Night Skinny - Prodotto İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Sono il prodotto del freddo di queste strade
- Onlar bu sokakların soğukluğunun ürünü.
Ma ho in testa una corona perché scrivo come voi parlate
- Ama kafamda bir taç var çünkü sen konuşurken ben yazıyorum.
Sono il prodotto del freddo di queste strade
- Onlar bu sokakların soğukluğunun ürünü.
Ma ho in testa una corona perché scrivo come voi parlate
- Ama kafamda bir taç var çünkü sen konuşurken ben yazıyorum.
Ho fatto cose di cui mi vergogno a scrivere nei testi
- Şarkı sözlerinde yazmaktan utandığım şeyler yaptım.
Questi si filmano i crimini e poi cantan degli arresti
- Bunlar Suçları filme alır ve sonra tutuklamaları cantan eder
Le cose sono o sono io già vecchio a ventisette
- Her şey yolunda mı yoksa zaten yirmi yedi yaşında mıyım
O tu hai bisogno della gang perché, se vola uno schiaffo, ne prendi sette
- Ya da çeteye ihtiyacın var çünkü bir tokat uçarsa yedi tane alırsın.
Non è mica un vanto aver sui polsi le manette
- Bileklerinde kelepçe olması övünülecek bir şey değil.
'Sto gioco ormai è finzione, è botulino per le orecchie
- 'Ben oyunum şimdi bu kurgu, kulaklara botulinum
Ciak, azione, imiti l'amico G che segui a ruota
- Harekete geçin, harekete geçin, tekerlekte takip ettiğiniz arkadaşı taklit edin
Lui vorrebbe la tua vita, dimmi chi è dei due l'idiota
- Hayatını istiyor, bana aptalın kim olduğunu söyle.
Triste competizione quella d'oggi
- Bugün üzücü rekabet
Quella che non esiste tutto quello che non sfoggi
- Gösteriş yapmadığın her şeyi olmayan
Nel mondo dei contrari sapere mentire è un dono
- Karşıtların dünyasında yalan söylemeyi bilmek bir armağandır.
Io mi fingo sempre meglio, tutti fingon di esser peggio di quello che sono
- Her zaman daha iyiymiş gibi davranırım, herkes benden daha kötüymüş gibi davranır
Sono il prodotto del freddo di queste strade
- Onlar bu sokakların soğukluğunun ürünü.
Ma ho in testa una corona perché scrivo come voi parlate
- Ama kafamda bir taç var çünkü sen konuşurken ben yazıyorum.
Sono il prodotto del freddo di queste strade
- Onlar bu sokakların soğukluğunun ürünü.
Ma ho in testa una corona perché scrivo come voi parlate
- Ama kafamda bir taç var çünkü sen konuşurken ben yazıyorum.
(Ah)
- (Ah)
Sono un prodotto di asfalto e di malavita
- Asfalt ve yeraltı dünyasının bir ürünüdür
Non riescono a dirgli stop proprio come se fosse una malattia
- Tıpkı bir hastalıkmış gibi durmasını söyleyemezler.
Siamo attaccati al ferro come una calamita
- Demire mıknatıs gibi bağlıyız.
Io tengo a poche cose solo nella mia vita
- Sadece hayatımda bir kaç şeyi önemsiyorum.
Alle palle e alla famiglia, al rispetto e alla mia tipa
- Taşaklara, aileye, saygıya ve piliçime
Quando promisi un anello, lei mi promise una figlia
- Yüzük sözü verdiğimde, bana bir kız sözü verdi.
Sarebbe tutto bello se avessi una via d'uscita
- Bir çıkış yolum olsaydı her şey güzel olurdu.
Ma per quelli come me non esiste un lieto fine
- Ama benim gibi insanlar için mutlu son yoktur.
Vuoi fare la guerra a me, ma mi volevi nel tuo EP
- Benimle savaşmak istiyorsun ama ep'nde olmamı istedin.
E quando, bro, me l'hanno detto, non sapevo manco chi eri
- Ve bana kim olduğunu bilmediğimi söylediklerinde kardeşim
Io ho più problemi di ieri ma meno di domani
- Dünden daha fazla sorunum var ama yarından daha az.
Sono il prodotto del freddo di queste strade
- Onlar bu sokakların soğukluğunun ürünü.
Ma ho in testa una corona perché scrivo come voi parlate
- Ama kafamda bir taç var çünkü sen konuşurken ben yazıyorum.
Sono il prodotto del freddo di queste strade
- Onlar bu sokakların soğukluğunun ürünü.
Ma ho in testa una corona perché scrivo come voi parlate
- Ama kafamda bir taç var çünkü sen konuşurken ben yazıyorum.
E dopo tutti questi anni la corona sta sempre su, fra'
- Ve bunca yıldan sonra taç hep açık, fra '
Perché ho più gas io come Paul Walker sopra la Supra (Ah)
- Çünkü daha çok benzinim var Paul Paul'u severim
Questa lingua cambia le mosse, fa il Kamasutra (Seh)
- Bu dil hareketleri değiştirir, Kamasutra (Seh) yapar.
Ancora io lo faccio per voi, non per chi ci lucra (Ah)
- Bunu hala senin için yapıyorum, bundan faydalananlar için değil (Ah)
Frate', sparate soltanto a CoD (Ah) mentre i miei sparano ai cops
- Kardeşim, benimki polisleri vururken morinayı vur yeter.
Per i soldi ed il potere e il rispetto come i The LOX
- Para, güç ve saygı için LOX olarak
Metti il tappo rosso all'Uzi (Yeah)
- Uzi'ye kırmızı kapağı takın (Y
Le tipe di 'sti trapper sono vergini perché si fanno soltanto quei pussy
- Bu tuzakçı kızlar bakireler çünkü sadece o puss fanno'yu alıyorlar
Io sono un vero G con addosso i g, Rick James
- Ben gerçek bir G giyiyorum Rick Rick
E vedo solo ratti in questa musica, Squit Games (Seh)
- Ve bu müzikte sadece sıçanlar görüyorum, Squit Oyunları (Seh)
Sono il prodotto del freddo di queste strade
- Onlar bu sokakların soğukluğunun ürünü.
E voi siete il prodotto e l'effetto di questa frase (Ah)
- Ve sen bu cümlenin ürünü ve etkisisin (Ah)
Sono il prodotto del freddo di queste strade
- Onlar bu sokakların soğukluğunun ürünü.
Ma ho in testa una corona perché scrivo come voi parlate
- Ama kafamda bir taç var çünkü sen konuşurken ben yazıyorum.
Sono il prodotto del freddo di queste strade
- Onlar bu sokakların soğukluğunun ürünü.
Ma ho in testa una corona perché scrivo come voi parlate
- Ama kafamda bir taç var çünkü sen konuşurken ben yazıyorum.
(Ehi)
- (Hey)
Sento le storie che racconti e non è come sembra (Nah)
- Anlattığın hikayeleri duyuyorum ve göründüğü gibi değil (Hayır)
Mi chiedo solo: "Ma la voglia?" (Eh), come Verga (Ah)
- Sadece merak ediyorum: "ama arzu?"(Eh), Çubuk gibi (Ah)
Ti atteggi come se sei real, sei uno scarso polemico (Bleah)
- Gerçekmiş gibi davranıyorsun, zavallı bir polemiksin (EW)
Che non reggo nemmeno alzando il mio tasso alcolemico (Ah)
- Kan alkol seviyemi yükseltmeye bile dayanamıyorum (Ah)
Togliti l'oro finto che ti prude il collo
- Boynunu kaşıyan sahte altını çıkar
Ho un flow da Superbowl su un mezzo col superbollo (Uem)
- Superbw'den bir Flo Flo'm var.
Oggi con te neanche discuto perché mi consumo
- Bugün seninle tartışmıyorum bile çünkü kendimi tüketiyorum.
A pensarci neanche ti sputo perché ti profumo
- Sana tükürmüyorum bile çünkü seni kokluyorum.
Frate', io ho fatto i chilometri come se corressi le maratone
- Keşiş, kilometreleri maraton koşuyormuş gibi yaptım.
Da prima che il trend fosse parlare di sparatorie
- O zamandan beri trend çekimlerden bahsediyordu
Chiuso nel Porsche che appanno il vetro di paranoie
- Porsche sisleme paranoya camına kilitlendi
Se parli di punchlines, sì, il metro di paragone
- Punchlines hakkında konuşursanız, evet, kıstas
Ti confesso (Ti confesso) che la ricchezza più grande è avere un'idea
- Sana itiraf ediyorum (sana itiraf ediyorum) en büyük servetin bir fikre sahip olmak olduğunu
E, fra', tu non hai idea di quanto sono ricco adesso
- Ve kardeşim, şu an ne kadar zengin olduğum hakkında hiçbir fikrin yok.
Tu sei il prodotto del prodotto che si fanno in centro (Ah)
- Şehir merkezinde yaptığınız ürünün ürünüsünüz (Ah)
Sono il prodotto di un contratto con sei zeri dentro
- Bunlar, içinde altı sıfır bulunan bir sözleşmenin ürünüdür
- Onlar bu sokakların soğukluğunun ürünü.
Ma ho in testa una corona perché scrivo come voi parlate
- Ama kafamda bir taç var çünkü sen konuşurken ben yazıyorum.
Sono il prodotto del freddo di queste strade
- Onlar bu sokakların soğukluğunun ürünü.
Ma ho in testa una corona perché scrivo come voi parlate
- Ama kafamda bir taç var çünkü sen konuşurken ben yazıyorum.
Ho fatto cose di cui mi vergogno a scrivere nei testi
- Şarkı sözlerinde yazmaktan utandığım şeyler yaptım.
Questi si filmano i crimini e poi cantan degli arresti
- Bunlar Suçları filme alır ve sonra tutuklamaları cantan eder
Le cose sono o sono io già vecchio a ventisette
- Her şey yolunda mı yoksa zaten yirmi yedi yaşında mıyım
O tu hai bisogno della gang perché, se vola uno schiaffo, ne prendi sette
- Ya da çeteye ihtiyacın var çünkü bir tokat uçarsa yedi tane alırsın.
Non è mica un vanto aver sui polsi le manette
- Bileklerinde kelepçe olması övünülecek bir şey değil.
'Sto gioco ormai è finzione, è botulino per le orecchie
- 'Ben oyunum şimdi bu kurgu, kulaklara botulinum
Ciak, azione, imiti l'amico G che segui a ruota
- Harekete geçin, harekete geçin, tekerlekte takip ettiğiniz arkadaşı taklit edin
Lui vorrebbe la tua vita, dimmi chi è dei due l'idiota
- Hayatını istiyor, bana aptalın kim olduğunu söyle.
Triste competizione quella d'oggi
- Bugün üzücü rekabet
Quella che non esiste tutto quello che non sfoggi
- Gösteriş yapmadığın her şeyi olmayan
Nel mondo dei contrari sapere mentire è un dono
- Karşıtların dünyasında yalan söylemeyi bilmek bir armağandır.
Io mi fingo sempre meglio, tutti fingon di esser peggio di quello che sono
- Her zaman daha iyiymiş gibi davranırım, herkes benden daha kötüymüş gibi davranır
Sono il prodotto del freddo di queste strade
- Onlar bu sokakların soğukluğunun ürünü.
Ma ho in testa una corona perché scrivo come voi parlate
- Ama kafamda bir taç var çünkü sen konuşurken ben yazıyorum.
Sono il prodotto del freddo di queste strade
- Onlar bu sokakların soğukluğunun ürünü.
Ma ho in testa una corona perché scrivo come voi parlate
- Ama kafamda bir taç var çünkü sen konuşurken ben yazıyorum.
(Ah)
- (Ah)
Sono un prodotto di asfalto e di malavita
- Asfalt ve yeraltı dünyasının bir ürünüdür
Non riescono a dirgli stop proprio come se fosse una malattia
- Tıpkı bir hastalıkmış gibi durmasını söyleyemezler.
Siamo attaccati al ferro come una calamita
- Demire mıknatıs gibi bağlıyız.
Io tengo a poche cose solo nella mia vita
- Sadece hayatımda bir kaç şeyi önemsiyorum.
Alle palle e alla famiglia, al rispetto e alla mia tipa
- Taşaklara, aileye, saygıya ve piliçime
Quando promisi un anello, lei mi promise una figlia
- Yüzük sözü verdiğimde, bana bir kız sözü verdi.
Sarebbe tutto bello se avessi una via d'uscita
- Bir çıkış yolum olsaydı her şey güzel olurdu.
Ma per quelli come me non esiste un lieto fine
- Ama benim gibi insanlar için mutlu son yoktur.
Vuoi fare la guerra a me, ma mi volevi nel tuo EP
- Benimle savaşmak istiyorsun ama ep'nde olmamı istedin.
E quando, bro, me l'hanno detto, non sapevo manco chi eri
- Ve bana kim olduğunu bilmediğimi söylediklerinde kardeşim
Io ho più problemi di ieri ma meno di domani
- Dünden daha fazla sorunum var ama yarından daha az.
Sono il prodotto del freddo di queste strade
- Onlar bu sokakların soğukluğunun ürünü.
Ma ho in testa una corona perché scrivo come voi parlate
- Ama kafamda bir taç var çünkü sen konuşurken ben yazıyorum.
Sono il prodotto del freddo di queste strade
- Onlar bu sokakların soğukluğunun ürünü.
Ma ho in testa una corona perché scrivo come voi parlate
- Ama kafamda bir taç var çünkü sen konuşurken ben yazıyorum.
E dopo tutti questi anni la corona sta sempre su, fra'
- Ve bunca yıldan sonra taç hep açık, fra '
Perché ho più gas io come Paul Walker sopra la Supra (Ah)
- Çünkü daha çok benzinim var Paul Paul'u severim
Questa lingua cambia le mosse, fa il Kamasutra (Seh)
- Bu dil hareketleri değiştirir, Kamasutra (Seh) yapar.
Ancora io lo faccio per voi, non per chi ci lucra (Ah)
- Bunu hala senin için yapıyorum, bundan faydalananlar için değil (Ah)
Frate', sparate soltanto a CoD (Ah) mentre i miei sparano ai cops
- Kardeşim, benimki polisleri vururken morinayı vur yeter.
Per i soldi ed il potere e il rispetto come i The LOX
- Para, güç ve saygı için LOX olarak
Metti il tappo rosso all'Uzi (Yeah)
- Uzi'ye kırmızı kapağı takın (Y
Le tipe di 'sti trapper sono vergini perché si fanno soltanto quei pussy
- Bu tuzakçı kızlar bakireler çünkü sadece o puss fanno'yu alıyorlar
Io sono un vero G con addosso i g, Rick James
- Ben gerçek bir G giyiyorum Rick Rick
E vedo solo ratti in questa musica, Squit Games (Seh)
- Ve bu müzikte sadece sıçanlar görüyorum, Squit Oyunları (Seh)
Sono il prodotto del freddo di queste strade
- Onlar bu sokakların soğukluğunun ürünü.
E voi siete il prodotto e l'effetto di questa frase (Ah)
- Ve sen bu cümlenin ürünü ve etkisisin (Ah)
Sono il prodotto del freddo di queste strade
- Onlar bu sokakların soğukluğunun ürünü.
Ma ho in testa una corona perché scrivo come voi parlate
- Ama kafamda bir taç var çünkü sen konuşurken ben yazıyorum.
Sono il prodotto del freddo di queste strade
- Onlar bu sokakların soğukluğunun ürünü.
Ma ho in testa una corona perché scrivo come voi parlate
- Ama kafamda bir taç var çünkü sen konuşurken ben yazıyorum.
(Ehi)
- (Hey)
Sento le storie che racconti e non è come sembra (Nah)
- Anlattığın hikayeleri duyuyorum ve göründüğü gibi değil (Hayır)
Mi chiedo solo: "Ma la voglia?" (Eh), come Verga (Ah)
- Sadece merak ediyorum: "ama arzu?"(Eh), Çubuk gibi (Ah)
Ti atteggi come se sei real, sei uno scarso polemico (Bleah)
- Gerçekmiş gibi davranıyorsun, zavallı bir polemiksin (EW)
Che non reggo nemmeno alzando il mio tasso alcolemico (Ah)
- Kan alkol seviyemi yükseltmeye bile dayanamıyorum (Ah)
Togliti l'oro finto che ti prude il collo
- Boynunu kaşıyan sahte altını çıkar
Ho un flow da Superbowl su un mezzo col superbollo (Uem)
- Superbw'den bir Flo Flo'm var.
Oggi con te neanche discuto perché mi consumo
- Bugün seninle tartışmıyorum bile çünkü kendimi tüketiyorum.
A pensarci neanche ti sputo perché ti profumo
- Sana tükürmüyorum bile çünkü seni kokluyorum.
Frate', io ho fatto i chilometri come se corressi le maratone
- Keşiş, kilometreleri maraton koşuyormuş gibi yaptım.
Da prima che il trend fosse parlare di sparatorie
- O zamandan beri trend çekimlerden bahsediyordu
Chiuso nel Porsche che appanno il vetro di paranoie
- Porsche sisleme paranoya camına kilitlendi
Se parli di punchlines, sì, il metro di paragone
- Punchlines hakkında konuşursanız, evet, kıstas
Ti confesso (Ti confesso) che la ricchezza più grande è avere un'idea
- Sana itiraf ediyorum (sana itiraf ediyorum) en büyük servetin bir fikre sahip olmak olduğunu
E, fra', tu non hai idea di quanto sono ricco adesso
- Ve kardeşim, şu an ne kadar zengin olduğum hakkında hiçbir fikrin yok.
Tu sei il prodotto del prodotto che si fanno in centro (Ah)
- Şehir merkezinde yaptığınız ürünün ürünüsünüz (Ah)
Sono il prodotto di un contratto con sei zeri dentro
- Bunlar, içinde altı sıfır bulunan bir sözleşmenin ürünüdür