Lovejoy - Oh Yeah, You Gonna Cry? İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Lovejoy - Oh Yeah, You Gonna Cry? İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
You got the same eyes as your father
- Babanla aynı gözlerin var.
And you carry the same kind of temper too
- Sen de aynı öfkeyi taşıyorsun.
Oh, what a shame for the people of the community
- Ah, toplum halkı için ne utanç verici.
Favorite things, fight, and a lager
- En sevdiğim şeyler, kavga ve bir bira
Name a better way to spin out a jar or two
- Bir veya iki kavanozu döndürmenin daha iyi bir yolunu adlandırın
He's a model citizen through and through, you know
- O örnek bir vatandaş.
But quite like your girlfriend
- Ama kız arkadaşın gibi
How the fuck did she end up with you?
- Nasıl oldu da seninle oldu?
You know we talk about all the dumb shit you do
- Yaptığın tüm saçmalıklardan bahsettiğimizi biliyorsun.
In the back room of the bar
- Barın arka odasında.
In the backseat of my car
- Arabamın arka koltuğunda
I'm the ending, she's the start
- Ben sonum, o başlangıç

Well, now, now, you need to calm down
- Pekala, şimdi, şimdi, sakinleşmelisin.
What good's this energy? (No good!)
- Bu enerji neye yarar? (İyi değil!)
When you devote it to me
- Bana adadığın zaman
Why not be a little more friendly?
- Neden biraz daha arkadaşça davranmıyorsun?
Now, now, you need to calm down
- Şimdi, şimdi, sakinleşmen gerek.
Does she still think of me?
- Hala beni düşünüyor mu?
Say my name in her sleep
- Uykusunda adımı söyle.
I thought you knew her better than me
- Onu benden daha iyi tanıdığını sanıyordum.

Don't give me that face
- Bana öyle bakma
You know that the chase is through
- Kovalamacanın bittiğini biliyorsun.
And, well, she's still running away from you
- Ve hala senden kaçıyor.
You got the same eyes as your father
- Babanla aynı gözlerin var.
And you carry the same kind of temper too
- Sen de aynı öfkeyi taşıyorsun.
And she told me that she fucking hates you
- Ve bana senden nefret ettiğini söyledi.

Now, now you need to calm down
- Şimdi, şimdi sakinleşmelisin.
What good's this energy? (No good!)
- Bu enerji neye yarar? (İyi değil!)
When you devote it to me
- Bana adadığın zaman
Why not be a little more friendly?
- Neden biraz daha arkadaşça davranmıyorsun?
Now, now you need to calm down
- Şimdi, şimdi sakinleşmelisin.
Does she still think of me?
- Hala beni düşünüyor mu?
Say my name in her sleep
- Uykusunda adımı söyle.
I thought you knew her better than me
- Onu benden daha iyi tanıdığını sanıyordum.

Woo!
- Woo!
Yeah!
- Evet!
I thought you knew her better than me
- Onu benden daha iyi tanıdığını sanıyordum.
(Woo!)
- (Woo!)

Well now, now you need to calm down
- Şimdi, şimdi sakinleşmelisin.
What good's this energy?
- Bu enerji neye yarar?
When you devote it to me
- Bana adadığın zaman
Why not be a little more friendly?
- Neden biraz daha arkadaşça davranmıyorsun?
Now, now you need to calm down
- Şimdi, şimdi sakinleşmelisin.
What good's this energy? (No good!)
- Bu enerji neye yarar? (İyi değil!)
When you devote it to me
- Bana adadığın zaman
Why not be a little more friendly?
- Neden biraz daha arkadaşça davranmıyorsun?
Now, now you need to calm down
- Şimdi, şimdi sakinleşmelisin.
Does she still think of me?
- Hala beni düşünüyor mu?
Say my name in her sleep
- Uykusunda adımı söyle.
I thought you knew her better than me
- Onu benden daha iyi tanıdığını sanıyordum.
Paylaş: