Kategoriler
M Şarkı Sözleri Çevirileri

MACAN – Пополам (In Half) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Да, я видел не мало, но нашёл тебя по глазам (Эй)
– Evet, küçük bir şey görmedim, ama seni gözlerinden buldum (Hey)
Твой взгляд — это маяк, и я шёл, будто по волнам (М-м)
– Senin bakışın bir Deniz Feneri ve sanki dalgaların üzerinde yürüdüm (M-m)
Да, ты видела не мало, но нашла меня по глазам (Эй)
– Evet, çok az gördün ama beni gözlerinden buldun (Hey)
Твоё дело — это скандал, и мы делим его пополам
– Senin davan bir skandal ve onu ikiye bölüyoruz.

Fendi, Dior, Moschino
– Fendi, Dior, Moschino
Кэш на карту, типа не просила (Ай)
– Harita üzerinde önbellek, tip (ay) sormadı)
Secret, балаган такси, но
– Gizli, balagan taksi, ama
Эти парни просто тратят силы
– Bu adamlar sadece enerji harcıyorlar
Ведь Купидон — пьяный мазила
– Sonuçta, Cupid-sarhoş muff
Он крутит дурь, пьёт текилу
– Uyuşturucu kullanıyor, tekila içiyor.
Она крутит Rolex’ы назад
– O katlanmış Rolex’lar önce
Только время не восстановила (А)
– Sadece zaman geri yüklenmedi (a)
Пьяная ночь за пьяным днём
– Sarhoş gün sonra sarhoş gece
Твоим слезам нету доверия
– Gözyaşlarına güven yok.
Не знаю, кто там у тебя на чём
– Ne giydiğini bilmiyorum.
Но на бэхе пятой теперь и я
– Ama beşincide ben de öyleyim.
Я давно не веду подсчёт тёлкам
– Uzun zamandır hatun saymıyorum.
Что в моём поле зрения
– Görüş alanımda ne var
Мы просто закрываем счёт
– Hesabı kapatıyoruz.
С теми, с кем мы на движениях
– Hareket halinde olduğumuz insanlarla.

Да, я видел не мало, но нашёл тебя по глазам (Эй)
– Evet, küçük bir şey görmedim, ama seni gözlerinden buldum (Hey)
Твой взгляд — это маяк, и я шёл, будто по волнам (М-м)
– Senin bakışın bir Deniz Feneri ve sanki dalgaların üzerinde yürüdüm (M-m)
Да, ты видела не мало, но нашла меня по глазам (Эй)
– Evet, çok az gördün ama beni gözlerinden buldun (Hey)
Твоё дело — это скандал, и мы делим его пополам (А)
– Senin davan bir skandal ve biz onu ikiye bölüyoruz (a)
Да, я видел не мало, но нашёл тебя по глазам (А)
– Evet, çok fazla görmedim, ama seni gözlerinden buldum (a)
Твой взгляд — это маяк, и я шёл, будто по волнам (А)
– Senin bakışın bir Deniz Feneri ve sanki dalgaların üzerinde yürüdüm (a)
Ты видела не мало, но нашла меня по глазам (А)
– Çok az şey gördün, ama beni gözlerinden buldun (ve)
Твоё дело — это скандал, и мы делим его пополам
– Senin davan bir skandal ve onu ikiye bölüyoruz.

Давай ниже тон, малая
– Sesini alçalt, ufaklık.
Ты знаешь, я точно не из тех, кто стерпит твой понт
– Senin pontuna tahammül edecek biri değilim.
Давай разобьём
– Hadi kıralım.
Всё то, то копили днями-ночами, пустим на ноль (Но)
– Her şey, o zaman gün-gece biriktirdi, sıfıra gidelim (ama)
Но ты хотела не меня, ведь
– Ama beni istemedin, çünkü
Суммы налички и на карте
– Nakit miktarı ve kart
Чтобы на руках — Tiffany и Cartier, Lora Piana — платье
– Tiffany ve Cartier, Lora Piana-elbise
Как тебе теперь пати, но без меня?
– Bensiz parti nasıl gidiyor?

(Да, я видел немало)
– (Evet, epeyce gördüm)
Я видел не мало, но нашёл тебя по глазам (А)
– Çok fazla görmedim, ama seni gözlerinden buldum (a)
Твой взгляд — это маяк, и я шёл, будто по волнам (А)
– Senin bakışın bir Deniz Feneri ve sanki dalgaların üzerinde yürüdüm (a)
Ты видела не мало, но нашла меня по глазам (А)
– Çok az şey gördün, ama beni gözlerinden buldun (ve)
Твоё дело — это скандал, и мы делим его пополам (А)
– Senin davan bir skandal ve biz onu ikiye bölüyoruz (a)
Да, я видел не мало, но нашёл тебя по глазам (А)
– Evet, çok fazla görmedim, ama seni gözlerinden buldum (a)
Твой взгляд — это маяк, и я шёл, будто по волнам (А)
– Senin bakışın bir Deniz Feneri ve sanki dalgaların üzerinde yürüdüm (a)
Ты видела не мало, но нашла меня по глазам (А)
– Çok az şey gördün, ama beni gözlerinden buldun (ve)
Твоё дело — это скандал, и мы делим его пополам
– Senin davan bir skandal ve onu ikiye bölüyoruz.