Kategoriler
M Şarkı Sözleri Çevirileri

Maria Becerra – OJALÁ İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

¿Hola?
– Merhaba?

Ojalá no te hagan lo que me hiciste aquella vez
– Umarım o zaman bana yaptığını sana yapmazlar.
Ojalá que te arrepientas siempre y que quieras volver
– Umarım her zaman pişman olursun ve geri dönmek istersin.
No me digas que me amas porque esa ya me la sé (Ya me la sé)
– Beni sevdiğini söyleme çünkü bunu zaten biliyorum (zaten biliyorum)
Ojalá que sufras cada ve’ que me veas con él (Eh-ey)
– Umarım beni onunla her gördüğünde acı çekersin (Eh-ey)

Oja-Ojalá-lá que te vuelva el karma
– Umarım karma sana geri döner.
Eras un muñeco porque no tenías alma
– Sen bir bebektin çünkü ruhun yoktu.
Ya no tengo calma, ey
– Artık sakin değilim, hey
Pa’ acordarte de mi cumple te ponías una alarma
– Doğum günümü hatırlamak için bir alarm ayarladın.
Ya no tengo tiempo y menos paciencia
– Artık zamanım ve sabrım kalmadı.
Con tantas mentiras ya te sobra la experiencia
– Bu kadar çok yalanla yeterli tecrübeye sahipsin.
Pero ya no quiero nada contigo
– Ama artık seninle hiçbir şey istemiyorum.
Es un triste recuerdo lo que hemo’ sido
– Ne olduğumuzun üzücü bir hatırlatıcısı.

Si una vez me engaña’, no me engaña’ nunca más (Nunca más, oh-oh)
– Eğer beni bir kez aldatırsa, artık beni aldatmaz mı (Artık, oh-oh)
Sabe’ que de mí no te olvidaras jamás
– Beni asla unutmayacağını biliyor.

Ojalá no te hagan lo que me hiciste aquella vez (No-oh)
– Umarım o zaman bana yaptığını sana yapmazlar (Hayır-oh)
Ojalá que te arrepientas siempre y que quieras volver
– Umarım her zaman pişman olursun ve geri dönmek istersin.
No me digas que me amas porque esa ya me la sé (Lady, eh-eh)
– Beni sevdiğini söyleme çünkü bunu zaten biliyorum (Bayan, eh-eh)
Ojalá que sufras cada ve’ que me veas con él (Eh-ey)
– Umarım beni onunla her gördüğünde acı çekersin (Eh-ey)

Y ahora salgo con mis gata’, nos vamo’ pa’l after despué’ de salir del club
– Ve şimdi ben kedimle çıkıyorum, biz gidiyoruz… kulüpten ayrıldıktan sonra
Porque ninguna noche me mata, baby, si no me mataste tú
– Çünkü hiçbir gece beni öldürmez bebeğim, eğer beni öldürmeseydin sen
Y ahora salgo con mis gata’, nos vamo’ pa’l after despué’ de salir del club
– Ve şimdi ben kedimle çıkıyorum, biz gidiyoruz… kulüpten ayrıldıktan sonra
Porque ninguna noche me mata, baby, si no me mataste tú
– Çünkü hiçbir gece beni öldürmez bebeğim, eğer beni öldürmeseydin sen

Si una vez me engaña’, no me engaña’ nunca más, ey
– Eğer beni bir kez aldatırsa, bir daha asla aldatmaz, hey
Sabe’ que de mí no te olvidaras jamás
– Beni asla unutmayacağını biliyor.

Ojalá no te hagan lo que me hiciste aquella vez
– Umarım o zaman bana yaptığını sana yapmazlar.
Ojalá que te arrepientas siempre y que quieras volver
– Umarım her zaman pişman olursun ve geri dönmek istersin.
No me digas que me amas porque esa ya me la sé (Ya me la sé)
– Beni sevdiğini söyleme çünkü bunu zaten biliyorum (zaten biliyorum)
Ojalá que sufras cada ve’, cada ve’ que me veas con él
– Umarım beni onunla her gördüğünde acı çekersin.

La Lady-Lady
– Bu Hanım Hanımcık
2022, baby
– 2022, bebeğim.
Retumba la bocina
– Korna çal
(¿Quién llegó?) La nena de Argentina
– (Kim geldi?) Arjantinli bebek
This is the Big One
– Bu Büyük Olan.
Los del Espacio, mami
– Uzaydan gelenler, Anne
(Ah-ah)
– (Ah-ah)