Post Malone - Cooped Up İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Mm-mm-mm
- Mm-mm-mm
I'm about to pull up
- Hakkında Yukarı çekmeye çalışıyorum
Hit switch, pull curtain (Hit switch, pull curtain)
- Şalteri vur, perdeyi çek (Şalteri vur, perdeyi çek)
And I've been waitin' so long
- Ve çok uzun zamandır bekliyorum
Now I gotta resurface (I gotta resurface)
- Şimdi yeniden yüzeye çıkmalıyım (yeniden yüzeye çıkmalıyım)
And yeah, we 'bout to toast up
- Ve evet, kadeh kaldıracağız
All that bread that we burnin' (Burnin', burnin', burnin')
- (Burnin', yanıyor, yanıyor, yanıyor biz bu kadar ekmek)
'Cause I've been feelin' cooped up (Yeah)
- Çünkü kendimi kapana kısılmış hissediyorum (Evet)
I've been fuckin' cooped up (Mm-mm-mm)
- Lanet olasıca hapsedildim (Mm-mm-mm)
Yeah, I'm off the Bud Light, not the bourbon (Mm)
- Evet, ben Bud Light'tanım, burbondan değil (Mm)
I might chop the roof off the Suburban (Skrrt)
- Banliyöden çatıyı kesebilirim (Skrrt)
Tried to Bia Nice Guy, John Terzian (Wow)
- İyi Bir Adam Olmaya Çalıştım, John Terzian (Vay canına)
'Til I started throwin' up in your Birkin (Ooh)
- Birkin'ine kusmaya başlayana kadar (Ooh)
Then I woke up in the mornin' (I woke up in the)
- Sonra sabah uyandım (uyandım)
Police showed up at my door with a warrant (Fuck that shit)
- Polis kapıma bir emirle geldi (Siktir et o boku)
I remember flushin' somethin' down the toilet (Flush, flush)
- Tuvalette bir şeyi yıkadığımı hatırlıyorum (Sifon, sifon)
Guess you gotta let me off with a warnin'
- Sanırım beni bir uyarıyla bırakmalısın.
Return of the Mack (Ah)
- Mack'in Dönüşü (Ah)
Feelin' like an outcast, I'm the only guy in slacks
- Dışlanmış gibi hissediyorum, pantolon giyen tek kişi benim.
That'll cost you three stacks (Three stacks, three stacks)
- Bu size üç yığına mal olacak (Üç yığın, üç yığın)
Now you savin' that check, why you takin' my swag?
- Şimdi o çeki saklıyorsun, neden yağmamı alıyorsun?
Can you give me that back?
- Bana geri verebilir misin?
Gucci my Prada, Miyake (Ooh)
- Gucci benim Prada'm, Miyake (Ooh)
Louis, Bottega, and Tommy
- Louis, Bottega ve Tommy
All of these things on my body, let's party (Ah, ah, ah)
- Bütün bunlar vücudumda, hadi parti yapalım (Ah, ah, ah)
I'm about to pull up
- Hakkında Yukarı çekmeye çalışıyorum
Hit switch, pull curtain (Hit switch, pull curtain)
- Şalteri vur, perdeyi çek (Şalteri vur, perdeyi çek)
And I've been waitin' so long
- Ve çok uzun zamandır bekliyorum
Now I gotta resurface (I gotta resurface)
- Şimdi yeniden yüzeye çıkmalıyım (yeniden yüzeye çıkmalıyım)
And yeah, we 'bout to toast up
- Ve evet, kadeh kaldıracağız
All that bread that we burnin' (Burnin', burnin', burnin')
- (Burnin', yanıyor, yanıyor, yanıyor biz bu kadar ekmek)
'Cause I've been feelin' cooped up (Yeah)
- Çünkü kendimi kapana kısılmış hissediyorum (Evet)
I've been fuckin' cooped up (Cooped up, mm-mm-mm)
- Lanet olasıca hapsedildim (Hapsedildim, mm-mm-mm)
Shit, gotta pull up
- Kahretsin, yukarı çekmeliyim.
Pull up, I'ma pull up
- Yukarı Çek, Yukarı Çek veriyorum
I pull up, ayy
- Yukarı çekiyorum, ayy
Got black minks all on the road, woah, woah
- Yolda siyah vizonlar var, vay, vay
Got hella hoes poppin' 'dro, woah, woah
- Var hella hoes kıvırıyor 'dro, woah, woah
In every hood, they show us love, woah, woah
- Her kaputta bize sevgi gösterirler, vay, vay
Partner in crime with me while we whippin' in the spaceship
- Uzay gemisinde kırbaçlanırken benimle suça ortak ol
Got it out the pavement, now we gettin' payment
- Kaldırımdan çıkardım, şimdi ödeme alıyoruz.
Everybody 'round me gettin' money, it's too contagious
- Etrafımdaki herkes para alıyor, bu çok bulaşıcı
Kept it solid, now we real rich to they amazement
- Sağlam tuttular, şimdi onlar için gerçekten zenginiz.
I pulled up the Black Badge 'cause it was cleaner
- Siyah Rozeti çıkardım çünkü daha temizdi.
I 'member I was just posted up with the demons
- Az önce iblislerle birlikte gönderildim.
And Posty took me on my first damn tour date
- Ve Posty beni ilk tur randevuma götürdü.
He had me rockin' every night, sold out arenas
- Beni her gece salladı, arenaları sattı.
I'm project nigga, I never thought I would see shit
- Ben proje zencisiyim, bir bok göreceğimi hiç düşünmemiştim.
I tried to tell you, you prolly wouldn't believe us
- Sana söylemeye çalıştım, prolly bize inanmazdın.
I'm about to pull up
- Hakkında Yukarı çekmeye çalışıyorum
Hit switch, pull curtain (Hit switch, pull curtain)
- Şalteri vur, perdeyi çek (Şalteri vur, perdeyi çek)
And I've been waitin' so long
- Ve çok uzun zamandır bekliyorum
Now I gotta resurface (I gotta resurface)
- Şimdi yeniden yüzeye çıkmalıyım (yeniden yüzeye çıkmalıyım)
And yeah, we 'bout to toast up
- Ve evet, kadeh kaldıracağız
All that bread that we burnin' (Burnin', burnin', burnin')
- (Burnin', yanıyor, yanıyor, yanıyor biz bu kadar ekmek)
'Cause I've been feelin' cooped up (Yeah)
- Çünkü kendimi kapana kısılmış hissediyorum (Evet)
I've been fuckin' cooped up (Cooped up, mm-mm-mm)
- Lanet olasıca hapsedildim (Hapsedildim, mm-mm-mm)
'Til the daylight come, 'til the daylight come
- Gün ışığı gelene kadar, gün ışığı gelene kadar
I got Saké in my tummy, cigarette in my lungs
- Karnımda Saké, ciğerlerimde sigara var.
It's eleven in the mornin' and we still ain't done
- Saat sabahın on birde ve hala işimiz bitmedi.
And I'm still that bitch, so what?
- Ve ben hala o sürtüğüm, ne olmuş yani?
Yeah, we 'bout to toast up
- Evet, ya tost için
All that bread that we burnin' (Burnin', burnin', burnin')
- (Burnin', yanıyor, yanıyor, yanıyor biz bu kadar ekmek)
'Cause I've been feelin' cooped up (Yeah)
- Çünkü kendimi kapana kısılmış hissediyorum (Evet)
I've been fuckin' cooped up (Cooped up, mm-mm-mm)
- Lanet olasıca hapsedildim (Hapsedildim, mm-mm-mm)
- Mm-mm-mm
I'm about to pull up
- Hakkında Yukarı çekmeye çalışıyorum
Hit switch, pull curtain (Hit switch, pull curtain)
- Şalteri vur, perdeyi çek (Şalteri vur, perdeyi çek)
And I've been waitin' so long
- Ve çok uzun zamandır bekliyorum
Now I gotta resurface (I gotta resurface)
- Şimdi yeniden yüzeye çıkmalıyım (yeniden yüzeye çıkmalıyım)
And yeah, we 'bout to toast up
- Ve evet, kadeh kaldıracağız
All that bread that we burnin' (Burnin', burnin', burnin')
- (Burnin', yanıyor, yanıyor, yanıyor biz bu kadar ekmek)
'Cause I've been feelin' cooped up (Yeah)
- Çünkü kendimi kapana kısılmış hissediyorum (Evet)
I've been fuckin' cooped up (Mm-mm-mm)
- Lanet olasıca hapsedildim (Mm-mm-mm)
Yeah, I'm off the Bud Light, not the bourbon (Mm)
- Evet, ben Bud Light'tanım, burbondan değil (Mm)
I might chop the roof off the Suburban (Skrrt)
- Banliyöden çatıyı kesebilirim (Skrrt)
Tried to Bia Nice Guy, John Terzian (Wow)
- İyi Bir Adam Olmaya Çalıştım, John Terzian (Vay canına)
'Til I started throwin' up in your Birkin (Ooh)
- Birkin'ine kusmaya başlayana kadar (Ooh)
Then I woke up in the mornin' (I woke up in the)
- Sonra sabah uyandım (uyandım)
Police showed up at my door with a warrant (Fuck that shit)
- Polis kapıma bir emirle geldi (Siktir et o boku)
I remember flushin' somethin' down the toilet (Flush, flush)
- Tuvalette bir şeyi yıkadığımı hatırlıyorum (Sifon, sifon)
Guess you gotta let me off with a warnin'
- Sanırım beni bir uyarıyla bırakmalısın.
Return of the Mack (Ah)
- Mack'in Dönüşü (Ah)
Feelin' like an outcast, I'm the only guy in slacks
- Dışlanmış gibi hissediyorum, pantolon giyen tek kişi benim.
That'll cost you three stacks (Three stacks, three stacks)
- Bu size üç yığına mal olacak (Üç yığın, üç yığın)
Now you savin' that check, why you takin' my swag?
- Şimdi o çeki saklıyorsun, neden yağmamı alıyorsun?
Can you give me that back?
- Bana geri verebilir misin?
Gucci my Prada, Miyake (Ooh)
- Gucci benim Prada'm, Miyake (Ooh)
Louis, Bottega, and Tommy
- Louis, Bottega ve Tommy
All of these things on my body, let's party (Ah, ah, ah)
- Bütün bunlar vücudumda, hadi parti yapalım (Ah, ah, ah)
I'm about to pull up
- Hakkında Yukarı çekmeye çalışıyorum
Hit switch, pull curtain (Hit switch, pull curtain)
- Şalteri vur, perdeyi çek (Şalteri vur, perdeyi çek)
And I've been waitin' so long
- Ve çok uzun zamandır bekliyorum
Now I gotta resurface (I gotta resurface)
- Şimdi yeniden yüzeye çıkmalıyım (yeniden yüzeye çıkmalıyım)
And yeah, we 'bout to toast up
- Ve evet, kadeh kaldıracağız
All that bread that we burnin' (Burnin', burnin', burnin')
- (Burnin', yanıyor, yanıyor, yanıyor biz bu kadar ekmek)
'Cause I've been feelin' cooped up (Yeah)
- Çünkü kendimi kapana kısılmış hissediyorum (Evet)
I've been fuckin' cooped up (Cooped up, mm-mm-mm)
- Lanet olasıca hapsedildim (Hapsedildim, mm-mm-mm)
Shit, gotta pull up
- Kahretsin, yukarı çekmeliyim.
Pull up, I'ma pull up
- Yukarı Çek, Yukarı Çek veriyorum
I pull up, ayy
- Yukarı çekiyorum, ayy
Got black minks all on the road, woah, woah
- Yolda siyah vizonlar var, vay, vay
Got hella hoes poppin' 'dro, woah, woah
- Var hella hoes kıvırıyor 'dro, woah, woah
In every hood, they show us love, woah, woah
- Her kaputta bize sevgi gösterirler, vay, vay
Partner in crime with me while we whippin' in the spaceship
- Uzay gemisinde kırbaçlanırken benimle suça ortak ol
Got it out the pavement, now we gettin' payment
- Kaldırımdan çıkardım, şimdi ödeme alıyoruz.
Everybody 'round me gettin' money, it's too contagious
- Etrafımdaki herkes para alıyor, bu çok bulaşıcı
Kept it solid, now we real rich to they amazement
- Sağlam tuttular, şimdi onlar için gerçekten zenginiz.
I pulled up the Black Badge 'cause it was cleaner
- Siyah Rozeti çıkardım çünkü daha temizdi.
I 'member I was just posted up with the demons
- Az önce iblislerle birlikte gönderildim.
And Posty took me on my first damn tour date
- Ve Posty beni ilk tur randevuma götürdü.
He had me rockin' every night, sold out arenas
- Beni her gece salladı, arenaları sattı.
I'm project nigga, I never thought I would see shit
- Ben proje zencisiyim, bir bok göreceğimi hiç düşünmemiştim.
I tried to tell you, you prolly wouldn't believe us
- Sana söylemeye çalıştım, prolly bize inanmazdın.
I'm about to pull up
- Hakkında Yukarı çekmeye çalışıyorum
Hit switch, pull curtain (Hit switch, pull curtain)
- Şalteri vur, perdeyi çek (Şalteri vur, perdeyi çek)
And I've been waitin' so long
- Ve çok uzun zamandır bekliyorum
Now I gotta resurface (I gotta resurface)
- Şimdi yeniden yüzeye çıkmalıyım (yeniden yüzeye çıkmalıyım)
And yeah, we 'bout to toast up
- Ve evet, kadeh kaldıracağız
All that bread that we burnin' (Burnin', burnin', burnin')
- (Burnin', yanıyor, yanıyor, yanıyor biz bu kadar ekmek)
'Cause I've been feelin' cooped up (Yeah)
- Çünkü kendimi kapana kısılmış hissediyorum (Evet)
I've been fuckin' cooped up (Cooped up, mm-mm-mm)
- Lanet olasıca hapsedildim (Hapsedildim, mm-mm-mm)
'Til the daylight come, 'til the daylight come
- Gün ışığı gelene kadar, gün ışığı gelene kadar
I got Saké in my tummy, cigarette in my lungs
- Karnımda Saké, ciğerlerimde sigara var.
It's eleven in the mornin' and we still ain't done
- Saat sabahın on birde ve hala işimiz bitmedi.
And I'm still that bitch, so what?
- Ve ben hala o sürtüğüm, ne olmuş yani?
Yeah, we 'bout to toast up
- Evet, ya tost için
All that bread that we burnin' (Burnin', burnin', burnin')
- (Burnin', yanıyor, yanıyor, yanıyor biz bu kadar ekmek)
'Cause I've been feelin' cooped up (Yeah)
- Çünkü kendimi kapana kısılmış hissediyorum (Evet)
I've been fuckin' cooped up (Cooped up, mm-mm-mm)
- Lanet olasıca hapsedildim (Hapsedildim, mm-mm-mm)