Kategoriler
J R Şarkı Sözleri Çevirileri

RAF Camora & Juju – Wenn du mich siehst Almanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Mhh
– Mhh
Ahh
– Ahh
Mhh
– Mhh

Du konntest alles von mir hab’n, jetzt hast du nichts
– Benden her şeyi alabilirsin, şimdi hiçbir şeyin yok.
Ich weiß, du tust so, als ob du mich nicht vermisst
– Beni özlememiş gibi davrandığını biliyorum.
Machst Party mit den Schlampen, aber stirbst, wenn du mich siehst
– Fahişelerle Parti ver ama beni gördüğünde öl.
Du stirbst, wenn du mich siehst, ja, du stirbst, wenn du mich siehst
– Beni gördüğünde öleceksin, Evet, beni gördüğünde öleceksin
Bin auf Plakaten, überall hängt mein Gesicht
– Reklam Panolarındayım, her yerde yüzüm var.
Und du rennst dran vorbei, versuchst zu tun, als wäre nichts
– Ve hiçbir şey olmamış gibi davranmaya çalışırken koşuyorsun.
Dein Lächeln so gestellt, denn du stirbst, wenn du mich siehst
– Gülümse, çünkü beni gördüğünde öleceksin.
Du stirbst, wenn du mich siehst, ja, du stirbst, wenn du mich siehst
– Beni gördüğünde öleceksin, Evet, beni gördüğünde öleceksin

Du trägst ein’n Teil von mir mit, nicht nur die Tasche, die Rolex
– Bir parçamı taşıyorsun, sadece çantamı değil, Rolex’i de.
Wo du auch bist, man weiß, du warst meine Ex
– Nerede olursan ol, eski sevgilim olduğunu biliyorsun.
Und ich hoffe, du hältst dich an den Kodex
– Umarım kurallara uyursun.
Nix, was zwischen uns war, landet im Netz
– Aramızda hiçbir şey Netleşmiyor
Ich brach dein Herz, tut mir leid, ja
– Kalbini kırdım, üzgünüm, Evet
Glaub mir, auch für mich war’s nicht einfach, ey
– İnan bana, benim için de kolay değildi.
Du gehst dein’n Weg, ich geh’ mein’n grad
– Sen kendi yoluna git, ben de kendi yoluma gideceğim.
Lass irgendwann mal reden in zwei Jahr’n, ey
– İki yıl sonra konuşalım.

Du konntest alles von mir hab’n, jetzt hast du nichts
– Benden her şeyi alabilirsin, şimdi hiçbir şeyin yok.
Ich weiß, du tust so, als ob du mich nicht vermisst
– Beni özlememiş gibi davrandığını biliyorum.
Machst Party mit den Schlampen, aber stirbst, wenn du mich siehst
– Fahişelerle Parti ver ama beni gördüğünde öl.
Du stirbst, wenn du mich siehst, ja, du stirbst, wenn du mich siehst
– Beni gördüğünde öleceksin, Evet, beni gördüğünde öleceksin
Bin auf Plakaten, überall hängt mein Gesicht
– Reklam Panolarındayım, her yerde yüzüm var.
Und du rennst dran vorbei, versuchst zu tun, als wäre nichts
– Ve hiçbir şey olmamış gibi davranmaya çalışırken koşuyorsun.
Dein Lächeln so gestellt, denn du stirbst, wenn du mich siehst
– Gülümse, çünkü beni gördüğünde öleceksin.
Du stirbst, wenn du mich siehst
– Beni gördüğünde öleceksin.

Ja, du stirbst, wenn du mich siehst in diesem Kleid, Baby
– Evet, beni o Elbiseyle gördüğünde öleceksin bebeğim.
Wir war’n perfekt, doch auch perfekte Augen wein’n, Baby
– Mükemmeldik, ama mükemmel gözler ağlıyordu, bebeğim.
Ich gab dir meine beste Zeit, du gabst mir deine, Baby
– Sana en iyi zamanımı verdim, sen de bana Seninkini verdin, bebeğim.
Jetzt steh’ ich wieder auf der Bühne, alle schrei’n, Baby
– Şimdi tekrar sahneye çıkıyorum, herkes çığlık atıyor, bebeğim
(Alle schrei’n und du weißt) Alle Typen renn’n mir hinterher
– Herkes beni takip ediyor.
Habe dank dir gelernt, ihn’n nicht zu trau’n (Nicht zu trau’n)
– Sayende ona güvenmemeyi öğrendim.
Was ich beschützen muss, das ist mein Herz
– Korumam gereken şey Kalbim.
Ich bin für dich nie mehr dieselbe Frau
– Senin için asla aynı kadın olmayacağım.

Du konntest alles von mir hab’n, jetzt hast du nichts
– Benden her şeyi alabilirsin, şimdi hiçbir şeyin yok.
Ich weiß, du tust so, als ob du grad nicht zerbrichst
– Paramparça olmamış gibi davrandığını biliyorum.
Machst Party mit den Schlampen, aber stirbst, wenn du mich siehst
– Fahişelerle Parti ver ama beni gördüğünde öl.
Du stirbst, wenn du mich siehst, ja, du stirbst, wenn du mich siehst
– Beni gördüğünde öleceksin, Evet, beni gördüğünde öleceksin
Egal, mit wem du schreibst, und scheißegal, wo du auch bist
– Kiminle yazdığın ve nerede olduğun umurumda değil.
Findest nicht dieselbe Liebe in den Augen dieser Bitch
– Bu Sürtüğün gözünde aynı aşkı bulamıyorum
Du schmeißt mit deinem Geld, doch du stirbst, wenn du mich siehst
– Paranı atıyorsun ama beni gördüğünde ölüyorsun.
Du stirbst, wenn du mich siehst, ja, du stirbst, wenn du mich siehst (Ahh-ahh)
– Beni gördüğünde öleceksin, Evet, beni gördüğünde öleceksin (Ahh-ahh).

Du konntest alles von mir hab’n, jetzt hast du nichts (Nein, nein)
– Benden her şeyi alabilirsin, şimdi hiçbir şeyin yok (Hayır, Hayır).
Du stirbst, wenn du mich siehst, du stirbst, wenn du mich siehst
– Beni gördüğünde öleceksin, beni gördüğünde öleceksin
Ja, du stirbst, wenn du mich siehst (Ahh-ahh)
– Evet, beni gördüğünde öleceksin (Ahh-ahh).
(Ahh, ahh)
– (Ahh, ahh)
(Du stirbst, wenn du mich siehst, ahh)
– (Beni gördüğünde öleceksin, ahh)