MACAN - Пополам (In Half) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Да, я видел не мало, но нашёл тебя по глазам (Эй)
- Evet, küçük bir şey görmedim, ama seni gözlerinden buldum (Hey)
Твой взгляд — это маяк, и я шёл, будто по волнам (М-м)
- Senin bakışın bir Deniz Feneri ve sanki dalgaların üzerinde yürüdüm (M-m)
Да, ты видела не мало, но нашла меня по глазам (Эй)
- Evet, çok az gördün ama beni gözlerinden buldun (Hey)
Твоё дело — это скандал, и мы делим его пополам
- Senin davan bir skandal ve onu ikiye bölüyoruz.
Fendi, Dior, Moschino
- Fendi, Dior, Moschino
Кэш на карту, типа не просила (Ай)
- Harita üzerinde önbellek, tip (ay) sormadı)
Secret, балаган такси, но
- Gizli, balagan taksi, ama
Эти парни просто тратят силы
- Bu adamlar sadece enerji harcıyorlar
Ведь Купидон — пьяный мазила
- Sonuçta, Cupid-sarhoş muff
Он крутит дурь, пьёт текилу
- Uyuşturucu kullanıyor, tekila içiyor.
Она крутит Rolex'ы назад
- O katlanmış Rolex'lar önce
Только время не восстановила (А)
- Sadece zaman geri yüklenmedi (a)
Пьяная ночь за пьяным днём
- Sarhoş gün sonra sarhoş gece
Твоим слезам нету доверия
- Gözyaşlarına güven yok.
Не знаю, кто там у тебя на чём
- Ne giydiğini bilmiyorum.
Но на бэхе пятой теперь и я
- Ama beşincide ben de öyleyim.
Я давно не веду подсчёт тёлкам
- Uzun zamandır hatun saymıyorum.
Что в моём поле зрения
- Görüş alanımda ne var
Мы просто закрываем счёт
- Hesabı kapatıyoruz.
С теми, с кем мы на движениях
- Hareket halinde olduğumuz insanlarla.
Да, я видел не мало, но нашёл тебя по глазам (Эй)
- Evet, küçük bir şey görmedim, ama seni gözlerinden buldum (Hey)
Твой взгляд — это маяк, и я шёл, будто по волнам (М-м)
- Senin bakışın bir Deniz Feneri ve sanki dalgaların üzerinde yürüdüm (M-m)
Да, ты видела не мало, но нашла меня по глазам (Эй)
- Evet, çok az gördün ama beni gözlerinden buldun (Hey)
Твоё дело — это скандал, и мы делим его пополам (А)
- Senin davan bir skandal ve biz onu ikiye bölüyoruz (a)
Да, я видел не мало, но нашёл тебя по глазам (А)
- Evet, çok fazla görmedim, ama seni gözlerinden buldum (a)
Твой взгляд — это маяк, и я шёл, будто по волнам (А)
- Senin bakışın bir Deniz Feneri ve sanki dalgaların üzerinde yürüdüm (a)
Ты видела не мало, но нашла меня по глазам (А)
- Çok az şey gördün, ama beni gözlerinden buldun (ve)
Твоё дело — это скандал, и мы делим его пополам
- Senin davan bir skandal ve onu ikiye bölüyoruz.
Давай ниже тон, малая
- Sesini alçalt, ufaklık.
Ты знаешь, я точно не из тех, кто стерпит твой понт
- Senin pontuna tahammül edecek biri değilim.
Давай разобьём
- Hadi kıralım.
Всё то, то копили днями-ночами, пустим на ноль (Но)
- Her şey, o zaman gün-gece biriktirdi, sıfıra gidelim (ama)
Но ты хотела не меня, ведь
- Ama beni istemedin, çünkü
Суммы налички и на карте
- Nakit miktarı ve kart
Чтобы на руках — Tiffany и Cartier, Lora Piana — платье
- Tiffany ve Cartier, Lora Piana-elbise
Как тебе теперь пати, но без меня?
- Bensiz parti nasıl gidiyor?
(Да, я видел немало)
- (Evet, epeyce gördüm)
Я видел не мало, но нашёл тебя по глазам (А)
- Çok fazla görmedim, ama seni gözlerinden buldum (a)
Твой взгляд — это маяк, и я шёл, будто по волнам (А)
- Senin bakışın bir Deniz Feneri ve sanki dalgaların üzerinde yürüdüm (a)
Ты видела не мало, но нашла меня по глазам (А)
- Çok az şey gördün, ama beni gözlerinden buldun (ve)
Твоё дело — это скандал, и мы делим его пополам (А)
- Senin davan bir skandal ve biz onu ikiye bölüyoruz (a)
Да, я видел не мало, но нашёл тебя по глазам (А)
- Evet, çok fazla görmedim, ama seni gözlerinden buldum (a)
Твой взгляд — это маяк, и я шёл, будто по волнам (А)
- Senin bakışın bir Deniz Feneri ve sanki dalgaların üzerinde yürüdüm (a)
Ты видела не мало, но нашла меня по глазам (А)
- Çok az şey gördün, ama beni gözlerinden buldun (ve)
Твоё дело — это скандал, и мы делим его пополам
- Senin davan bir skandal ve onu ikiye bölüyoruz.
- Evet, küçük bir şey görmedim, ama seni gözlerinden buldum (Hey)
Твой взгляд — это маяк, и я шёл, будто по волнам (М-м)
- Senin bakışın bir Deniz Feneri ve sanki dalgaların üzerinde yürüdüm (M-m)
Да, ты видела не мало, но нашла меня по глазам (Эй)
- Evet, çok az gördün ama beni gözlerinden buldun (Hey)
Твоё дело — это скандал, и мы делим его пополам
- Senin davan bir skandal ve onu ikiye bölüyoruz.
Fendi, Dior, Moschino
- Fendi, Dior, Moschino
Кэш на карту, типа не просила (Ай)
- Harita üzerinde önbellek, tip (ay) sormadı)
Secret, балаган такси, но
- Gizli, balagan taksi, ama
Эти парни просто тратят силы
- Bu adamlar sadece enerji harcıyorlar
Ведь Купидон — пьяный мазила
- Sonuçta, Cupid-sarhoş muff
Он крутит дурь, пьёт текилу
- Uyuşturucu kullanıyor, tekila içiyor.
Она крутит Rolex'ы назад
- O katlanmış Rolex'lar önce
Только время не восстановила (А)
- Sadece zaman geri yüklenmedi (a)
Пьяная ночь за пьяным днём
- Sarhoş gün sonra sarhoş gece
Твоим слезам нету доверия
- Gözyaşlarına güven yok.
Не знаю, кто там у тебя на чём
- Ne giydiğini bilmiyorum.
Но на бэхе пятой теперь и я
- Ama beşincide ben de öyleyim.
Я давно не веду подсчёт тёлкам
- Uzun zamandır hatun saymıyorum.
Что в моём поле зрения
- Görüş alanımda ne var
Мы просто закрываем счёт
- Hesabı kapatıyoruz.
С теми, с кем мы на движениях
- Hareket halinde olduğumuz insanlarla.
Да, я видел не мало, но нашёл тебя по глазам (Эй)
- Evet, küçük bir şey görmedim, ama seni gözlerinden buldum (Hey)
Твой взгляд — это маяк, и я шёл, будто по волнам (М-м)
- Senin bakışın bir Deniz Feneri ve sanki dalgaların üzerinde yürüdüm (M-m)
Да, ты видела не мало, но нашла меня по глазам (Эй)
- Evet, çok az gördün ama beni gözlerinden buldun (Hey)
Твоё дело — это скандал, и мы делим его пополам (А)
- Senin davan bir skandal ve biz onu ikiye bölüyoruz (a)
Да, я видел не мало, но нашёл тебя по глазам (А)
- Evet, çok fazla görmedim, ama seni gözlerinden buldum (a)
Твой взгляд — это маяк, и я шёл, будто по волнам (А)
- Senin bakışın bir Deniz Feneri ve sanki dalgaların üzerinde yürüdüm (a)
Ты видела не мало, но нашла меня по глазам (А)
- Çok az şey gördün, ama beni gözlerinden buldun (ve)
Твоё дело — это скандал, и мы делим его пополам
- Senin davan bir skandal ve onu ikiye bölüyoruz.
Давай ниже тон, малая
- Sesini alçalt, ufaklık.
Ты знаешь, я точно не из тех, кто стерпит твой понт
- Senin pontuna tahammül edecek biri değilim.
Давай разобьём
- Hadi kıralım.
Всё то, то копили днями-ночами, пустим на ноль (Но)
- Her şey, o zaman gün-gece biriktirdi, sıfıra gidelim (ama)
Но ты хотела не меня, ведь
- Ama beni istemedin, çünkü
Суммы налички и на карте
- Nakit miktarı ve kart
Чтобы на руках — Tiffany и Cartier, Lora Piana — платье
- Tiffany ve Cartier, Lora Piana-elbise
Как тебе теперь пати, но без меня?
- Bensiz parti nasıl gidiyor?
(Да, я видел немало)
- (Evet, epeyce gördüm)
Я видел не мало, но нашёл тебя по глазам (А)
- Çok fazla görmedim, ama seni gözlerinden buldum (a)
Твой взгляд — это маяк, и я шёл, будто по волнам (А)
- Senin bakışın bir Deniz Feneri ve sanki dalgaların üzerinde yürüdüm (a)
Ты видела не мало, но нашла меня по глазам (А)
- Çok az şey gördün, ama beni gözlerinden buldun (ve)
Твоё дело — это скандал, и мы делим его пополам (А)
- Senin davan bir skandal ve biz onu ikiye bölüyoruz (a)
Да, я видел не мало, но нашёл тебя по глазам (А)
- Evet, çok fazla görmedim, ama seni gözlerinden buldum (a)
Твой взгляд — это маяк, и я шёл, будто по волнам (А)
- Senin bakışın bir Deniz Feneri ve sanki dalgaların üzerinde yürüdüm (a)
Ты видела не мало, но нашла меня по глазам (А)
- Çok az şey gördün, ama beni gözlerinden buldun (ve)
Твоё дело — это скандал, и мы делим его пополам
- Senin davan bir skandal ve onu ikiye bölüyoruz.