P!nk - Irrelevant İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
I think it might rain today
- Sanırım bugün yağmur yağabilir.
Ash on the ground
- Yerde kül
Took all the heat we could take
- Alabileceğimiz tüm ısıyı aldı.
And then burnt it down
- Ve sonra onu yaktı
Now it's a real parade
- Şimdi gerçek bir geçit töreni
We're all welcome now
- Şimdi rica ediyoruz
As long as you feel afraid
- Korktuğun sürece
That's what's it about
- Bu ne var
You can call me irrelevant, insignificant
- Bana alakasız, önemsiz diyebilirsin.
You can try to make me small
- Beni küçük yapmaya çalışabilirsin.
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrite
- Senin kafirin olacağım, seni ikiyüzlü
I won't think of you at all
- Seni hiç düşünmeyeceğim.
Sticks and stones and all that shit
- Taşlar ve sopalar falan
Does Jesus love the ignorant?
- İsa cahilleri sever mi?
I like to think he'd gladly take us all
- Hepimizi seve seve alacağını düşünmek hoşuma gidiyor.
The kids are not alright
- Çocuklar iyi değil.
None of us are right
- Hiçbirimiz doğru
I'm tired, but I won't sleep tonight
- Yorgunum ama bu gece uyumam.
'Cause I still feel alive
- Çünkü hala hayatta hissediyorum
The kids are not alright (Not alright)
- Çocuklar iyi değil (İyi değil)
None of us are right (None of us are right)
- Hiçbirimiz haklı değiliz (Hiçbirimiz haklı değiliz)
I'm tired, but I won't sleep tonight
- Yorgunum ama bu gece uyumam.
'Cause I still feel alive
- Çünkü hala hayatta hissediyorum
I can't tell the difference
- Ben ayırt edemiyorum
Between fight or flight
- Dövüş veya uçuş arasında
I guess I'm indifferent
- Sanırım kayıtsızım.
Since I don't have the right
- Çünkü hakkım yok
I stay under covers now
- Şimdi örtünün altında kalıyorum.
I'm afraid to go out
- Dışarı çıkmaya korkuyorum
I'll wait for tornadoes
- Kasırgaları bekleyeceğim.
To come take me out
- Gelip beni dışarı çıkarmak için
You can say that I'm ignorant, insignificant
- Cahil olduğumu, önemsiz olduğumu söyleyebilirsin.
But I've been here all along
- Ama başından beri buradayım.
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrite
- Senin kafirin olacağım, seni ikiyüzlü
You can't ever catch us all
- Hepimizi asla yakalayamazsın.
Sticks and stones and all that shit
- Taşlar ve sopalar falan
Does Jesus know I'm innocent?
- İsa masum olduğumu biliyor mu?
I'd like to think he'd gladly take us all
- Hepimizi seve seve alacağını düşünmek isterim.
The kids are not alright, no (Not alright)
- Çocuklar iyi değil, hayır (İyi değil)
None of us are right (None of us are right)
- Hiçbirimiz haklı değiliz (Hiçbirimiz haklı değiliz)
I'm tired, but I won't sleep tonight
- Yorgunum ama bu gece uyumam.
'Cause I still feel alive
- Çünkü hala hayatta hissediyorum
The kids are not alright (The kids are not alright)
- Çocuklar iyi değil (Çocuklar iyi değil)
None of us are right (None of us are right)
- Hiçbirimiz haklı değiliz (Hiçbirimiz haklı değiliz)
I'm tired, but I won't sleep tonight
- Yorgunum ama bu gece uyumam.
'Cause I still feel alive
- Çünkü hala hayatta hissediyorum
Oh-oh, yeah
- Oh-oh, evet
Girls just wanna have rights
- Girls just wanna hakları var
So, why do we have to fight? (Oh)
- Neden kavga etmek zorunda mıyız? (Aman)
Girls just wanna have rights
- Girls just wanna hakları var
So, why do we have to fight? (Oh)
- Neden kavga etmek zorunda mıyız? (Aman)
Girls just wanna have rights
- Girls just wanna hakları var
So, why do we have to fight? (Whoa, yeah)
- Neden kavga etmek zorunda mıyız? (Oha, Evet)
Girls just wanna have rights (Oh-oh, yeah)
- Kızlar sadece haklara sahip olmak ister (Oh-oh, evet)
So why do we have to fight? (Oh)
- Neden kavga etmek zorunda mıyız? (Aman)
The kids are not alright, no
- Çocuklar iyi değil, hayır.
'Cause none of us are right
- Çünkü hiçbirimiz haklı değiliz.
I'm tired, but I won't sleep tonight
- Yorgunum ama bu gece uyumam.
'Cause I still feel alive
- Çünkü hala hayatta hissediyorum
These kids are not alright
- Bu çocuklar iyi değil.
None of us are right
- Hiçbirimiz doğru
I'm tired, but I won't sleep tonight
- Yorgunum ama bu gece uyumam.
I still feel alive
- Hala hayatta hissediyorum
You can call me irrelevant, insignificant
- Bana alakasız, önemsiz diyebilirsin.
I won't call on you at all
- Seni hiç aramayacağım.
- Sanırım bugün yağmur yağabilir.
Ash on the ground
- Yerde kül
Took all the heat we could take
- Alabileceğimiz tüm ısıyı aldı.
And then burnt it down
- Ve sonra onu yaktı
Now it's a real parade
- Şimdi gerçek bir geçit töreni
We're all welcome now
- Şimdi rica ediyoruz
As long as you feel afraid
- Korktuğun sürece
That's what's it about
- Bu ne var
You can call me irrelevant, insignificant
- Bana alakasız, önemsiz diyebilirsin.
You can try to make me small
- Beni küçük yapmaya çalışabilirsin.
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrite
- Senin kafirin olacağım, seni ikiyüzlü
I won't think of you at all
- Seni hiç düşünmeyeceğim.
Sticks and stones and all that shit
- Taşlar ve sopalar falan
Does Jesus love the ignorant?
- İsa cahilleri sever mi?
I like to think he'd gladly take us all
- Hepimizi seve seve alacağını düşünmek hoşuma gidiyor.
The kids are not alright
- Çocuklar iyi değil.
None of us are right
- Hiçbirimiz doğru
I'm tired, but I won't sleep tonight
- Yorgunum ama bu gece uyumam.
'Cause I still feel alive
- Çünkü hala hayatta hissediyorum
The kids are not alright (Not alright)
- Çocuklar iyi değil (İyi değil)
None of us are right (None of us are right)
- Hiçbirimiz haklı değiliz (Hiçbirimiz haklı değiliz)
I'm tired, but I won't sleep tonight
- Yorgunum ama bu gece uyumam.
'Cause I still feel alive
- Çünkü hala hayatta hissediyorum
I can't tell the difference
- Ben ayırt edemiyorum
Between fight or flight
- Dövüş veya uçuş arasında
I guess I'm indifferent
- Sanırım kayıtsızım.
Since I don't have the right
- Çünkü hakkım yok
I stay under covers now
- Şimdi örtünün altında kalıyorum.
I'm afraid to go out
- Dışarı çıkmaya korkuyorum
I'll wait for tornadoes
- Kasırgaları bekleyeceğim.
To come take me out
- Gelip beni dışarı çıkarmak için
You can say that I'm ignorant, insignificant
- Cahil olduğumu, önemsiz olduğumu söyleyebilirsin.
But I've been here all along
- Ama başından beri buradayım.
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrite
- Senin kafirin olacağım, seni ikiyüzlü
You can't ever catch us all
- Hepimizi asla yakalayamazsın.
Sticks and stones and all that shit
- Taşlar ve sopalar falan
Does Jesus know I'm innocent?
- İsa masum olduğumu biliyor mu?
I'd like to think he'd gladly take us all
- Hepimizi seve seve alacağını düşünmek isterim.
The kids are not alright, no (Not alright)
- Çocuklar iyi değil, hayır (İyi değil)
None of us are right (None of us are right)
- Hiçbirimiz haklı değiliz (Hiçbirimiz haklı değiliz)
I'm tired, but I won't sleep tonight
- Yorgunum ama bu gece uyumam.
'Cause I still feel alive
- Çünkü hala hayatta hissediyorum
The kids are not alright (The kids are not alright)
- Çocuklar iyi değil (Çocuklar iyi değil)
None of us are right (None of us are right)
- Hiçbirimiz haklı değiliz (Hiçbirimiz haklı değiliz)
I'm tired, but I won't sleep tonight
- Yorgunum ama bu gece uyumam.
'Cause I still feel alive
- Çünkü hala hayatta hissediyorum
Oh-oh, yeah
- Oh-oh, evet
Girls just wanna have rights
- Girls just wanna hakları var
So, why do we have to fight? (Oh)
- Neden kavga etmek zorunda mıyız? (Aman)
Girls just wanna have rights
- Girls just wanna hakları var
So, why do we have to fight? (Oh)
- Neden kavga etmek zorunda mıyız? (Aman)
Girls just wanna have rights
- Girls just wanna hakları var
So, why do we have to fight? (Whoa, yeah)
- Neden kavga etmek zorunda mıyız? (Oha, Evet)
Girls just wanna have rights (Oh-oh, yeah)
- Kızlar sadece haklara sahip olmak ister (Oh-oh, evet)
So why do we have to fight? (Oh)
- Neden kavga etmek zorunda mıyız? (Aman)
The kids are not alright, no
- Çocuklar iyi değil, hayır.
'Cause none of us are right
- Çünkü hiçbirimiz haklı değiliz.
I'm tired, but I won't sleep tonight
- Yorgunum ama bu gece uyumam.
'Cause I still feel alive
- Çünkü hala hayatta hissediyorum
These kids are not alright
- Bu çocuklar iyi değil.
None of us are right
- Hiçbirimiz doğru
I'm tired, but I won't sleep tonight
- Yorgunum ama bu gece uyumam.
I still feel alive
- Hala hayatta hissediyorum
You can call me irrelevant, insignificant
- Bana alakasız, önemsiz diyebilirsin.
I won't call on you at all
- Seni hiç aramayacağım.