Polo G - Go Part 1 İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Yeah, livin' in the slums, we just wishin' for a hero
- Evet, gecekondu mahallelerinde yaşıyoruz, sadece bir kahraman istiyoruz
Expensive nightmares on a—
- Bir pahalı kabuslar—
Expensive nightmares on a Maybach pillow
- Maybach yastığındaki pahalı kabuslar
Expensive nightmares on a Maybach pillow
- Maybach yastığındaki pahalı kabuslar
Livin' in the slums, we just wishin' for a hero, oh
- Gecekondu mahallelerinde yaşamak, sadece bir kahraman istiyoruz, oh
And the guns, better get low
- Ve silahlar, daha iyi eğil
And the guns, better get low (Kid), uh
- Ve silahlar, daha iyi eğil (çocuk), uh
Rather get caught with it
- Aksine onunla yakalanmak
Can't fuck with too many, I feel like I'm too authentic
- Çok fazla sikemem, çok otantik olduğumu hissediyorum
Pink slip shawty, bitch, this Maybach, it ain't rented
- Pembe slip shawty, kaltak, bu Maybach, kiralık değil
And my Rollie presidential like I know the Senate
- Ve Rollie başkanım Senato'yu tanıdığım gibi
If it's that, we suited up, we hop right out on business
- Eğer öyleyse, o zaman giyiniriz, hemen işe gideriz
Really ain't no need to check his pulse, they know he finished
- Gerçekten nabzını kontrol etmeye gerek yok, bittiğini biliyorlar
Nigga, where I come from, no, it ain't no happy endings
- Zenci, geldiğim yerde, hayır, mutlu sonlar değil
I'm a trenches baby, when it's danger, I can sense it
- Ben bir siperim bebeğim, tehlike olduğunda, bunu hissedebiliyorum
When I'm toppin' nina, I feel anger, I'm ascended (Buck, buck, buck, buck)
- Nina'yı tepelediğimde, öfke hissediyorum, yükseliyorum (Buck, buck, buck, buck)
K's up, killer season like I'm Killa Cam
- K's up, Killa Cam olduğum gibi katil sezon
A lot of Ls that season, I was losin' all my niggas, damn
- O sezon bir sürü zencimi kaybediyordum, lanet olsun
Three years later, whole world know who the fuck I am
- Üç yıl sonra, tüm dünya benim kim olduğumu biliyor
I could pop out, couple million flexin' for the 'Gram
- Dışarı çıkabilirim, Gram için birkaç milyon flexin'
Got a six-car garage, I might need me a Lamb'
- Altı Araçlık bir garajım var, Bana bir Kuzu gerekebilir'
Let a nigga plot on robbin', that nina'll blam
- Nina'nın suçlayacağı bir zencinin robbin'e komplo kurmasına izin ver
Twin .40s stick together like Gina and Pam (Yeah, boom)
- Yataklı .40'lar Gina ve Pam gibi birbirine yapışıyor (Evet, boom)
Ayy, bitch, I'm really him (G Herbo)
- Ayy, kaltak, ben gerçekten o (G Herbo)
And all the shooters love me, they call a nigga Rim
- Ve tüm atıcılar beni seviyor, zenci bir Jant diyorlar
Snuck in the club, that baby Glock tucked right in my Timbs (I got it)
- Kulüpte gizlice, o bebek Glock benim Timbs sağ sıkışmış (ben var)
Still got a AR, you get chopped, run up on my Lamb' (Grrah)
- Hala bir AR var, doğranmış olsun, Kuzumun üzerine koş '(Grrah)
Pussy, no bap (Ayy), I don't bap a lot (No bap)
- Kedi, bap yok (Ayy), çok bap yok (bap yok)
Can't say no cap, put that on cap, I'm with Capalot (That's lil' bro)
- Cap yok diyemem, bunu cap üzerine koy, Capalot ile birlikteyim (bu lil ' bro)
The FN Ruger on my lap when I don't got a Glock (Federal)
- Bir Glock'um olmadığında KUCAĞIMDAKİ FN Ruger (Federal)
Been totin' pistols before rap, I don't know how to stop
- Rap'ten önce silah kullanıyordum, nasıl duracağımı bilmiyorum
I can't switch, can't keepin' takin' risks 'cause I'm really rich
- Değiştiremiyorum, risk almaya devam edemiyorum çünkü gerçekten zenginim.
Got a deal, can't be in that field 'cause we really blitz
- Bir anlaşmamız var, o alanda olamayız çünkü biz gerçekten blitz
Foreign wheels, I bought six whips, now they on my dick
- Yabancı tekerlekler, altı kamçı aldım, şimdi onlar benim dick
Maybach cost a quarter mill', that ain't really shit
- Maybach çeyrek değirmene mal oldu, bu gerçekten bir bok değil
Can't let 'em see me lose, they expectin' me to crash
- Kaybettiğimi görmelerine izin veremem, çökmemi bekliyorlar.
All my cars up to date, no point in dwellin' in the past
- Tüm arabalarım güncel, geçmişte yaşamanın bir anlamı yok
See 'em, hop out, chase 'em, we on every nigga ass
- Onları gör, atla, kovala, her zencinin kıçındayız
Trip you, walk down, face 'em, get 'em gone then hit the gas, uh
- Trip you, walk down, face 'em, get' em gone sonra gaza bas, uh
Well actually, I keep that strap with me
- Aslında, o kayışı yanımda tutuyorum
Say we ain't slidin', have you get zipped up talkin', my point exactly
- Ben sürme yok, konuşmaya kapalı olsun, ben de onu diyorum demek
My lil' niggas aim for headshots and they got accuracy
- Benim küçük zenciler headshots hedefliyoruz ve doğruluk var
Push a bitch right out that leg-lock like ain't no trappin' me (Uh)
- O bacak kilidinden bir orospu itin, sanki beni tuzağa düşürmüyormuş gibi (Uh)
Tell me what it is, we ain't duckin' smoke, we ain't scared
- Bana ne olduğunu söyle, sigara içmiyoruz, korkmuyoruz
He reach for this Carti', it's gon' be a whole lot of red
- Bu arabaya uzanıyor, bir sürü kırmızı olacak
Time to kill 'em all, I been in mode, I ain't playin'
- Hepsini öldürmenin zamanı geldi, moddaydım, oynamıyorum
Used to be my dawg, he lost control off the meds, uh
- Eskiden benim kankamdı, ilaçların kontrolünü kaybetti.
Yeah, livin' in the slums, we just wishin' for a hero
- Evet, gecekondu mahallelerinde yaşıyoruz, sadece bir kahraman istiyoruz
Expensive nightmares on a—
- Bir pahalı kabuslar—
Expensive nightmares on a Maybach pillow
- Maybach yastığındaki pahalı kabuslar
Expensive nightmares on a Maybach pillow
- Maybach yastığındaki pahalı kabuslar
Livin' in the slums, we just wishin' for a hero, oh
- Gecekondu mahallelerinde yaşamak, sadece bir kahraman istiyoruz, oh
And the guns, better get low
- Ve silahlar, daha iyi eğil
And the guns, better get low
- Ve silahlar, daha iyi eğil
- Evet, gecekondu mahallelerinde yaşıyoruz, sadece bir kahraman istiyoruz
Expensive nightmares on a—
- Bir pahalı kabuslar—
Expensive nightmares on a Maybach pillow
- Maybach yastığındaki pahalı kabuslar
Expensive nightmares on a Maybach pillow
- Maybach yastığındaki pahalı kabuslar
Livin' in the slums, we just wishin' for a hero, oh
- Gecekondu mahallelerinde yaşamak, sadece bir kahraman istiyoruz, oh
And the guns, better get low
- Ve silahlar, daha iyi eğil
And the guns, better get low (Kid), uh
- Ve silahlar, daha iyi eğil (çocuk), uh
Rather get caught with it
- Aksine onunla yakalanmak
Can't fuck with too many, I feel like I'm too authentic
- Çok fazla sikemem, çok otantik olduğumu hissediyorum
Pink slip shawty, bitch, this Maybach, it ain't rented
- Pembe slip shawty, kaltak, bu Maybach, kiralık değil
And my Rollie presidential like I know the Senate
- Ve Rollie başkanım Senato'yu tanıdığım gibi
If it's that, we suited up, we hop right out on business
- Eğer öyleyse, o zaman giyiniriz, hemen işe gideriz
Really ain't no need to check his pulse, they know he finished
- Gerçekten nabzını kontrol etmeye gerek yok, bittiğini biliyorlar
Nigga, where I come from, no, it ain't no happy endings
- Zenci, geldiğim yerde, hayır, mutlu sonlar değil
I'm a trenches baby, when it's danger, I can sense it
- Ben bir siperim bebeğim, tehlike olduğunda, bunu hissedebiliyorum
When I'm toppin' nina, I feel anger, I'm ascended (Buck, buck, buck, buck)
- Nina'yı tepelediğimde, öfke hissediyorum, yükseliyorum (Buck, buck, buck, buck)
K's up, killer season like I'm Killa Cam
- K's up, Killa Cam olduğum gibi katil sezon
A lot of Ls that season, I was losin' all my niggas, damn
- O sezon bir sürü zencimi kaybediyordum, lanet olsun
Three years later, whole world know who the fuck I am
- Üç yıl sonra, tüm dünya benim kim olduğumu biliyor
I could pop out, couple million flexin' for the 'Gram
- Dışarı çıkabilirim, Gram için birkaç milyon flexin'
Got a six-car garage, I might need me a Lamb'
- Altı Araçlık bir garajım var, Bana bir Kuzu gerekebilir'
Let a nigga plot on robbin', that nina'll blam
- Nina'nın suçlayacağı bir zencinin robbin'e komplo kurmasına izin ver
Twin .40s stick together like Gina and Pam (Yeah, boom)
- Yataklı .40'lar Gina ve Pam gibi birbirine yapışıyor (Evet, boom)
Ayy, bitch, I'm really him (G Herbo)
- Ayy, kaltak, ben gerçekten o (G Herbo)
And all the shooters love me, they call a nigga Rim
- Ve tüm atıcılar beni seviyor, zenci bir Jant diyorlar
Snuck in the club, that baby Glock tucked right in my Timbs (I got it)
- Kulüpte gizlice, o bebek Glock benim Timbs sağ sıkışmış (ben var)
Still got a AR, you get chopped, run up on my Lamb' (Grrah)
- Hala bir AR var, doğranmış olsun, Kuzumun üzerine koş '(Grrah)
Pussy, no bap (Ayy), I don't bap a lot (No bap)
- Kedi, bap yok (Ayy), çok bap yok (bap yok)
Can't say no cap, put that on cap, I'm with Capalot (That's lil' bro)
- Cap yok diyemem, bunu cap üzerine koy, Capalot ile birlikteyim (bu lil ' bro)
The FN Ruger on my lap when I don't got a Glock (Federal)
- Bir Glock'um olmadığında KUCAĞIMDAKİ FN Ruger (Federal)
Been totin' pistols before rap, I don't know how to stop
- Rap'ten önce silah kullanıyordum, nasıl duracağımı bilmiyorum
I can't switch, can't keepin' takin' risks 'cause I'm really rich
- Değiştiremiyorum, risk almaya devam edemiyorum çünkü gerçekten zenginim.
Got a deal, can't be in that field 'cause we really blitz
- Bir anlaşmamız var, o alanda olamayız çünkü biz gerçekten blitz
Foreign wheels, I bought six whips, now they on my dick
- Yabancı tekerlekler, altı kamçı aldım, şimdi onlar benim dick
Maybach cost a quarter mill', that ain't really shit
- Maybach çeyrek değirmene mal oldu, bu gerçekten bir bok değil
Can't let 'em see me lose, they expectin' me to crash
- Kaybettiğimi görmelerine izin veremem, çökmemi bekliyorlar.
All my cars up to date, no point in dwellin' in the past
- Tüm arabalarım güncel, geçmişte yaşamanın bir anlamı yok
See 'em, hop out, chase 'em, we on every nigga ass
- Onları gör, atla, kovala, her zencinin kıçındayız
Trip you, walk down, face 'em, get 'em gone then hit the gas, uh
- Trip you, walk down, face 'em, get' em gone sonra gaza bas, uh
Well actually, I keep that strap with me
- Aslında, o kayışı yanımda tutuyorum
Say we ain't slidin', have you get zipped up talkin', my point exactly
- Ben sürme yok, konuşmaya kapalı olsun, ben de onu diyorum demek
My lil' niggas aim for headshots and they got accuracy
- Benim küçük zenciler headshots hedefliyoruz ve doğruluk var
Push a bitch right out that leg-lock like ain't no trappin' me (Uh)
- O bacak kilidinden bir orospu itin, sanki beni tuzağa düşürmüyormuş gibi (Uh)
Tell me what it is, we ain't duckin' smoke, we ain't scared
- Bana ne olduğunu söyle, sigara içmiyoruz, korkmuyoruz
He reach for this Carti', it's gon' be a whole lot of red
- Bu arabaya uzanıyor, bir sürü kırmızı olacak
Time to kill 'em all, I been in mode, I ain't playin'
- Hepsini öldürmenin zamanı geldi, moddaydım, oynamıyorum
Used to be my dawg, he lost control off the meds, uh
- Eskiden benim kankamdı, ilaçların kontrolünü kaybetti.
Yeah, livin' in the slums, we just wishin' for a hero
- Evet, gecekondu mahallelerinde yaşıyoruz, sadece bir kahraman istiyoruz
Expensive nightmares on a—
- Bir pahalı kabuslar—
Expensive nightmares on a Maybach pillow
- Maybach yastığındaki pahalı kabuslar
Expensive nightmares on a Maybach pillow
- Maybach yastığındaki pahalı kabuslar
Livin' in the slums, we just wishin' for a hero, oh
- Gecekondu mahallelerinde yaşamak, sadece bir kahraman istiyoruz, oh
And the guns, better get low
- Ve silahlar, daha iyi eğil
And the guns, better get low
- Ve silahlar, daha iyi eğil