Olivia Rodrigo - Deja vu İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Car rides to Malibu
- Malibu araba sürmek
Strawberry ice cream, one spoon for two
- Çilekli dondurma, iki kişilik bir kaşık
And tradin' jackets
- Ve ticaret ceketleri
Laughin' 'bout how small it looks on you
- Sana ne kadar küçük göründüğüne gülüyorum.
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
- (Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
Watching reruns of Glee
- Glee tekrarlarını izlemek
Bein' annoying, singin' in harmony
- İçinde olmaktan rahatsız edici, singin' uyum
I bet she's braggin' to all her friends, sayin' you're so unique, hmm
- Bahse girerim tüm arkadaşlarına övünüyor, çok eşsiz olduğunu söylüyor, hmm
So when you gonna tell her that we did that, too?
- Ona bunu da yaptığımızı ne zaman söyleyeceksin?
She thinks it's special, but it's all reused
- Özel olduğunu düşünüyor, ama hepsi yeniden kullanılıyor
That was our place, I found it first
- Burası bizim evimizdi, önce ben buldum.
I made the jokes you tell to her when she's with you
- Seninle birlikteyken ona söylediğin şakaları yaptım.
Do you get déjà vu when she's with you?
- O yanındayken dejavu oluyor mu?
Do you get déjà vu? (Ah) Hmm
- Deja vu alabilirim? (Ah) Hmm
Do you get déjà vu, huh?
- Deja vu, değil mi alıyorsun?
Do you call her, almost say my name?
- Onu arayıp neredeyse adımı mı söyleyecektin?
'Cause let's be honest, we kinda do sound the same
- Çünkü dürüst olalım, biz de aynı şeyi söylüyoruz
Another actress
- Başka bir oyuncu
I hate to think that I was just your type
- Senin tipin olduğumu düşünmekten nefret ediyorum.
And I bet that she knows Billy Joel
- Ve bahse girerim Billy Joel'i tanıyor
'Cause you played her "Uptown Girl"
- Çünkü onu Oynadın "Uptown Girl"
You're singin' it together
- Birlikte şarkı söyler misin
Now I bet you even tell her how you love her
- Şimdi bahse girerim ona onu nasıl sevdiğini bile söylersin
In between the chorus and the verse (Ooh; I love you)
- Koro ve ayet arasında (Ooh; seni seviyorum)
So when you gonna tell her that we did that, too?
- Ona bunu da yaptığımızı ne zaman söyleyeceksin?
She thinks it's special, but it's all reused
- Özel olduğunu düşünüyor, ama hepsi yeniden kullanılıyor
That was the show we talked about
- Konuştuğumuz şov buydu.
Played you the songs she's singing now when she's with you
- Seninle olduğu zaman şimdi söylediği şarkıları çaldı
Do you get déjà vu when she's with you?
- O yanınızdayken dejavu oluyor mu?
Do you get déjà vu? (Oh-oh)
- Deja vu alabilirim? (Oh-oh)
Do you get déjà vu?
- Deja vu alabilirim?
Strawberry ice cream in Malibu
- Malibu'da çilekli dondurma
Don't act like we didn't do that shit, too
- Biz de yapmamışız gibi davranma.
You're tradin' jackets like we used to do
- Eskiden yaptığımız gibi ceket ticareti yapıyorsun.
(Yeah, everything is all reused)
- (Evet, her şey yeniden kullanılır)
Play her piano, but she doesn't know (Oh, oh)
- Piyano çal, ama bilmiyor (Oh, oh)
That I was the one who taught you Billy Joel (Oh)
- Sana Billy Joel'i öğreten bendim (Oh)
A different girl now, but there's nothing new
- Şimdi farklı bir kız, ama yeni bir şey yok
I know you get déjà vu
- Déjà vu aldığını biliyorum.
I know you get déjà vu
- Déjà vu aldığını biliyorum.
I know you get déjà vu
- Déjà vu aldığını biliyorum.
- Malibu araba sürmek
Strawberry ice cream, one spoon for two
- Çilekli dondurma, iki kişilik bir kaşık
And tradin' jackets
- Ve ticaret ceketleri
Laughin' 'bout how small it looks on you
- Sana ne kadar küçük göründüğüne gülüyorum.
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
- (Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
Watching reruns of Glee
- Glee tekrarlarını izlemek
Bein' annoying, singin' in harmony
- İçinde olmaktan rahatsız edici, singin' uyum
I bet she's braggin' to all her friends, sayin' you're so unique, hmm
- Bahse girerim tüm arkadaşlarına övünüyor, çok eşsiz olduğunu söylüyor, hmm
So when you gonna tell her that we did that, too?
- Ona bunu da yaptığımızı ne zaman söyleyeceksin?
She thinks it's special, but it's all reused
- Özel olduğunu düşünüyor, ama hepsi yeniden kullanılıyor
That was our place, I found it first
- Burası bizim evimizdi, önce ben buldum.
I made the jokes you tell to her when she's with you
- Seninle birlikteyken ona söylediğin şakaları yaptım.
Do you get déjà vu when she's with you?
- O yanındayken dejavu oluyor mu?
Do you get déjà vu? (Ah) Hmm
- Deja vu alabilirim? (Ah) Hmm
Do you get déjà vu, huh?
- Deja vu, değil mi alıyorsun?
Do you call her, almost say my name?
- Onu arayıp neredeyse adımı mı söyleyecektin?
'Cause let's be honest, we kinda do sound the same
- Çünkü dürüst olalım, biz de aynı şeyi söylüyoruz
Another actress
- Başka bir oyuncu
I hate to think that I was just your type
- Senin tipin olduğumu düşünmekten nefret ediyorum.
And I bet that she knows Billy Joel
- Ve bahse girerim Billy Joel'i tanıyor
'Cause you played her "Uptown Girl"
- Çünkü onu Oynadın "Uptown Girl"
You're singin' it together
- Birlikte şarkı söyler misin
Now I bet you even tell her how you love her
- Şimdi bahse girerim ona onu nasıl sevdiğini bile söylersin
In between the chorus and the verse (Ooh; I love you)
- Koro ve ayet arasında (Ooh; seni seviyorum)
So when you gonna tell her that we did that, too?
- Ona bunu da yaptığımızı ne zaman söyleyeceksin?
She thinks it's special, but it's all reused
- Özel olduğunu düşünüyor, ama hepsi yeniden kullanılıyor
That was the show we talked about
- Konuştuğumuz şov buydu.
Played you the songs she's singing now when she's with you
- Seninle olduğu zaman şimdi söylediği şarkıları çaldı
Do you get déjà vu when she's with you?
- O yanınızdayken dejavu oluyor mu?
Do you get déjà vu? (Oh-oh)
- Deja vu alabilirim? (Oh-oh)
Do you get déjà vu?
- Deja vu alabilirim?
Strawberry ice cream in Malibu
- Malibu'da çilekli dondurma
Don't act like we didn't do that shit, too
- Biz de yapmamışız gibi davranma.
You're tradin' jackets like we used to do
- Eskiden yaptığımız gibi ceket ticareti yapıyorsun.
(Yeah, everything is all reused)
- (Evet, her şey yeniden kullanılır)
Play her piano, but she doesn't know (Oh, oh)
- Piyano çal, ama bilmiyor (Oh, oh)
That I was the one who taught you Billy Joel (Oh)
- Sana Billy Joel'i öğreten bendim (Oh)
A different girl now, but there's nothing new
- Şimdi farklı bir kız, ama yeni bir şey yok
I know you get déjà vu
- Déjà vu aldığını biliyorum.
I know you get déjà vu
- Déjà vu aldığını biliyorum.
I know you get déjà vu
- Déjà vu aldığını biliyorum.