Lorde - Secrets from a Girl (Who’s Seen it All) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Dancing with my girls, only having two drinks, then leaving
- Kızlarımla dans etmek, sadece iki içki içmek, sonra ayrılmak
It's a funny thing, thought you'd never gain self-control
- Bu komik bir şey, asla kendini kontrol edemeyeceğini düşündüm.
Guess it's been a while since you last said sorry
- Sanırım en son özür dilemenden bu yana epey zaman geçti.
Crying in the dark at your best friends' parties
- En iyi arkadaşlarının partilerinde karanlıkta ağlamak
You've had enough, gotta turn the lights up, go home
- Yeterince içtin, ışıkları açmalısın, eve gitmelisin.
Couldn't wait to turn fifteen
- On beş yaşına girmek için sabırsızlanıyordum.
Then you blink and it's been ten years
- Sonra göz kırpıyorsun ve on yıl oldu
Growing up a little at a time, then all at once
- Bir seferde biraz büyümek, sonra hepsi aynı anda
Everybody wants the best for you
- Herkes senin için en iyisini istiyor
But you gotta want it for yourself, my love
- Ama bunu kendin için istemelisin aşkım.
You can take 'em if you want 'em, these are just
- İstersen alabilirsin, bunlar sadece
Secrets from a girl who's seen it all
- Hepsini gören bir kızın sırları
Secrets from a girl who's seen it
- Onu gören bir kızın sırları
Secrets from a girl
- Bir kızdan sırlar
Secrets from a girl who's seen it all
- Hepsini gören bir kızın sırları
Secrets from a girl (Secrets from a girl)
- Bir kızdan sırlar (bir kızdan Sırlar)
Secrets from a girl who's seen it all
- Hepsini gören bir kızın sırları
'Member all the hurt you would feel when you weren't desired? (Doing anything for more touch)
- İstenmediğinde hissedeceğin tüm acıları mı? (Daha fazla dokunuş için her şeyi yapıyor)
'Member what you thought was grief before you got the call?
- Üye çağrıyı almadan önce keder olduğunu düşündüğün şey neydi?
Baby girl, no one's gonna feel the pain for you
- Bebeğim, kimse senin için acıyı hissetmeyecek.
You're gonna love again, so just try staying open
- Tekrar seveceksin, o yüzden açık kalmaya çalış
And when the time comes, you'll fall
- Ve zamanı geldiğinde, düşeceksin
Yeah, when the time comes, you'll fall
- Evet, zamanı geldiğinde düşeceksin.
Your dreams and inner visions
- Hayalleriniz ve içsel vizyonlarınız
All your mystical ambitions, they won't let you down
- Tüm mistik hırsların seni hayal kırıklığına uğratmayacak.
Do your best to trust all the rays of light
- En iyi ışığın tüm renklerini güven yapın
Everybody wants the best for you
- Herkes senin için en iyisini istiyor
But you've gotta want it for yourself, my love
- Ama bunu kendin için istemelisin aşkım
Couldn't wait to turn fifteen, then you just go
- On beş yaşına girmek için sabırsızlanıyordum, o zaman sen git
Secrets from a girl who's seen it all
- Hepsini gören bir kızın sırları
Secrets from a girl who's seen it
- Onu gören bir kızın sırları
Secrets from a girl
- Bir kızdan sırlar
Secrets from a girl who's seen it all
- Hepsini gören bir kızın sırları
Secrets from a girl (Secrets from a girl)
- Bir kızdan sırlar (bir kızdan Sırlar)
Secrets from a girl who's seen it all
- Hepsini gören bir kızın sırları
Welcome to Sadness
- Hüzne hoş geldiniz
The temperature is unbearable until you face it
- Yüzleşene kadar sıcaklık dayanılmaz.
Thank you for flying with Strange Airlines, I will be your tour guide today
- Garip Havayollarıyla uçtuğunuz için teşekkür ederim, bugün tur rehberiniz olacağım
Your emotional baggage can be picked up at carousel number two
- Duygusal bagajınız iki numaralı atlıkarınca tarafından alınabilir
Please be careful so it doesn't fall onto someone you love
- Lütfen dikkatli olun, böylece sevdiğiniz birinin üzerine düşmez
When we've reached your final destination, I will leave you to it
- Son varış noktanıza ulaştığımızda sizi yalnız bırakacağım.
You'll be fine
- İyi olacaksın
I'm just gonna show you in and, um...
- Sana içeri girmeni göstereceğim ve ... ..
You can stay as long as you need to get familiar with the feeling
- Bu hissi tanımanız gerektiği sürece kalabilirsiniz.
And then when you're ready, I'll be outside, and...
- Sen hazır olduğunda ben dışarıda olacağım...
We can go look at the sunrise by euphoria, mixed with existential vertigo?
- Güneşin doğuşuna varoluşsal baş dönmesiyle karıştırılmış coşkuyla bakabilir miyiz?
Cool...
- Havalı...
- Kızlarımla dans etmek, sadece iki içki içmek, sonra ayrılmak
It's a funny thing, thought you'd never gain self-control
- Bu komik bir şey, asla kendini kontrol edemeyeceğini düşündüm.
Guess it's been a while since you last said sorry
- Sanırım en son özür dilemenden bu yana epey zaman geçti.
Crying in the dark at your best friends' parties
- En iyi arkadaşlarının partilerinde karanlıkta ağlamak
You've had enough, gotta turn the lights up, go home
- Yeterince içtin, ışıkları açmalısın, eve gitmelisin.
Couldn't wait to turn fifteen
- On beş yaşına girmek için sabırsızlanıyordum.
Then you blink and it's been ten years
- Sonra göz kırpıyorsun ve on yıl oldu
Growing up a little at a time, then all at once
- Bir seferde biraz büyümek, sonra hepsi aynı anda
Everybody wants the best for you
- Herkes senin için en iyisini istiyor
But you gotta want it for yourself, my love
- Ama bunu kendin için istemelisin aşkım.
You can take 'em if you want 'em, these are just
- İstersen alabilirsin, bunlar sadece
Secrets from a girl who's seen it all
- Hepsini gören bir kızın sırları
Secrets from a girl who's seen it
- Onu gören bir kızın sırları
Secrets from a girl
- Bir kızdan sırlar
Secrets from a girl who's seen it all
- Hepsini gören bir kızın sırları
Secrets from a girl (Secrets from a girl)
- Bir kızdan sırlar (bir kızdan Sırlar)
Secrets from a girl who's seen it all
- Hepsini gören bir kızın sırları
'Member all the hurt you would feel when you weren't desired? (Doing anything for more touch)
- İstenmediğinde hissedeceğin tüm acıları mı? (Daha fazla dokunuş için her şeyi yapıyor)
'Member what you thought was grief before you got the call?
- Üye çağrıyı almadan önce keder olduğunu düşündüğün şey neydi?
Baby girl, no one's gonna feel the pain for you
- Bebeğim, kimse senin için acıyı hissetmeyecek.
You're gonna love again, so just try staying open
- Tekrar seveceksin, o yüzden açık kalmaya çalış
And when the time comes, you'll fall
- Ve zamanı geldiğinde, düşeceksin
Yeah, when the time comes, you'll fall
- Evet, zamanı geldiğinde düşeceksin.
Your dreams and inner visions
- Hayalleriniz ve içsel vizyonlarınız
All your mystical ambitions, they won't let you down
- Tüm mistik hırsların seni hayal kırıklığına uğratmayacak.
Do your best to trust all the rays of light
- En iyi ışığın tüm renklerini güven yapın
Everybody wants the best for you
- Herkes senin için en iyisini istiyor
But you've gotta want it for yourself, my love
- Ama bunu kendin için istemelisin aşkım
Couldn't wait to turn fifteen, then you just go
- On beş yaşına girmek için sabırsızlanıyordum, o zaman sen git
Secrets from a girl who's seen it all
- Hepsini gören bir kızın sırları
Secrets from a girl who's seen it
- Onu gören bir kızın sırları
Secrets from a girl
- Bir kızdan sırlar
Secrets from a girl who's seen it all
- Hepsini gören bir kızın sırları
Secrets from a girl (Secrets from a girl)
- Bir kızdan sırlar (bir kızdan Sırlar)
Secrets from a girl who's seen it all
- Hepsini gören bir kızın sırları
Welcome to Sadness
- Hüzne hoş geldiniz
The temperature is unbearable until you face it
- Yüzleşene kadar sıcaklık dayanılmaz.
Thank you for flying with Strange Airlines, I will be your tour guide today
- Garip Havayollarıyla uçtuğunuz için teşekkür ederim, bugün tur rehberiniz olacağım
Your emotional baggage can be picked up at carousel number two
- Duygusal bagajınız iki numaralı atlıkarınca tarafından alınabilir
Please be careful so it doesn't fall onto someone you love
- Lütfen dikkatli olun, böylece sevdiğiniz birinin üzerine düşmez
When we've reached your final destination, I will leave you to it
- Son varış noktanıza ulaştığımızda sizi yalnız bırakacağım.
You'll be fine
- İyi olacaksın
I'm just gonna show you in and, um...
- Sana içeri girmeni göstereceğim ve ... ..
You can stay as long as you need to get familiar with the feeling
- Bu hissi tanımanız gerektiği sürece kalabilirsiniz.
And then when you're ready, I'll be outside, and...
- Sen hazır olduğunda ben dışarıda olacağım...
We can go look at the sunrise by euphoria, mixed with existential vertigo?
- Güneşin doğuşuna varoluşsal baş dönmesiyle karıştırılmış coşkuyla bakabilir miyiz?
Cool...
- Havalı...