Kategoriler
M Şarkı Sözleri Çevirileri

Montez – Auf & Ab Almanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Ruf mich nicht an, wenn du wach wirst und sag mir, wie letzte Nacht war
– Uyandığında beni arama ve dün gecenin nasıl olduğunu söyleme.
Ich will, dass du neben mir aufwachst und der Sex ist zu laut für Nachbarn
– Yanımda uyanmanı istiyorum ve seks komşular için çok gürültülü
Ja, ich weiß, dass die letzte Zeit zwischen uns immer nur ‘n Auf und Ab war
– Evet, biliyorum, son zamanlarda aramızda sadece bir iniş ve çıkış vardı.
Hier ‘n Song für dich, den ich mir grade ausgedacht hab’
– Sana yeni Uydurduğum bir şarkı getirdim.
Und der geht:
– Ve bu gider:

Ruf mich nicht an, wenn du wach wirst und sag mir, wie letzte Nacht war
– Uyandığında beni arama ve dün gecenin nasıl olduğunu söyleme.
Ich will, dass du neben mir aufwachst und der Sex ist zu laut für Nachbarn
– Yanımda uyanmanı istiyorum ve seks komşular için çok gürültülü
Ja, ich weiß, dass die letzte Zeit zwischen uns immer nur ‘n Auf und Ab war
– Evet, biliyorum, son zamanlarda aramızda sadece bir iniş ve çıkış vardı.
Hier ‘n Song für dich, den ich mir grade ausgedacht hab’ (Yeah, yeah)
– İşte sana yeni Uydurduğum bir şarkı (Evet, Evet)

Erzähl mir keine Storys über letzte Nacht
– Bana dün geceyle ilgili hikayeler anlatmamalısın.
Wenn du doch die Hälfte schon vergessen hast
– Eğer yarısını unuttuysan
Sag mir, Babe, wie lange hält dein Lächeln an?
– Söylesene bebeğim, gülümsemenin ne kadar sürecek?
Glaubst du, du verlierst es, wenn du mit mir bist?
– Benimle birlikteyken bunu kaybedeceğini mi sanıyorsun?
Baby, komm erzähl mir, wovor du Angst hast
– Bebeğim, neden korktuğunu söyle.
Und ich leg’ uns zehn AKs in’ Wandschrank
– Ve dolaba 10 AKs koyacağım.
Ja, ich weiß, es läuft nur so mittelmäßig
– Evet, biliyorum, çok vasat.
Vielleicht bist du enttäuscht, aber bitte geh nicht
– Belki hayal kırıklığına uğradın, ama lütfen gitme.

Ruf mich nicht an, wenn du wach wirst und sag mir, wie letzte Nacht war (Yeah, yeah)
– Uyandığında beni arama ve dün gece nasıl olduğunu söyle (Evet, Evet)
Ich will, dass du neben mir aufwachst und der Sex ist zu laut für Nachbarn (Uhh, uhh)
– Yanımda uyanmanı istiyorum ve seks komşular için çok yüksek (Uhh, uhh)
Ja, ich weiß, dass die letzte Zeit zwischen uns immer nur ‘n Auf und Ab war (Yeah, yeah)
– Evet, aramızdaki son zamanın sadece yukarı ve aşağı olduğunu biliyorum (Evet, Evet).
Hier ‘n Song für dich, den ich mir grade ausgedacht hab’ (Yeah, yeah)
– İşte sana yeni Uydurduğum bir şarkı (Evet, Evet)

Schick mir keine Herzen, wenn du feiern bist
– Kutlarken bana kalp gönderme.
Ich weiß doch, dass du nicht alleine bist
– Yalnız olmadığını biliyorum.
Du sagst immer, ich hab’ keine Zeit für dich
– Her zaman sana ayıracak vaktim olmadığını söylersin.
Es ist kurz vor vier und du bist nicht hier
– Saat 4: 00’e yakın ve burada değilsin.
Baby, komm, erzähl mir, wovor du wegrennst
– Bebeğim, hadi, bana neden kaçtığını söyle.
Ich spür’ deine Liebe nicht durch die Webcam
– Aşkını web kamerasından hissetmiyorum.
Ja, ich weiß, es läuft grad so mittelmäßig
– Evet, çok vasat olduğunu biliyorum.
Vielleicht bist du enttäuscht, aber bitte geh nicht
– Belki hayal kırıklığına uğradın, ama lütfen gitme.

Ruf mich nicht an, wenn du wach wirst und sag mir, wie letzte Nacht war
– Uyandığında beni arama ve dün gecenin nasıl olduğunu söyleme.
Ich will, dass du neben mir aufwachst und der Sex ist zu laut für Nachbarn
– Yanımda uyanmanı istiyorum ve seks komşular için çok gürültülü
Ja, ich weiß, dass die letzte Zeit zwischen uns immer nur ‘n Auf und Ab war
– Evet, biliyorum, son zamanlarda aramızda sadece bir iniş ve çıkış vardı.
Hier ‘n Song für dich, den ich mir grade ausgedacht hab’
– Sana yeni Uydurduğum bir şarkı getirdim.
Und der geht:
– Ve bu gider:

Ruf mich nicht an, wenn du wach wirst und sag mir, wie letzte Nacht war (Yeah, yeah)
– Uyandığında beni arama ve dün gece nasıl olduğunu söyle (Evet, Evet)
Ich will, dass du neben mir aufwachst und der Sex ist zu laut für Nachbarn (Uhh, uhh)
– Yanımda uyanmanı istiyorum ve seks komşular için çok yüksek (Uhh, uhh)
Ja, ich weiß, dass die letzte Zeit zwischen uns immer nur ‘n Auf und Ab war (Yeah, yeah)
– Evet, aramızdaki son zamanın sadece yukarı ve aşağı olduğunu biliyorum (Evet, Evet).
Hier ‘n Song für dich, den ich mir grade ausgedacht hab’ (Yeah, yeah)
– İşte sana yeni Uydurduğum bir şarkı (Evet, Evet)