Mac Miller - Friends İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
One, two, three, pop, pop
- Bir, iki, üç, baba, baba
One, two, three, pop, pop
- Bir, iki, üç, baba, baba
One, two, three, pop, pop
- Bir, iki, üç, baba, baba
Mr. Davis
- Bay Davis.
One, two, three, pop, pop (Okay)
- Bir, iki, üç, pop, pop (Tamam)
Yeah (Woo)
- Evet (Woo)
Okay, okay (Yeah)
- Tamam, tamam (Evet)
Okay, okay-kay-kay-kay-kay-kay-kay-kay-kay (Woo)
- Tamam, tamam-kay-kay-kay-kay-kay-kay-kay (Woo)
Okay, okay, yeah, um
- Tamam, tamam, evet, um
Snowflakes keep fallin' on my expired debit cards
- Kar taneleri doldu Banka Kartları benim fallin' devam
Don't know why I'm still awake, I gotta be up at ten tomorrow
- Neden hala uyanığım bilmiyorum, yarın saat onda kalkmam lazım.
Missiles in my repertoire, I'd say I'm pretty regular
- Repertuarımdaki füzeler, oldukça düzenli olduğumu söyleyebilirim
I never leave my house, I don't know why I got an extra car (Skrt)
- Evimi asla terk etmiyorum, neden fazladan bir arabam olduğunu bilmiyorum (Skrt)
My pool-house studio is covered up with pencil marks
- Havuz evi stüdyom kalem izleriyle kaplı.
And every day, it's full of jokers like a deck of cards (Hahaha)
- Ve her gün, bir deste kart gibi şakacılarla dolu (Hahaha)
Swear I'm so lonely, there's horns on my dome piece (Dome piece)
- Yemin ederim çok yalnızım, kubbe parçamda boynuzlar var (Kubbe parçası)
But I'm not the devil, I'm a motherfuckin' minotaur
- Ama ben şeytan değilim, lanet bir minotaur'um.
Oh my God, look at how upset you are
- Aman Tanrım, ne kadar üzgün olduğuna bak.
'Cause we out here winnin', brought my dogs from out the reservoir (Hoo!)
- Çünkü burada kazanıyoruz, köpeklerimi rezervuardan çıkardık (Hoo!)
And I'ma let 'em bark, before you ready, my set will start
- Ve havlamalarına izin vereceğim, sen hazır olmadan, setim başlayacak.
We forgot our roots before and trust me, things, they fell apart
- Köklerimizi daha önce unuttuk ve inan bana, her şey dağıldı.
Wash myself with acid, it's because I got a denim heart
- Kendimi asitle yıka, çünkü kot bir kalbim var.
My conscience so weak, I need to split it up in seven parts (Okay)
- Vicdanım o kadar zayıf ki, onu yedi parçaya bölmem gerekiyor (Tamam)
Revis brought me out to Cali for the first time
- Revis beni ilk defa Cali'ye getirdi.
Went to Amar'e's party, took tequila shots with Kevin Hart (Ah)
- Amar'ın partisine gittim, Kevin Hart'la tekila içtim.
But Kevin don't remember that
- Ama Kevin bunu hatırlamıyor.
I saw him at the VMAs, told a joke, he never laughed (Um)
- Onu sanal makinelerde gördüm, bir şaka söyledim, hiç gülmedi (Um)
The rap diablo, "free your mind" my motto
- Rap diablo, "aklını serbest bırak" sloganım
And we all gon' be good if TreeJay ever hit the lotto (We mu'fuckin' rich!)
- Ve eğer TreeJay lotoya çarparsa hepimiz iyi olacağız (Biz zenginiz!)
So arigato, shit, you know I'm world-famous
- Yani arigato, kahretsin, dünyaca ünlü olduğumu biliyorsun.
And R. Kelly been told me that I'm the world's greatest (You're the world’s greatest!)
- Ve R. Kelly'ye bana dünyanın en büyüğü olduğum söylendi (Sen dünyanın en büyüğüsün!)
But still to fall in love is like a orgasm
- Ama yine de aşık olmak orgazm gibidir
'Cause you never gonna know if your girl fake it
- Çünkü sevgilinin numara yapıp yapmadığını asla bilemeyeceksin.
I'm always faded, gettin' shaded in the basement
- Hep soluyorum, bodrumda gölgeleniyorum.
I just bought a cello, now all I do is play it (Play it)
- Sadece bir viyolonsel aldım, şimdi tek yaptığım çalmak (Çalmak)
Thank God that I made it (Made it), ask Q where Dave is (Where is he?)
- Tanrıya şükür başardım (Başardım), Q'ya Dave'in nerede olduğunu sorun (Nerede?)
He'll probably tell you that he rollin' midnights out in Vegas (Seven midnights!)
- Muhtemelen size Vegas'ta gece yarısı yuvarlandığını söyleyecektir (Yedi gece yarısı!)
Me? I'm in my spaceship, my face is so complacent
- Ben mi? Uzay gemimdeyim, yüzüm çok kayıtsız
Wear a suit to cash a check, we goin' to the banquet (Ching)
- Çek bozdurmak için takım elbise giy, ziyafete gidiyoruz (Ching)
And Jimmy got the burner (Bow) but he don't wanna murder
- Ve Jimmy brülörü aldı (Yay) ama öldürmek istemiyor
And ClockWork is somewhere out in Sweden speaking Danish like
- Ve Saat İsveç'te bir yerlerde Danca konuşuyormuş gibi
Hi Sven (Goddamn) isn't this your language?
- Selam Sven, bu senin dilin değil mi?
That man must be a alien, I really can't explain it
- O adam uzaylı olmalı, gerçekten açıklayamam.
Shit, it's just a little cocaine sniff *Snorts*
- Kahretsin, sadece küçük bir kokain kokusu * Kokluyor*
But the lines longer than parades is (Ah), yeah
- Ama geçit törenlerinden daha uzun çizgiler (Ah), evet
I think it's time to give me all your praises (Praises)
- Sanırım bana tüm övgülerini vermenin zamanı geldi.
So I can get this money and give all the homies raises (Raises)
- Böylece bu parayı alabilir ve tüm arkadaşlara zam yapabilirim (Zam)
My life is on these words, this is my affidavit (Wow)
- Hayatım bu sözlerle geçiyor, bu benim yeminli ifadem (Vay canına)
And if you want a legal battle, send your ass to David (That's my lawyer)
- Ve eğer yasal bir savaş istiyorsan, kıçını David'e gönder (Bu benim avukatım)
Um, I'm half-man, half-amazin'
- Ben yarı insanım, yarı şaşırtıcıyım.
Probably half-God, but that don't fit my calculations (Don't make no sense)
- Muhtemelen yarı Tanrı, ama bu benim hesaplamalarıma uymuyor (Mantıklı değil)
I know the planet Earth is 'bout to explode
- Dünya gezegeninin patlamak üzere olduğunu biliyorum.
Kinda hope that no one save it, we only grow from anguish
- Umarım kimse onu kurtaramaz, sadece ıstıraptan büyürüz
Yeah (Miller Mac) Miller Mac
- Evet (Miller Mac) Miller Mac
Haha, yeah, these are my friends (Miller Mac)
- Haha, evet, bunlar benim arkadaşlarım (Miller Mac)
Miller Mac, Mac Miller, Mac, Mac (Miller Mac)
- Miller Mac, Mac Miller, Mac, Mac (Miller Mac)
Mac, Mac, Mac, Miller Mac (Miller, Miller, Miller, Miller)
- Mac, Mac, Mac, Miller Mac (Miller, Miller, Miller, Miller)
Mac, Mac, Mac (Miller Mac)
- Mac, Mac, Mac (Miller Mac)
Mac Miller, Mac Miller, Miller Mac, Mac (Miller Mac)
- Mac Miller, Mac Miller, Miller Mac, Mac (Miller Mac)
Yeah, haha (Miller Mac) Miller Mac
- Evet, haha (Miller Mac) Miller Mac
I see you Mac, these are my friends (Miller, Miller, Miller, Miller)
- Seni görüyorum Mac, bunlar benim arkadaşlarım (Miller, Miller, Miller, Miller)
There's snowflakes fallin' on my debit card
- Banka kartıma kar taneleri düşüyor.
Swear I'm not alive, I couldn't tell you if we ever are
- Yemin ederim hayatta değilim, hayatta olup olmadığımızı sana söyleyemem.
In this game of thrones, it is known I got them 4G LTE connection bars
- Bu game of thrones'da, onlara 4G LTE bağlantı çubukları aldığım biliniyor
No control, fuck Ken' Lamar (Fuck you, Kendrick!)
- Kontrol yok, siktir git Ken 'Lamar (Siktir git, Kendrick!)
I don't vote, I never registered (Nah)
- Oy kullanmıyorum, hiç kayıt olmadım (Hayır)
But I'm a magnet for them zeros, call me Edward Sharpe (Woo!)
- Ama ben onlar için bir mıknatısım, bana Edward Sharpe deyin (Woo!)
I wake up feelin' dead, I need a fresher start
- Ölü gibi hissederek uyanıyorum, daha yeni bir başlangıca ihtiyacım var.
So me and Q put people on the label we don't remember (Ah, okay)
- Bu yüzden ben ve Q, hatırlamadığımız insanları etikete koyduk (Ah, tamam)
Smiled as I saw Jerm nerdin' out with Josh Berg
- Jerm'in Josh Berg'le takıldığını görünce gülümsedim.
Talkin' analog gear and drinkin' Arnold Palmer (Those are good)
- Analog dişli konuşuyor ve Arnold Palmer içiyor (Bunlar iyi)
In the other room, watchin' C-Span with E. Dan
- Diğer odada, E. Dan ile C-Span'ı izliyoruz.
Layin' down a baseline, doin' drums with his free hand (How the hell does he do that?!)
- Bir başlangıç çizgisine uzanmak, serbest eliyle davul çalmak (Bunu nasıl yapıyor?!)
When I was in first grade, I wished to be Puerto Rican
- Birinci sınıftayken Porto Rikolu olmak istiyordum.
My mom took me to a barbershop to get some cornrows
- Annem bir Berber dükkanı için bazı cornrows olmuş
I walked in, ready for them Sprewell braids
- İçeri girdim, Sprewell örgülerine hazırdım.
But the lady said my hair was too short though (Aw), damn
- Ama bayan saçımın çok kısa olduğunu söyledi (Aw), kahretsin
I always thought my moms was the illest for that shit (Yah)
- Her zaman annemin bu bok için en hasta olduğunu düşünürdüm (Yah)
Drivin' through the hood, she did not have a reaction (Skrt)
- Kaputun içinden geçerken, herhangi bir tepki vermedi (Skrt).
With a six-year-old, she kept the doors unlocked
- Altı yaşında bir çocukla kapıları açık tutuyordu.
And drove by the 5-0 like "Fuck those cops!"
- Ve 5-0 gibi sürdü "Siktir et o polisleri!"
Goddamn, it just don't stop (Nah)
- Kahretsin, durmuyor (Hayır)
I know my father probably wish that I would just smoke pot
- Babamın muhtemelen ot içmemi istediğini biliyorum.
My grandma probably slap me for the drugs I got (Boy!)
- Büyükannem muhtemelen aldığım uyuşturucular için beni tokatladı (Oğlum!)
I'm a crackhead but I bought her diamonds, we love rocks
- Ben bir esrarengizim ama ona elmas aldım, taşları severiz
A'ight
- A'ight
Yeah (Miller Mac) Miller Mac
- Evet (Miller Mac) Miller Mac
Haha, yeah, these are my friends (Miller Mac)
- Haha, evet, bunlar benim arkadaşlarım (Miller Mac)
Miller Mac, Mac Miller, Mac, Mac (Miller Mac)
- Miller Mac, Mac Miller, Mac, Mac (Miller Mac)
Mac, Mac, Mac, Miller Mac (Miller, Miller, Miller, Miller)
- Mac, Mac, Mac, Miller Mac (Miller, Miller, Miller, Miller)
Mac, Mac, Mac (Miller Mac)
- Mac, Mac, Mac (Miller Mac)
Mac Miller, Mac Miller, Miller Mac, Mac (Miller Mac)
- Mac Miller, Mac Miller, Miller Mac, Mac (Miller Mac)
Yeah, haha (Miller Mac) Miller Mac
- Evet, haha (Miller Mac) Miller Mac
I see you Mac, these are my friends (Miller, Miller, Miller, Miller)
- Seni görüyorum Mac, bunlar benim arkadaşlarım (Miller, Miller, Miller, Miller)
Yeah, I've had the same outfit for six days straight (Gross)
- Evet, altı gündür aynı kıyafeti giyiyorum (İğrenç)
And still all these bitches will get in position
- Ve yine de tüm bu sürtükler pozisyon alacak
'Cause I got their pussies all drippin' in paint (Woo)
- Çünkü amcıklarının hepsi boyaya damlıyor (Woo)
Somehow, I'm makin' this music, it's just to relate to
- Her nasılsa, bu müziği yapıyorum, sadece onunla ilgili
(Damn, you're drownin'!) And I got the life raft, ain't gonna save you
- (Kahretsin, boğuluyorsun! Ve cankurtaran botum var, seni kurtarmayacağım
Look at my reflection (Woah), I broke the mirror
- Yansımama bak (Woah), aynayı kırdım
It's only for protection (Okay), shit keep gettin' weirder (Weirder)
- Sadece (Tamam) korumak için, (Tuhaf)gittikçe daha tuhaf tutmak bok
And I can't see a thing but (Woah) things never been clearer (Yeah)
- Ve hiçbir şey göremiyorum ama (Woah) işler hiç bu kadar net olmamıştı (Evet)
Call the Mothman, it's Richard Gere (It's Richard motherfuckin' Gere!)
- Mothman'ı ara, bu Richard Gere (Bu Richard lanet olası Gere!)
Yeah, this is our year
- Evet, bu bizim yılımız.
Let's get fucked up and get the fuck up outta here (Be gone)
- Hadi siktirip gidelim buradan (gitmiş olalım)
I've kicked it with the aliens, a different stratosphere (E.T., phone home)
- Uzaylılarla, farklı bir stratosferle (E.T., telefon evi) tekmeledim.
They lookin' down like, "We come in peace" (Oh, me too)
- "Barış içinde geliyoruz" gibi bakıyorlar (Oh, ben de)
Yeah, I told Will and Bill they need to kick the habit (Put it down)
- Evet, Will ve Bill'e alışkanlığı bırakmaları gerektiğini söyledim.
We on the same trip, we just got different baggage (That trip was brown)
- Aynı yolculuktaydık, sadece farklı bagajlarımız vardı (Bu yolculuk kahverengiydi).
Parks spilled the grape juice on all of Dylan's dad's shit (Grape juice!)
- Parks, Dylan'ın babasının tüm boklarına üzüm suyunu döktü (Üzüm suyu!)
We were just some motherfuckin' kids (Woo)
- Sadece bazı amına koduğumun çocukları (Woo)olduğumuzu
Yeah (Miller Mac) Miller Mac
- Evet (Miller Mac) Miller Mac
Haha, yeah, these are my friends (Miller Mac)
- Haha, evet, bunlar benim arkadaşlarım (Miller Mac)
Miller Mac, Mac Miller, Mac, Mac (Miller Mac)
- Miller Mac, Mac Miller, Mac, Mac (Miller Mac)
Mac, Mac, Mac, Miller Mac (Miller, Miller, Miller, Miller)
- Mac, Mac, Mac, Miller Mac (Miller, Miller, Miller, Miller)
Mac, Mac, Mac (Miller Mac)
- Mac, Mac, Mac (Miller Mac)
Mac Miller, Mac Miller, Miller Mac, Mac (Miller Mac)
- Mac Miller, Mac Miller, Miller Mac, Mac (Miller Mac)
Yeah, haha (Miller Mac) Miller Mac
- Evet, haha (Miller Mac) Miller Mac
I see you Mac, these are my friends (Miller, Miller, Miller, Miller)
- Seni görüyorum Mac, bunlar benim arkadaşlarım (Miller, Miller, Miller, Miller)
- Bir, iki, üç, baba, baba
One, two, three, pop, pop
- Bir, iki, üç, baba, baba
One, two, three, pop, pop
- Bir, iki, üç, baba, baba
Mr. Davis
- Bay Davis.
One, two, three, pop, pop (Okay)
- Bir, iki, üç, pop, pop (Tamam)
Yeah (Woo)
- Evet (Woo)
Okay, okay (Yeah)
- Tamam, tamam (Evet)
Okay, okay-kay-kay-kay-kay-kay-kay-kay-kay (Woo)
- Tamam, tamam-kay-kay-kay-kay-kay-kay-kay (Woo)
Okay, okay, yeah, um
- Tamam, tamam, evet, um
Snowflakes keep fallin' on my expired debit cards
- Kar taneleri doldu Banka Kartları benim fallin' devam
Don't know why I'm still awake, I gotta be up at ten tomorrow
- Neden hala uyanığım bilmiyorum, yarın saat onda kalkmam lazım.
Missiles in my repertoire, I'd say I'm pretty regular
- Repertuarımdaki füzeler, oldukça düzenli olduğumu söyleyebilirim
I never leave my house, I don't know why I got an extra car (Skrt)
- Evimi asla terk etmiyorum, neden fazladan bir arabam olduğunu bilmiyorum (Skrt)
My pool-house studio is covered up with pencil marks
- Havuz evi stüdyom kalem izleriyle kaplı.
And every day, it's full of jokers like a deck of cards (Hahaha)
- Ve her gün, bir deste kart gibi şakacılarla dolu (Hahaha)
Swear I'm so lonely, there's horns on my dome piece (Dome piece)
- Yemin ederim çok yalnızım, kubbe parçamda boynuzlar var (Kubbe parçası)
But I'm not the devil, I'm a motherfuckin' minotaur
- Ama ben şeytan değilim, lanet bir minotaur'um.
Oh my God, look at how upset you are
- Aman Tanrım, ne kadar üzgün olduğuna bak.
'Cause we out here winnin', brought my dogs from out the reservoir (Hoo!)
- Çünkü burada kazanıyoruz, köpeklerimi rezervuardan çıkardık (Hoo!)
And I'ma let 'em bark, before you ready, my set will start
- Ve havlamalarına izin vereceğim, sen hazır olmadan, setim başlayacak.
We forgot our roots before and trust me, things, they fell apart
- Köklerimizi daha önce unuttuk ve inan bana, her şey dağıldı.
Wash myself with acid, it's because I got a denim heart
- Kendimi asitle yıka, çünkü kot bir kalbim var.
My conscience so weak, I need to split it up in seven parts (Okay)
- Vicdanım o kadar zayıf ki, onu yedi parçaya bölmem gerekiyor (Tamam)
Revis brought me out to Cali for the first time
- Revis beni ilk defa Cali'ye getirdi.
Went to Amar'e's party, took tequila shots with Kevin Hart (Ah)
- Amar'ın partisine gittim, Kevin Hart'la tekila içtim.
But Kevin don't remember that
- Ama Kevin bunu hatırlamıyor.
I saw him at the VMAs, told a joke, he never laughed (Um)
- Onu sanal makinelerde gördüm, bir şaka söyledim, hiç gülmedi (Um)
The rap diablo, "free your mind" my motto
- Rap diablo, "aklını serbest bırak" sloganım
And we all gon' be good if TreeJay ever hit the lotto (We mu'fuckin' rich!)
- Ve eğer TreeJay lotoya çarparsa hepimiz iyi olacağız (Biz zenginiz!)
So arigato, shit, you know I'm world-famous
- Yani arigato, kahretsin, dünyaca ünlü olduğumu biliyorsun.
And R. Kelly been told me that I'm the world's greatest (You're the world’s greatest!)
- Ve R. Kelly'ye bana dünyanın en büyüğü olduğum söylendi (Sen dünyanın en büyüğüsün!)
But still to fall in love is like a orgasm
- Ama yine de aşık olmak orgazm gibidir
'Cause you never gonna know if your girl fake it
- Çünkü sevgilinin numara yapıp yapmadığını asla bilemeyeceksin.
I'm always faded, gettin' shaded in the basement
- Hep soluyorum, bodrumda gölgeleniyorum.
I just bought a cello, now all I do is play it (Play it)
- Sadece bir viyolonsel aldım, şimdi tek yaptığım çalmak (Çalmak)
Thank God that I made it (Made it), ask Q where Dave is (Where is he?)
- Tanrıya şükür başardım (Başardım), Q'ya Dave'in nerede olduğunu sorun (Nerede?)
He'll probably tell you that he rollin' midnights out in Vegas (Seven midnights!)
- Muhtemelen size Vegas'ta gece yarısı yuvarlandığını söyleyecektir (Yedi gece yarısı!)
Me? I'm in my spaceship, my face is so complacent
- Ben mi? Uzay gemimdeyim, yüzüm çok kayıtsız
Wear a suit to cash a check, we goin' to the banquet (Ching)
- Çek bozdurmak için takım elbise giy, ziyafete gidiyoruz (Ching)
And Jimmy got the burner (Bow) but he don't wanna murder
- Ve Jimmy brülörü aldı (Yay) ama öldürmek istemiyor
And ClockWork is somewhere out in Sweden speaking Danish like
- Ve Saat İsveç'te bir yerlerde Danca konuşuyormuş gibi
Hi Sven (Goddamn) isn't this your language?
- Selam Sven, bu senin dilin değil mi?
That man must be a alien, I really can't explain it
- O adam uzaylı olmalı, gerçekten açıklayamam.
Shit, it's just a little cocaine sniff *Snorts*
- Kahretsin, sadece küçük bir kokain kokusu * Kokluyor*
But the lines longer than parades is (Ah), yeah
- Ama geçit törenlerinden daha uzun çizgiler (Ah), evet
I think it's time to give me all your praises (Praises)
- Sanırım bana tüm övgülerini vermenin zamanı geldi.
So I can get this money and give all the homies raises (Raises)
- Böylece bu parayı alabilir ve tüm arkadaşlara zam yapabilirim (Zam)
My life is on these words, this is my affidavit (Wow)
- Hayatım bu sözlerle geçiyor, bu benim yeminli ifadem (Vay canına)
And if you want a legal battle, send your ass to David (That's my lawyer)
- Ve eğer yasal bir savaş istiyorsan, kıçını David'e gönder (Bu benim avukatım)
Um, I'm half-man, half-amazin'
- Ben yarı insanım, yarı şaşırtıcıyım.
Probably half-God, but that don't fit my calculations (Don't make no sense)
- Muhtemelen yarı Tanrı, ama bu benim hesaplamalarıma uymuyor (Mantıklı değil)
I know the planet Earth is 'bout to explode
- Dünya gezegeninin patlamak üzere olduğunu biliyorum.
Kinda hope that no one save it, we only grow from anguish
- Umarım kimse onu kurtaramaz, sadece ıstıraptan büyürüz
Yeah (Miller Mac) Miller Mac
- Evet (Miller Mac) Miller Mac
Haha, yeah, these are my friends (Miller Mac)
- Haha, evet, bunlar benim arkadaşlarım (Miller Mac)
Miller Mac, Mac Miller, Mac, Mac (Miller Mac)
- Miller Mac, Mac Miller, Mac, Mac (Miller Mac)
Mac, Mac, Mac, Miller Mac (Miller, Miller, Miller, Miller)
- Mac, Mac, Mac, Miller Mac (Miller, Miller, Miller, Miller)
Mac, Mac, Mac (Miller Mac)
- Mac, Mac, Mac (Miller Mac)
Mac Miller, Mac Miller, Miller Mac, Mac (Miller Mac)
- Mac Miller, Mac Miller, Miller Mac, Mac (Miller Mac)
Yeah, haha (Miller Mac) Miller Mac
- Evet, haha (Miller Mac) Miller Mac
I see you Mac, these are my friends (Miller, Miller, Miller, Miller)
- Seni görüyorum Mac, bunlar benim arkadaşlarım (Miller, Miller, Miller, Miller)
There's snowflakes fallin' on my debit card
- Banka kartıma kar taneleri düşüyor.
Swear I'm not alive, I couldn't tell you if we ever are
- Yemin ederim hayatta değilim, hayatta olup olmadığımızı sana söyleyemem.
In this game of thrones, it is known I got them 4G LTE connection bars
- Bu game of thrones'da, onlara 4G LTE bağlantı çubukları aldığım biliniyor
No control, fuck Ken' Lamar (Fuck you, Kendrick!)
- Kontrol yok, siktir git Ken 'Lamar (Siktir git, Kendrick!)
I don't vote, I never registered (Nah)
- Oy kullanmıyorum, hiç kayıt olmadım (Hayır)
But I'm a magnet for them zeros, call me Edward Sharpe (Woo!)
- Ama ben onlar için bir mıknatısım, bana Edward Sharpe deyin (Woo!)
I wake up feelin' dead, I need a fresher start
- Ölü gibi hissederek uyanıyorum, daha yeni bir başlangıca ihtiyacım var.
So me and Q put people on the label we don't remember (Ah, okay)
- Bu yüzden ben ve Q, hatırlamadığımız insanları etikete koyduk (Ah, tamam)
Smiled as I saw Jerm nerdin' out with Josh Berg
- Jerm'in Josh Berg'le takıldığını görünce gülümsedim.
Talkin' analog gear and drinkin' Arnold Palmer (Those are good)
- Analog dişli konuşuyor ve Arnold Palmer içiyor (Bunlar iyi)
In the other room, watchin' C-Span with E. Dan
- Diğer odada, E. Dan ile C-Span'ı izliyoruz.
Layin' down a baseline, doin' drums with his free hand (How the hell does he do that?!)
- Bir başlangıç çizgisine uzanmak, serbest eliyle davul çalmak (Bunu nasıl yapıyor?!)
When I was in first grade, I wished to be Puerto Rican
- Birinci sınıftayken Porto Rikolu olmak istiyordum.
My mom took me to a barbershop to get some cornrows
- Annem bir Berber dükkanı için bazı cornrows olmuş
I walked in, ready for them Sprewell braids
- İçeri girdim, Sprewell örgülerine hazırdım.
But the lady said my hair was too short though (Aw), damn
- Ama bayan saçımın çok kısa olduğunu söyledi (Aw), kahretsin
I always thought my moms was the illest for that shit (Yah)
- Her zaman annemin bu bok için en hasta olduğunu düşünürdüm (Yah)
Drivin' through the hood, she did not have a reaction (Skrt)
- Kaputun içinden geçerken, herhangi bir tepki vermedi (Skrt).
With a six-year-old, she kept the doors unlocked
- Altı yaşında bir çocukla kapıları açık tutuyordu.
And drove by the 5-0 like "Fuck those cops!"
- Ve 5-0 gibi sürdü "Siktir et o polisleri!"
Goddamn, it just don't stop (Nah)
- Kahretsin, durmuyor (Hayır)
I know my father probably wish that I would just smoke pot
- Babamın muhtemelen ot içmemi istediğini biliyorum.
My grandma probably slap me for the drugs I got (Boy!)
- Büyükannem muhtemelen aldığım uyuşturucular için beni tokatladı (Oğlum!)
I'm a crackhead but I bought her diamonds, we love rocks
- Ben bir esrarengizim ama ona elmas aldım, taşları severiz
A'ight
- A'ight
Yeah (Miller Mac) Miller Mac
- Evet (Miller Mac) Miller Mac
Haha, yeah, these are my friends (Miller Mac)
- Haha, evet, bunlar benim arkadaşlarım (Miller Mac)
Miller Mac, Mac Miller, Mac, Mac (Miller Mac)
- Miller Mac, Mac Miller, Mac, Mac (Miller Mac)
Mac, Mac, Mac, Miller Mac (Miller, Miller, Miller, Miller)
- Mac, Mac, Mac, Miller Mac (Miller, Miller, Miller, Miller)
Mac, Mac, Mac (Miller Mac)
- Mac, Mac, Mac (Miller Mac)
Mac Miller, Mac Miller, Miller Mac, Mac (Miller Mac)
- Mac Miller, Mac Miller, Miller Mac, Mac (Miller Mac)
Yeah, haha (Miller Mac) Miller Mac
- Evet, haha (Miller Mac) Miller Mac
I see you Mac, these are my friends (Miller, Miller, Miller, Miller)
- Seni görüyorum Mac, bunlar benim arkadaşlarım (Miller, Miller, Miller, Miller)
Yeah, I've had the same outfit for six days straight (Gross)
- Evet, altı gündür aynı kıyafeti giyiyorum (İğrenç)
And still all these bitches will get in position
- Ve yine de tüm bu sürtükler pozisyon alacak
'Cause I got their pussies all drippin' in paint (Woo)
- Çünkü amcıklarının hepsi boyaya damlıyor (Woo)
Somehow, I'm makin' this music, it's just to relate to
- Her nasılsa, bu müziği yapıyorum, sadece onunla ilgili
(Damn, you're drownin'!) And I got the life raft, ain't gonna save you
- (Kahretsin, boğuluyorsun! Ve cankurtaran botum var, seni kurtarmayacağım
Look at my reflection (Woah), I broke the mirror
- Yansımama bak (Woah), aynayı kırdım
It's only for protection (Okay), shit keep gettin' weirder (Weirder)
- Sadece (Tamam) korumak için, (Tuhaf)gittikçe daha tuhaf tutmak bok
And I can't see a thing but (Woah) things never been clearer (Yeah)
- Ve hiçbir şey göremiyorum ama (Woah) işler hiç bu kadar net olmamıştı (Evet)
Call the Mothman, it's Richard Gere (It's Richard motherfuckin' Gere!)
- Mothman'ı ara, bu Richard Gere (Bu Richard lanet olası Gere!)
Yeah, this is our year
- Evet, bu bizim yılımız.
Let's get fucked up and get the fuck up outta here (Be gone)
- Hadi siktirip gidelim buradan (gitmiş olalım)
I've kicked it with the aliens, a different stratosphere (E.T., phone home)
- Uzaylılarla, farklı bir stratosferle (E.T., telefon evi) tekmeledim.
They lookin' down like, "We come in peace" (Oh, me too)
- "Barış içinde geliyoruz" gibi bakıyorlar (Oh, ben de)
Yeah, I told Will and Bill they need to kick the habit (Put it down)
- Evet, Will ve Bill'e alışkanlığı bırakmaları gerektiğini söyledim.
We on the same trip, we just got different baggage (That trip was brown)
- Aynı yolculuktaydık, sadece farklı bagajlarımız vardı (Bu yolculuk kahverengiydi).
Parks spilled the grape juice on all of Dylan's dad's shit (Grape juice!)
- Parks, Dylan'ın babasının tüm boklarına üzüm suyunu döktü (Üzüm suyu!)
We were just some motherfuckin' kids (Woo)
- Sadece bazı amına koduğumun çocukları (Woo)olduğumuzu
Yeah (Miller Mac) Miller Mac
- Evet (Miller Mac) Miller Mac
Haha, yeah, these are my friends (Miller Mac)
- Haha, evet, bunlar benim arkadaşlarım (Miller Mac)
Miller Mac, Mac Miller, Mac, Mac (Miller Mac)
- Miller Mac, Mac Miller, Mac, Mac (Miller Mac)
Mac, Mac, Mac, Miller Mac (Miller, Miller, Miller, Miller)
- Mac, Mac, Mac, Miller Mac (Miller, Miller, Miller, Miller)
Mac, Mac, Mac (Miller Mac)
- Mac, Mac, Mac (Miller Mac)
Mac Miller, Mac Miller, Miller Mac, Mac (Miller Mac)
- Mac Miller, Mac Miller, Miller Mac, Mac (Miller Mac)
Yeah, haha (Miller Mac) Miller Mac
- Evet, haha (Miller Mac) Miller Mac
I see you Mac, these are my friends (Miller, Miller, Miller, Miller)
- Seni görüyorum Mac, bunlar benim arkadaşlarım (Miller, Miller, Miller, Miller)