Neck Deep - STFU İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Neck Deep - STFU İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
On the next episode of living with The Trumps
- Kozlarla yaşamanın bir sonraki bölümünde
We find that Boris took a dump on public funds to hand out to his chums
- Boris'in arkadaşlarına dağıtması için kamu fonlarından para aldığını öğrendik.
And if things don’t quite work out for me
- Ve eğer işler benim için yolunda gitmezse
I can sell myself as an NFT
- Kendimi NFT olarak satabilirim.
Think I’m gonna livestream my lobotomy
- Sanırım lobotomimi canlı yayınlayacağım.
Should get 20 likes at least
- En az 20 beğeni almalı

Twenty-five years in a rut
- Bir rutinde yirmi beş yıl
Twenty-five years floating on a rock
- Bir kayanın üzerinde yüzen yirmi beş yıl
Wishing it would stop
- Keşke dursa
I think I had an idea once
- Sanırım bir zamanlar bir fikrim vardı.
But I think that I forgot
- Ama sanırım unuttum
Maybe I should just shut the fuck up
- Belki de çeneni kapatmalıyım.
And, go along with it
- Ve, onunla birlikte git

Another episode of how to start a fight
- Kavgaya nasıl başlanacağının bir başka bölümü
That’s when you’re wrong just claim you’re right
- İşte o zaman yanılıyorsun sadece haklı olduğunu iddia et
Because you spent all night online again
- Çünkü bütün geceyi yine internette geçirdin.
Another victim of the times
- Zamanın başka bir kurbanı
Too blind to read between the lines
- Satırlar arasında okumak için çok kör
Too high to notice where you’re going half the time
- Zamanın yarısında nereye gittiğinin farkına varamayacak kadar yüksek
Oh, yeah
- Oh, evet

Twenty-five years in a rut
- Bir rutinde yirmi beş yıl
Twenty-five years floating on a rock
- Bir kayanın üzerinde yüzen yirmi beş yıl
Wishing it would stop
- Keşke dursa
I think I had an idea once
- Sanırım bir zamanlar bir fikrim vardı.
But I think that I forgot
- Ama sanırım unuttum
Maybe I should just shut the fuck up
- Belki de çeneni kapatmalıyım.
Twenty-five years in a rut
- Bir rutinde yirmi beş yıl
Never been enough
- Hiç yetmedi
Didn’t make the cut
- Olmadı keserim
Couldn’t give a fuck
- Olamaz umurumda
I think I got an idea, what?
- Sanırım bir fikrim var, ne?
Shut the fuck up, man
- Kapa çeneni dostum.
Shut the fuck up
- Kapa lanet çeneni
(And go along with it)
- (Ve onunla birlikte git)

Oh, why is everybody so addicted to the drama?
- Neden herkes dramaya bu kadar bağımlı?
Would it take a tidal wave of change
- Bir gelgit değişim dalgası alır mıydı
To exercise some karma on these crooked motherfuckers?
- Bu sahtekar piçlere biraz karma yapmak için mi?
All they do is make it harder
- Tek yaptıkları işi daha da zorlaştırmak.
And if I’m being honest
- Ve eğer dürüst olursam
I can’t be bothered
- Ben hiç uğraşamam
All the self-gratification’s more like public masturbation
- Tüm bu kendini tatmin etme daha çok kamu mastürbasyonuna benziyor
Swear to god you’d cut your face off for an ounce of validation
- Yemin ederim bir ons onay için yüzünü keserdin.
So here’s one while you’re waiting for your next notification
- Bir sonraki bildiriminizi beklerken işte bir tane
Some useful information
- Bazı yararlı bilgiler
Shut the fuck up
- Kapa lanet çeneni

Twenty-five years in a rut
- Bir rutinde yirmi beş yıl
Twenty-five years floating on a rock
- Bir kayanın üzerinde yüzen yirmi beş yıl
Wishing it would stop
- Keşke dursa
I think I had an idea once
- Sanırım bir zamanlar bir fikrim vardı.
I think that I forgot
- Sanırım unuttum
Maybe I should just shut the fuck up
- Belki de çeneni kapatmalıyım.
Twenty-five years in a rut
- Bir rutinde yirmi beş yıl
Never been enough
- Hiç yetmedi
Didn't make the cut
- Olmadı keserim
Couldn't give a fuck
- Olamaz umurumda
I think I got an idea, what?
- Sanırım bir fikrim var, ne?
Shut the fuck up, man
- Kapa çeneni dostum.
Shut the fuck up
- Kapa lanet çeneni
Paylaş: