Kategoriler
M Şarkı Sözleri Çevirileri

Monsieur Periné – Nuestra Canción İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Te dije adiós
– Hoşçakal dedim
Llegaste tarde
– Geç kaldın.
Para despedirnos
– Vedalaşmak
Y si el destino apresurado quiso herirnos
– Ve eğer aceleci kader bizi incitmek isteseydi
Yo descubrí una solución
– Bir çözüm keşfettim
Para el dolor
– Acı için

Hice la canción
– Şarkı yaptım
Que me pedías
– Bana sordun
Cuando aún no te quería
– Seni henüz sevmediğimde
Y prometiste enamorarme algún día
– Ve bir gün beni aşık edeceğine söz verdin.
Mientras reías el sol acarició
– Sen gülerken güneş okşadı
Mi corazón
– Kalbim

Con flores te llevaste mi tristeza
– Çiçeklerle hüznümü benden aldın
Con colores
– Renkler ile
Dibujaste la nobleza de la mano
– Elin asaletini çizdin
A tu lado creció nuestra ilusión
– Senin yanında yanılsamamız büyüdü.

A ciegas nos entregamos aunque muchos se opusieran
– Birçok kişi karşı çıksa da körü körüne pes ettik
Disimulamos nuestro amor
– Aşkımızı saklıyoruz
Nos inventamos en cada rincón
– Her köşede icat ediyoruz
Nuestra canción
– Bizim şarkımız

No fue el adiós
– Veda değildi.
Suficiente para despedirnos
– Veda edecek kadar
Y si el destino no lograba predecirlo
– Ve eğer kader bunu tahmin edemezse
Tú me enseñaste una solución
– Bana bir çözüm öğrettin.
Para el dolor
– Acı için

Fue la canción
– Şarkı oldu
Que te pedía cuando aún no me querías
– Beni hala sevmediğinde sana sorduğumu
Cuando era todo pura fantasía
– Her şey saf fanteziyken
Quién lo diría el sol hizo virar
– Güneşin onu döndürdüğünü kim bilebilirdi
Tu corazón
– Kalbin

Con flores recordaba tu belleza
– Çiçeklerle güzelliğini hatırladım.
Con colores
– Renkler ile
Te tomaba por sorpresa de la mano
– Seni sürpriz bir şekilde elinden alıyordum.
A tu lado creció nuestra ilusión
– Senin yanında yanılsamamız büyüdü.

A ciegas nos entregamos aunque muchos se opusieran
– Birçok kişi karşı çıksa da körü körüne pes ettik
Disimulamos nuestro amor
– Aşkımızı saklıyoruz
Nos inventamos en cada rincón
– Her köşede icat ediyoruz
Nuestra canción
– Bizim şarkımız

Dile a la jardinera que traigo flores
– Bahçıvana çiçek getirdiğimi söyle.
Dile a la jardinera que traigo amor
– Bahçıvana sevgiyi getirdiğimi söyle.
Dile a la jardinera que traigo flores
– Bahçıvana çiçek getirdiğimi söyle.
Dile a la jardinera que traigo amor
– Bahçıvana sevgiyi getirdiğimi söyle.

Con flores te llevaste mi tristeza
– Çiçeklerle hüznümü benden aldın
Con colores
– Renkler ile
Dibujaste la nobleza de la mano
– Elin asaletini çizdin
A tu lado creció nuestra ilusión
– Senin yanında yanılsamamız büyüdü.

A ciegas nos entregamos aunque muchos se opusieran
– Birçok kişi karşı çıksa da körü körüne pes ettik
Disimulamos nuestro amor
– Aşkımızı saklıyoruz
Nos inventamos en cada rincón
– Her köşede icat ediyoruz
Nuestra canción
– Bizim şarkımız