Kategoriler
O Şarkı Sözleri Çevirileri

Olivia Rodrigo – Brutal İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

I want it to be, like, messy
– Dağınık olmasını istiyorum.

I’m so insecure, I think
– Çok güvensizim, sanırım
That I’ll die before I drink
– İçmeden önce öleceğimi
And I’m so caught up in the news
– Ve ben haberlerde çok yakalandım
Of who likes me and who hates you
– Beni seven ve senden nefret eden
And I’m so tired that I might
– Ve o kadar yorgunum ki
Quit my job, start a new life
– İşimi bırak, yeni bir hayata başla
And they’d all be so disappointed
– Ve hepsi çok hayal kırıklığına uğrayacaktı
‘Cause who am I if not exploited?
– Çünkü sömürülmezsem ben kimim?
And I’m so sick of seventeen
– Ve ben on yediden bıktım
Where’s my fucking teenage dream?
– Genç rüyam nerede?
If someone tells me one more time
– Birisi bana bir kez daha söylerse
“Enjoy your youth,” I’m gonna cry
– “Gençliğinin tadını çıkar,” ağlayacağım
And I don’t stick up for myself
– Ve ben kendim için sopa yok
I’m anxious and nothing can help
– Endişeliyim ve hiçbir şey yardımcı olamaz
And I wish I’d done this before
– Ve keşke bunu daha önce yapsaydım
And I wish people liked me more
– Ve keşke insanlar beni daha çok sevseydi

All I did was try my best
– Tek yaptığım elimden gelenin en iyisini yapmaktı
This the kinda thanks I get?
– Bu biraz anladım ben?
Unrelentlessly upset (Ah-ah-ah)
– Amansız üzgün (Ah-ah-ah)
They say these are the golden years
– Altın yıllar diyorlar.
But I wish I could disappear
– Ama keşke ortadan kaybolabilseydim.
Ego crush is so severe
– Ego ezmek çok şiddetli
God, it’s brutal out here
– Tanrım, burası çok acımasız.

(Yeah)
– (Evet)

I feel like no one wants me
– Kimse beni istemiyor gibi hissediyorum
And I hate the way I’m perceived
– Ve algılanma şeklimden nefret ediyorum
I only have two real friends
– Sadece iki gerçek arkadaşım var
And lately, I’m a nervous wreck
– Ve son zamanlarda, gergin bir enkazım
‘Cause I love people I don’t like
– Çünkü sevmediğim insanları seviyorum.
And I hate every song I write
– Ve yazdığım her şarkıdan nefret ediyorum
And I’m not cool, and I’m not smart
– Ve ben havalı değilim ve akıllı değilim
And I can’t even parallel park
– Ve paralel park bile edemiyorum

All I did was try my best
– Tek yaptığım elimden gelenin en iyisini yapmaktı
This the kinda thanks I get?
– Bu biraz anladım ben?
Unrelentlessly upset (Ah-ah-ah)
– Amansız üzgün (Ah-ah-ah)
They say these are the golden years
– Altın yıllar diyorlar.
But I wish I could disappear
– Ama keşke ortadan kaybolabilseydim.
Ego crush is so severe
– Ego ezmek çok şiddetli
God, it’s brutal out here
– Tanrım, burası çok acımasız.

(Yeah)
– (Evet)
(Just havin’ a really good time)
– (Sadece gerçekten iyi vakit geçiriyorum)

Got a broken ego, broken heart
– Kırık bir ego, kırık bir kalp var
(Yeah, it’s brutal out here, yeah, it’s brutal out here)
– (Evet, burada acımasız, Evet, burada acımasız)
And God, I don’t even know where to start
– Ve Tanrım, nereden başlayacağımı bile bilmiyorum