.
I said that's why, that's why I think everyone knows
- Bu yüzden dedim, bu yüzden herkesin bildiğini düşünüyorum
I only want a good girl who give a fuck less 'bout all this
- Sadece daha az sikişen iyi bir kız istiyorum.
So I wrote this song for you, 'cause you're so fucking—
- Bu yüzden bu şarkıyı senin için yazdım ,çünkü sen çok sikiksin—
Flawless (Flawless, yeah)
- Kusursuz (kusursuz, Evet)
She say she can take all this rawness
- Tüm bu hamlığı kaldırabileceğini söylüyor.
No title, don't know what to call this
- Başlık yok, buna ne diyeceğimi bilmiyorum
I'm honest (I said she flawless, yeah, yeah, yeah)
- Dürüstüm (kusursuz olduğunu söyledim, Evet, Evet, Evet)
I can't promise we gon' go beyond this
- Bunun ötesine geçeceğimize söz veremem.
But girl, you gon' get it regardless, you're flawless (Flawless, yeah)
- Ama kız, ne olursa olsun alacaksın, kusursuzsun (kusursuz, Evet)
She say she can take all this rawness
- Tüm bu hamlığı kaldırabileceğini söylüyor.
No title, don't know what to call this
- Başlık yok, buna ne diyeceğimi bilmiyorum
I'm honest (I said she flawless, yeah, yeah, yeah)
- Dürüstüm (kusursuz olduğunu söyledim, Evet, Evet, Evet)
I can't promise we gon' go beyond this
- Bunun ötesine geçeceğimize söz veremem.
But girl, you gon' get it regardless, you're flawless
- Ama kızım, ne olursa olsun anlayacaksın, kusursuzsun
- Bebeğim, sen kusursuzsun.
She say she can take all this rawness
- Tüm bu hamlığı kaldırabileceğini söylüyor.
No title, don't know what to call this
- Başlık yok, buna ne diyeceğimi bilmiyorum
I'm honest
- Ben dürüstüm
I can't promise we gon' go beyond this
- Bunun ötesine geçeceğimize söz veremem.
But girl, you gon' get it regardless, you're flawless (Flawless, yeah)
- Ama kız, ne olursa olsun alacaksın, kusursuzsun (kusursuz, Evet)
She say she can take all this rawness
- Tüm bu hamlığı kaldırabileceğini söylüyor.
No title, don't know what to call this
- Başlık yok, buna ne diyeceğimi bilmiyorum
I'm honest (I said she flawless, yeah, yeah, yeah)
- Dürüstüm (kusursuz olduğunu söyledim, Evet, Evet, Evet)
I can't promise we gon' go beyond this
- Bunun ötesine geçeceğimize söz veremem.
But girl, you gon' get it regardless, you're (Yeah, yeah, uh)
- Ama kızım, ne olursa olsun anlayacaksın ,sen (Evet, Evet, uh)
Take it back like '03, want the old me
- 03 gibi geri al, eski beni ister misin
What they told me but don't know me
- Bana ne söylediler ama beni tanımıyorlar
Jump on it, make it pop back like you owe me
- Üzerine atla, bana borçluymuşsun gibi geri dönmesini sağla
Don't stop that, just show me
- Dur söyleme, göster bana
I'm finna take off your chonies
- Ben finna senin chonies çıkarmak
Break it down, roll it up, baby girl, we gon' get stony
- Parçala, yuvarla, bebeğim, taşlanacağız
Never one to be phony
- Asla bir sahte olmak
Yeah, we pour it up and then sip it slow
- Evet, döküyoruz ve sonra yavaşça yudumluyoruz
Change lanes when I whip it though
- Yine de kırbaçladığımda şerit değiştir
Step to the mic and I rip it though
- Mikrofona adım at ve ben de yırtıyorum
They can't front 'cause they all know
- Ön tarafa geçemezler çünkü herkes biliyor
I keep it trill like Mike Jones
- Mike Jones gibi trill tutuyorum
I'm cinematic like Spike Jonze
- Spike Jonze gibi sinematikim
Let's make a movie, make a movie
- Bir film yapalım, bir film yapalım
Haters talk but that go through me
- Nefret edenler konuşur ama bu benim içimden geçer
I'ma throw you on the bed, then you throw me head
- Seni yatağa atacağım, sonra da kafamı atacaksın.
You heard what I said, damn right
- Dediğim gibi, çok doğru duydun
Yeah, you know the deal, I'ma play the field
- Evet, anlaşmayı biliyorsun, sahada oynayacağım.
And you ain't go no man, right?
- Ve sen gitmiyorsun, değil mi?
Can't fuck around with no stress
- Hiçbir stres ile etrafında fuck olamaz
I give her the pipe, no less
- Ona pipoyu veriyorum, daha az değil
I'ma put the pussy to the test
- Test etmek için kedi koyacağım
Say she feel it all in her chest 'cause she—
- Her şeyi göğsünde hissettiğini söyle çünkü o—
Flawless (Flawless, yeah)
- Kusursuz (kusursuz, Evet)
She say she can take all this rawness
- Tüm bu hamlığı kaldırabileceğini söylüyor.
No title, don't know what to call this
- Başlık yok, buna ne diyeceğimi bilmiyorum
I'm honest (I said she flawless, yeah, yeah, yeah)
- Dürüstüm (kusursuz olduğunu söyledim, Evet, Evet, Evet)
I can't promise we gon' go beyond this
- Bunun ötesine geçeceğimize söz veremem.
But girl, you gon' get it regardless, you're flawless (Flawless, yeah)
- Ama kız, ne olursa olsun alacaksın, kusursuzsun (kusursuz, Evet)
She say she can take all this rawness
- Tüm bu hamlığı kaldırabileceğini söylüyor.
No title, don't know what to call this
- Başlık yok, buna ne diyeceğimi bilmiyorum
I'm honest (I said she flawless, yeah, yeah, yeah)
- Dürüstüm (kusursuz olduğunu söyledim, Evet, Evet, Evet)
I can't promise we gon' go beyond this
- Bunun ötesine geçeceğimize söz veremem.
But girl, you gon' get it regardless, you're flawless
- Ama kızım, ne olursa olsun anlayacaksın, kusursuzsun
Oh, you thought I was done?
- İşim bitti mi sandın?
Bring it back one more 'gain again
- Bir daha geri getir 'tekrar kazan
I'm all in again
- Yine varım
Fuck around it, I'ma get it in
- Siktir et, içeri gireceğim.
Pour up some and get lit again
- Biraz dökün ve tekrar aydınlatın
I think I got another hit again
- Sanırım yine bir darbe daha aldım.
Think the haters talkin' shit again
- Haters'ın yine saçmaladığını düşün.
Fuck 'em though 'cause I'm too on like a lightswitch
- Siktir et onları çünkü ben de bir lightswitch gibi yanıyorum
Yeah, I turn her on like a lightswitch
- Evet, onu bir ışık anahtarı gibi açıyorum.
Might fuck around and then take your bitch
- Etrafında fuck ve sonra orospu alabilir
Make her cum and she might twitch
- Onu cum yapmak ve seğirmesi olabilir
She all on it, too fine
- O tüm üzerinde, çok iyi
Nobody else, yeah, she too mine
- Başka kimse, evet, o da benim
I can't call it, she into me
- Beni içine, o diyebilir miyim
But it ain't a wallet
- Ama bu bir cüzdan değil
But it's so odd when you so ballin'
- Ama bu kadar ballin ' zaman çok garip
'Cause it seem like every ho fallin'
- Çünkü her fahişe düşüyor gibi görünüyor
Huh, yeah
- Ha, Evet
That's why, that's why I can't fuck with no hoes
- İşte bu yüzden, bu yüzden fahişelerle yatamam.
I said that's why, that's why I think everyone knows
- Bu yüzden dedim, bu yüzden herkesin bildiğini düşünüyorum
I only want a good girl who give a fuck less 'bout all this
- Sadece daha az sikişen iyi bir kız istiyorum.
So I wrote this song for you, 'cause you're so fucking—
- Bu yüzden bu şarkıyı senin için yazdım ,çünkü sen çok sikiksin—
Flawless (Flawless, yeah)
- Kusursuz (kusursuz, Evet)
She say she can take all this rawness
- Tüm bu hamlığı kaldırabileceğini söylüyor.
No title, don't know what to call this
- Başlık yok, buna ne diyeceğimi bilmiyorum
I'm honest (I said she flawless, yeah, yeah, yeah)
- Dürüstüm (kusursuz olduğunu söyledim, Evet, Evet, Evet)
I can't promise we gon' go beyond this
- Bunun ötesine geçeceğimize söz veremem.
But girl, you gon' get it regardless, you're flawless (Flawless, yeah)
- Ama kız, ne olursa olsun alacaksın, kusursuzsun (kusursuz, Evet)
She say she can take all this rawness
- Tüm bu hamlığı kaldırabileceğini söylüyor.
No title, don't know what to call this
- Başlık yok, buna ne diyeceğimi bilmiyorum
I'm honest (I said she flawless, yeah, yeah, yeah)
- Dürüstüm (kusursuz olduğunu söyledim, Evet, Evet, Evet)
I can't promise we gon' go beyond this
- Bunun ötesine geçeceğimize söz veremem.
But girl, you gon' get it regardless, you're flawless
- Ama kızım, ne olursa olsun anlayacaksın, kusursuzsun