Nelly Furtado - Promiscuous İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Nelly Furtado - Promiscuous İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Am I throwin' you off?
- Seni kovuyor muyum?
Nope
- Hayır
Didn't think so
- Olmadı sanırım

How you doin', young lady?
- Nasılsınız genç bayan?
That feeling that you giving really drives me crazy
- Verdiğin o his beni gerçekten delirtiyor.
You don't, have a player 'bout to choke
- Değil mi, bir oyuncu ya boğmak zorunda
I was at a loss for words first time that we spoke
- İlk konuştuğumuzda kelimeler için kafam karışmıştı.
You lookin' for a girl that'll treat you right?
- Sana iyi davranacak bir kız mı arıyorsun?
How you lookin' for her in the daytime with the light?
- Gündüz ışık varken ona nasıl bakıyorsun?
You might be the type if I play my cards right
- Eğer kartlarımı doğru oynarsam tip olabilirsin.
I'll find out by the end of the night
- Gecenin sonunda öğreneceğim.
You expect me to just let you hit it?
- Vurmana izin vermemi mi bekliyorsun?
But will you still respect me if you get it?
- Ama alırsan yine de bana saygı duyacak mısın?
All I can do is try, gimme one chance (Chance)
- Tek yapabileceğim denemek, bana bir şans vermek.
What's the problem? I don't see no ring on your hand (Hand)
- Sorun nedir? Elinde yüzük göremiyorum (El)
I'll be the first to admit it
- Bunu ilk kabul eden ben olacağım.
I'm curious about you, you seem so innocent
- Seni merak ediyorum, çok masum görünüyorsun.
You wanna get in my world, get lost in it?
- Benim dünyama girip, içinde kaybolmak mı istiyorsun?
Boy, I'm tired of runnin', let's walk for a minute
- Çocuk, bir dakika koşarak, yürüyerek gidelim. sıkıldım

Promiscuous girl, wherever you are
- Nerede olursanız olun, karışık kız
I'm all alone, and it's you that I want
- Yapayalnızım ve istediğim sensin.
Promiscuous boy, you already know
- Ahlaksız çocuk, zaten biliyorsun
That I'm all yours, what you waiting for?
- Tamamen seninim, ne bekliyorsun?
Promiscuous girl, you're teasin' me
- Her önüne gelenle yatan kız, teasin bana sensin'
You know what I want, and I got what you need
- Ne istediğimi biliyorsun ve ihtiyacın olanı aldım.
Promiscuous boy, let's get to the point
- Her önüne gelenle yatan oğlan, hadi sadede gel
'Cause we're on a roll, you ready?
- Çünkü beraberiz, hazır mısın?

Roses are red, some diamonds are blue
- Güller kırmızı, bazı elmaslar mavi
Chivalry is dead, but you're still kinda cute
- Şövalyelik öldü, ama sen hala çok tatlısın.
Hey, I can't keep my mind off you
- Hey, aklımı senden uzak tutamam.
Where you at? Do you mind if I come through?
- Neredesin? İçeri girmemin sakıncası var mı?
I'm out of this world, come with me to my planet
- Bu dünyadan gidiyorum, benimle gezegenime gel.
Get you on my level, do you think that you can handle it?
- Ve sen benim ayaklarımın yerden, bununla başa çıkabilir misin?
They call me Thomas, last name Crown
- Bana Thomas diyorlar, soyadı Crown.
Recognize game, I'ma lay mine's down
- Oyunu tanıyın, benimkini bırakayım
I'm a big girl, I can handle myself
- Ben büyük bir kızım, kendi başımın çaresine bakabilirim.
But if I get lonely, I'ma need your help
- Ama yalnız kalırsam yardımına ihtiyacım olacak.
Pay attention to me, I don't talk for my health
- Dikkatini bana ver, o benim sağlık için konuşmak yok
I want you on my team
- Seni takımımda istiyorum.
So does everybody else
- Diğer herkes de öyle
Shh, baby, we can keep it on the low (Low)
- Şşş, bebeğim, bunu düşük seviyede tutabiliriz.
Let your guard down, ain't nobody gotta know (Know)
- Gardını indir, kimsenin bilmesine gerek yok.
If you with it, girl, I know a place we can go
- Eğer kabul edersen, gidebileceğimiz bir yer biliyorum kızım.
What kind of girl do you take me for?
- Beni nasıl bir kız sanıyorsun?

Promiscuous girl, wherever you are
- Nerede olursanız olun, karışık kız
I'm all alone, and it's you that I want
- Yapayalnızım ve istediğim sensin.
Promiscuous boy, you already know
- Ahlaksız çocuk, zaten biliyorsun
That I'm all yours, what you waiting for?
- Tamamen seninim, ne bekliyorsun?
Promiscuous girl, you're teasin' me
- Her önüne gelenle yatan kız, teasin bana sensin'
You know what I want, and I got what you need
- Ne istediğimi biliyorsun ve ihtiyacın olanı aldım.
Promiscuous boy, let's get to the point
- Her önüne gelenle yatan oğlan, hadi sadede gel
'Cause we're on a roll, you ready?
- Çünkü beraberiz, hazır mısın?

Don't be mad, don't get mean
- Kızma, kabalık etme.
Don't get mad, don't be mean
- Kızma, kaba olma.
Hey, don't be mad, don't get mean
- Hey, kızma, kabalık etme.
Don't get mad, don't be mean
- Kızma, kaba olma.

Wait, I don't mean no harm
- Bekle bir niyetim yok
I can see you with my t-shirt on
- Tişörtüm üzerindeyken seni görebiliyorum.
I can see you with nothin' on
- Seni hiçbir şey yokken görebiliyorum.
Feelin' on me before you bring that on
- Bunu getirmeden önce üzerimde hissediyorum.
Bring that on?!
- Bunu mu açayım?!
You know what I mean
- Biliyorsun ne demek istediğimi
Girl, I'm a freak, you shouldn't say those things
- Kızım, ben bir ucubeyim, böyle şeyler söylememelisin.
I'm only trying to get inside of your brain
- Sadece beyninin içine girmeye çalışıyorum.
To see if you can work me the way you say
- Görmek eğer bana yardımcı olursan söyle
It's okay, it's alright
- Sorun yok, sorun yok
I got something that you gon' like
- Hoşuna gidecek bir şeyim var.
Hey, is that the truth or are you talking trash?
- Gerçek bu mu yoksa saçmalıktan mı bahsediyorsun?
Is your game M.V.P like Steve Nash?
- M.V.P oyununuz Steve Nash gibi mi?

Promiscuous girl, wherever you are
- Nerede olursanız olun, karışık kız
I'm all alone, and it's you that I want
- Yapayalnızım ve istediğim sensin.
Promiscuous boy, I'm callin' ya name
- Ahlaksız çocuk, sana isim veriyorum.
But you're drivin' me crazy the way you're makin' me wait
- Ama beni beklettiğin gibi delirtiyorsun.
Promiscuous girl, you're teasin' me
- Her önüne gelenle yatan kız, teasin bana sensin'
You know what I want, and I got what you need
- Ne istediğimi biliyorsun ve ihtiyacın olanı aldım.
Promiscuous boy, we're one in the same
- Ahlaksız çocuk, biz aynıyız
So we don't gotta play games no more
- Artık oyun oynamak zorunda değiliz.
Paylaş: