Monsieur Periné - Nuestra Canción İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Monsieur Periné - Nuestra Canción İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Te dije adiós
- Hoşçakal dedim
Llegaste tarde
- Geç kaldın.
Para despedirnos
- Vedalaşmak
Y si el destino apresurado quiso herirnos
- Ve eğer aceleci kader bizi incitmek isteseydi
Yo descubrí una solución
- Bir çözüm keşfettim
Para el dolor
- Acı için

Hice la canción
- Şarkı yaptım
Que me pedías
- Bana sordun
Cuando aún no te quería
- Seni henüz sevmediğimde
Y prometiste enamorarme algún día
- Ve bir gün beni aşık edeceğine söz verdin.
Mientras reías el sol acarició
- Sen gülerken güneş okşadı
Mi corazón
- Kalbim

Con flores te llevaste mi tristeza
- Çiçeklerle hüznümü benden aldın
Con colores
- Renkler ile
Dibujaste la nobleza de la mano
- Elin asaletini çizdin
A tu lado creció nuestra ilusión
- Senin yanında yanılsamamız büyüdü.

A ciegas nos entregamos aunque muchos se opusieran
- Birçok kişi karşı çıksa da körü körüne pes ettik
Disimulamos nuestro amor
- Aşkımızı saklıyoruz
Nos inventamos en cada rincón
- Her köşede icat ediyoruz
Nuestra canción
- Bizim şarkımız

No fue el adiós
- Veda değildi.
Suficiente para despedirnos
- Veda edecek kadar
Y si el destino no lograba predecirlo
- Ve eğer kader bunu tahmin edemezse
Tú me enseñaste una solución
- Bana bir çözüm öğrettin.
Para el dolor
- Acı için

Fue la canción
- Şarkı oldu
Que te pedía cuando aún no me querías
- Beni hala sevmediğinde sana sorduğumu
Cuando era todo pura fantasía
- Her şey saf fanteziyken
Quién lo diría el sol hizo virar
- Güneşin onu döndürdüğünü kim bilebilirdi
Tu corazón
- Kalbin

Con flores recordaba tu belleza
- Çiçeklerle güzelliğini hatırladım.
Con colores
- Renkler ile
Te tomaba por sorpresa de la mano
- Seni sürpriz bir şekilde elinden alıyordum.
A tu lado creció nuestra ilusión
- Senin yanında yanılsamamız büyüdü.

A ciegas nos entregamos aunque muchos se opusieran
- Birçok kişi karşı çıksa da körü körüne pes ettik
Disimulamos nuestro amor
- Aşkımızı saklıyoruz
Nos inventamos en cada rincón
- Her köşede icat ediyoruz
Nuestra canción
- Bizim şarkımız

Dile a la jardinera que traigo flores
- Bahçıvana çiçek getirdiğimi söyle.
Dile a la jardinera que traigo amor
- Bahçıvana sevgiyi getirdiğimi söyle.
Dile a la jardinera que traigo flores
- Bahçıvana çiçek getirdiğimi söyle.
Dile a la jardinera que traigo amor
- Bahçıvana sevgiyi getirdiğimi söyle.

Con flores te llevaste mi tristeza
- Çiçeklerle hüznümü benden aldın
Con colores
- Renkler ile
Dibujaste la nobleza de la mano
- Elin asaletini çizdin
A tu lado creció nuestra ilusión
- Senin yanında yanılsamamız büyüdü.

A ciegas nos entregamos aunque muchos se opusieran
- Birçok kişi karşı çıksa da körü körüne pes ettik
Disimulamos nuestro amor
- Aşkımızı saklıyoruz
Nos inventamos en cada rincón
- Her köşede icat ediyoruz
Nuestra canción
- Bizim şarkımız
Paylaş: