Reneé Rapp - In the Kitchen İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
When I walk in the kitchen, my heart hits the floor
- Mutfağa girdiğimde kalbim yere çarpıyor.
'Cause it's you that I'm missin', I still see a vision of us cookin' dinner
- Çünkü özlediğim sensin, hala yemek pişirdiğimizi görüyorum.
And you holding me from behind (From behind)
- Ve sen beni arkadan tutuyorsun.
And you say, "Please be careful, the knife is so big
- Ve diyorsun ki, "Lütfen dikkatli ol, bıçak çok büyük
And we can't have another ER trip
- Ve başka bir acil servis gezisi yapamayız.
We're too young, too dumb, too in love to afford it" (To afford it)
- Çok genciz, çok aptalız, bunu karşılayamayacak kadar aşığız "(Bunu karşılayabilmek için)
And now it's just me and a hundred square feet of bittersweet memories
- Ve şimdi sadece ben ve yüz metre karelik acı tatlı anılar
Deleted the playlist, but I still hear all your favorite melodies
- Çalma listesini sildim, ama yine de en sevdiğin melodileri duyuyorum
Strangers to lovers to enemies
- Aşıklara yabancılara düşmanlara
So I'll dance with your ghost in the living room
- Bu yüzden oturma odasında hayaletinle dans edeceğim.
And I'll play the piano alone
- Ve yalnız piyano çalacağım
But I'm too scared to delete all our videos
- Ama tüm videolarımızı silmekten çok korkuyorum.
'Cause it's real once everyone knows
- Çünkü herkes öğrendiğinde gerçek oluyor.
Could've at least shown me some decency
- En azından bana biraz nezaket gösterebilirdi.
Done me a favor and packed up your clothes
- Bana bir iyilik yapıp elbiselerini topladım.
Fallin' in love, no, it ain't for the weak
- Aşık olmak, hayır, zayıflar için değil
So don't try this at home
- Bu yüzden bunu evde denemeyin
The couch that we sat on back in New York
- New York'ta oturduğumuz kanepe.
Has made its way, three thousand miles to LA
- Los Angeles'a üç bin mil yol kat etti.
And these pillows been talkin'
- Ve bu yastıklar konuşuyordu
Askin' me where the hell you've been (Where the hell you've been)
- Bana nerede olduğunu soruyorsun (Nerede olduğunu)
Told me you love me, two weeks in
- İki hafta sonra beni sevdiğini söyledi.
And I knew I would fall for you over and over
- Sana tekrar tekrar aşık olacağımı biliyordum.
But who would've known that
- Ama kim tahmin ederdi
The fallin' would come to an end (Come to an end)
- Yıkılış sona erecekti (Sona erecekti)
But now it's just me and a hundred square feet of bittersweet memories
- Ama şimdi sadece ben ve yüz metre karelik acı tatlı anılar
Deleted the playlist, but I still hear all your favorite melodies
- Çalma listesini sildim, ama yine de en sevdiğin melodileri duyuyorum
Strangers to lovers to enemies
- Aşıklara yabancılara düşmanlara
So I'll dance with your ghost in the living room
- Bu yüzden oturma odasında hayaletinle dans edeceğim.
And I'll play the piano alone
- Ve yalnız piyano çalacağım
But I'm too scared to delete all our videos
- Ama tüm videolarımızı silmekten çok korkuyorum.
'Cause it's real once everyone knows
- Çünkü herkes öğrendiğinde gerçek oluyor.
You could've at least shown me some decency
- En azından bana biraz nezaket gösterebilirdin.
Done me a favor and packed up your clothes
- Bana bir iyilik yapıp elbiselerini topladım.
Falling in love, no, it ain't for the weak
- Aşık olmak, hayır, zayıflar için değil
So don't try this at home
- Bu yüzden bunu evde denemeyin
Ooh, ooh, ooh
- Ooh, ooh, ooh
So don't try this at home
- Bu yüzden bunu evde denemeyin
Ooh, ooh, ooh
- Ooh, ooh, ooh
Ain't it funny how time shows you, you know nothing
- Zamanın sana göstermesi komik değil mi, hiçbir şey bilmiyorsun
'Cause I used to love you
- Çünkü seni severdim.
But now you're dead to me
- Ama şimdi benim için ölüsün.
Strangers to lovers to enemies
- Aşıklara yabancılara düşmanlara
- Mutfağa girdiğimde kalbim yere çarpıyor.
'Cause it's you that I'm missin', I still see a vision of us cookin' dinner
- Çünkü özlediğim sensin, hala yemek pişirdiğimizi görüyorum.
And you holding me from behind (From behind)
- Ve sen beni arkadan tutuyorsun.
And you say, "Please be careful, the knife is so big
- Ve diyorsun ki, "Lütfen dikkatli ol, bıçak çok büyük
And we can't have another ER trip
- Ve başka bir acil servis gezisi yapamayız.
We're too young, too dumb, too in love to afford it" (To afford it)
- Çok genciz, çok aptalız, bunu karşılayamayacak kadar aşığız "(Bunu karşılayabilmek için)
And now it's just me and a hundred square feet of bittersweet memories
- Ve şimdi sadece ben ve yüz metre karelik acı tatlı anılar
Deleted the playlist, but I still hear all your favorite melodies
- Çalma listesini sildim, ama yine de en sevdiğin melodileri duyuyorum
Strangers to lovers to enemies
- Aşıklara yabancılara düşmanlara
So I'll dance with your ghost in the living room
- Bu yüzden oturma odasında hayaletinle dans edeceğim.
And I'll play the piano alone
- Ve yalnız piyano çalacağım
But I'm too scared to delete all our videos
- Ama tüm videolarımızı silmekten çok korkuyorum.
'Cause it's real once everyone knows
- Çünkü herkes öğrendiğinde gerçek oluyor.
Could've at least shown me some decency
- En azından bana biraz nezaket gösterebilirdi.
Done me a favor and packed up your clothes
- Bana bir iyilik yapıp elbiselerini topladım.
Fallin' in love, no, it ain't for the weak
- Aşık olmak, hayır, zayıflar için değil
So don't try this at home
- Bu yüzden bunu evde denemeyin
The couch that we sat on back in New York
- New York'ta oturduğumuz kanepe.
Has made its way, three thousand miles to LA
- Los Angeles'a üç bin mil yol kat etti.
And these pillows been talkin'
- Ve bu yastıklar konuşuyordu
Askin' me where the hell you've been (Where the hell you've been)
- Bana nerede olduğunu soruyorsun (Nerede olduğunu)
Told me you love me, two weeks in
- İki hafta sonra beni sevdiğini söyledi.
And I knew I would fall for you over and over
- Sana tekrar tekrar aşık olacağımı biliyordum.
But who would've known that
- Ama kim tahmin ederdi
The fallin' would come to an end (Come to an end)
- Yıkılış sona erecekti (Sona erecekti)
But now it's just me and a hundred square feet of bittersweet memories
- Ama şimdi sadece ben ve yüz metre karelik acı tatlı anılar
Deleted the playlist, but I still hear all your favorite melodies
- Çalma listesini sildim, ama yine de en sevdiğin melodileri duyuyorum
Strangers to lovers to enemies
- Aşıklara yabancılara düşmanlara
So I'll dance with your ghost in the living room
- Bu yüzden oturma odasında hayaletinle dans edeceğim.
And I'll play the piano alone
- Ve yalnız piyano çalacağım
But I'm too scared to delete all our videos
- Ama tüm videolarımızı silmekten çok korkuyorum.
'Cause it's real once everyone knows
- Çünkü herkes öğrendiğinde gerçek oluyor.
You could've at least shown me some decency
- En azından bana biraz nezaket gösterebilirdin.
Done me a favor and packed up your clothes
- Bana bir iyilik yapıp elbiselerini topladım.
Falling in love, no, it ain't for the weak
- Aşık olmak, hayır, zayıflar için değil
So don't try this at home
- Bu yüzden bunu evde denemeyin
Ooh, ooh, ooh
- Ooh, ooh, ooh
So don't try this at home
- Bu yüzden bunu evde denemeyin
Ooh, ooh, ooh
- Ooh, ooh, ooh
Ain't it funny how time shows you, you know nothing
- Zamanın sana göstermesi komik değil mi, hiçbir şey bilmiyorsun
'Cause I used to love you
- Çünkü seni severdim.
But now you're dead to me
- Ama şimdi benim için ölüsün.
Strangers to lovers to enemies
- Aşıklara yabancılara düşmanlara