MORGENSHTERN - Домой (To Home) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

MORGENSHTERN - Домой (To Home) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
И сейчас о главной селебрити, интриге года
- Ve şimdi ana şöhret, yılın entrikası hakkında
Таинственном побеге Моргенштерна из России вместе с женой (Jetty Gas, stayin' high)
- Morgenstern'in karısıyla birlikte Rusya'dan gizemli kaçışı (Jetty Gas, stayin' high)
Он будто бы испарился, но нам всё таки удалось найти музыканта
- Sanki ortadan kaybolmuş gibi, ama yine de bir müzisyen bulmayı başardık
Они покинули страну инкогнито через Белоруссию, отправились в Арабские Эмираты и сейчас живут в роскошном отеле, на острове Пальм Джумейра в Дубаи...
- Ülkeyi Beyaz Rusya üzerinden gizli olarak terk ettiler, Arap Emirlikleri'ne gittiler ve şimdi Dubai'deki Palm Jumeirah adasında lüks bir otelde yaşıyorlar...

Аха-ха-ха-ха-ха
- Aha-ha-ha-ha-ha-ha

Я пока не понимаю (Я), что со мной
- Henüz bana ne olduğunu anlamıyorum
Но когда-нибудь пойму (Йей, wait)
- Ama bir gün anlayacağım (Yay, bekle)
Да, я не хочу пока идти домой
- Evet, henüz eve gitmek istemiyorum
Но когда-нибудь уйду (Я когда-нибудь уйду)
- Ama bir gün gideceğim (Bir gün gideceğim)
Я пока не понимаю (Go), что со мной
- Henüz benim neyin yanlış olduğunu anlamıyorum (Go)
Но когда-нибудь пойму (Я когда-нибудь пойму)
- Ama bir gün anlayacağım (Bir gün anlayacağım)
Да, я не хочу пока идти домой
- Evet, henüz eve gitmek istemiyorum
Но когда-нибудь уйду (Я когда-нибудь уйду)
- Ama bir gün gideceğim (Bir gün gideceğim)

Видали, как я дал по съёбам?
- Nasıl siktirdiğimi gördün mü?
Через границу, по паспорту, прям в вагоне (А чё, так можно было, что ли?)
- Sınırın karşısında, pasaportla, doğrudan vagonda (Ve neden, bu mümkün mü?)
Я просто сажусь на поезд (Ту-ту)
- Ben sadece trene biniyorum (Tu-tu)
Новость громче, чем камбэк Oxxxymiron'а (Я нечаянно, старый, sorry)
- Haberler Oxxxymiron'un geri dönüşünden daha yüksek sesle (Yanlışlıkla yaşlıyım, üzgünüm)
Скучаю по своим тачкам и ювелирке
- Arabalarımı ve mücevherlerimi özlüyorum
Но ничё не сияет ярче моей улыбки
- Ama hiçbir şey gülümsememden daha parlak parlamaz
Гуляем по Дубаю с букетом бабок на перевес (Wait)
- Dubai'de bir buket para ile bir farkla yürüyoruz (Bekle)
Вы можете забрать мой business, но не заберёте happiness
- İşimi alabilirsin ama happiness'i alamazsın

Bitch, это неправильно (Эй, эй)
- Bitch, bu yanlış (Hey, hey)
Покажи мне, что правильно (Эй, эй)
- Bana neyin doğru olduğunu göster (Hey, hey)
Покажи мне, где правила (Эй, эй)
- Bana kuralların nerede olduğunu göster (Hey, hey)
Покажи мне, что правильно (Эй, эй)
- Bana neyin doğru olduğunu göster (Hey, hey)
Правильно (Эй)
- Doğru (Hey)

Bitch, это неправильно (М-м)
- Bitch, bu doğru değil (m-m)
Я в соцсетях торгую лишь своим ебальником
- Ben sosyal medyada sadece sikikimle ticaret yapıyorum
Въебали рестик, но я не умру от голода (Kaif)
- Restick'i dövdüler, ama açlıktan ölmeyeceğim (Kaif)
Уехал из России, ведь там стало холодно, хм
- Rusya'yı terk etti, çünkü orada hava soğuktu, hmm

Я пока не понимаю (Я), что со мной
- Henüz bana ne olduğunu anlamıyorum
Но когда-нибудь пойму (Йей, wait)
- Ama bir gün anlayacağım (Yay, bekle)
Да, я не хочу пока идти домой
- Evet, henüz eve gitmek istemiyorum
Но когда-нибудь уйду (Я когда-нибудь уйду)
- Ama bir gün gideceğim (Bir gün gideceğim)
Я пока не понимаю (Go), что со мной
- Henüz benim neyin yanlış olduğunu anlamıyorum (Go)
Но когда-нибудь пойму (Я когда-нибудь пойму)
- Ama bir gün anlayacağım (Bir gün anlayacağım)
Да, я не хочу пока лететь домой
- Evet, henüz eve gitmek istemiyorum
Но когда-то прилечу (Мб)
- Ama bir gün uçacağım (MB)

Я теперь боюсь мечтать (Я теперь боюсь мечтать)
- Şimdi hayal etmekten korkuyorum (Şimdi hayal etmekten korkuyorum)
Всё стало реальным на глазах (Всё реальным на глазах)
- Her şey gözlerimin önünde gerçek oldu (Her şey gözlerimin önünde gerçek)
Что если проснусь в следующий раз (Если проснусь)
- Ya bir dahaki sefere uyanırsam (uyanırsam)
И не захочу открыть глаза? (Не захочу)
- Gözlerimi açmak istemeyecek miyim? (İstemiyorum)
Я теперь боюсь мечтать (Я теперь боюсь мечтать)
- Şimdi hayal etmekten korkuyorum (Şimdi hayal etmekten korkuyorum)
Stop being so fuckin' Gredy
- Stop being so fuckin' Gredy
Paylaş: