Rhove - Cancelo İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Voluptyk, Voluptyk
- Voluptkname
Qua un bébé sogna l'estero
- Burada bir bebek yurtdışını hayal ediyor
(Pa-pa-pam-pam)
- (Pa-pa-pam-pam)
Joao Cancelo, maglia Juventus, borsello nero (Eh)
- CANC OAO Cancelo, Sweateruv Uventus, siyah çanta (Eh)
Qua un bébé sogna l'estero (Ah-ah)
- Burada bir bebek yurtdışını hayal ediyor (Ah-ah)
Joao Cancelo, maglia Juventus, borsello nero
- CANC OAO Cancelo, Kazak
Qua un bébé sogna l'estero ('Stero)
- Burada bir bebek yurtdışını hayal ediyor ('Stero)
Sogna l'estero, pa-pa-pam-pam
- Yurtdışında rüya, pa-pa-pam-pam
Rio de Janeiro, sentiva freddo
- Rio Dekanı
Montgomery, maglia dell'Atlético Mineiro (Mineiro)
- Montgomer maglia, Atletico Mineiro'nun forması (Mineiro)
Sogna l'estero, pa-pam-pam-pam (Pam-pam-pam)
- Yurtdışında rüya, pa-pam-pam-pam (Pam-pam-pam)
Un bébé nella zone con la mano fa "LA"
- El ile bölgedeki bir bebek "the" yapar
Ha una sacoche di Vuitton e una tuta del Real
- Bir Vuitton sacoche ve gerçek bir tulumu var
Dietro un cagoule ci sono i sentimenti di un bébé, ah
- Bir cagoule'un arkasında bir bebeğin duyguları vardır, ah
Non li racconta a nessuno, li tiene dentro e gli fanno mal
- Kimseye söylemiyor, içeride tutuyor ve ona zarar veriyorlar.
Litigano mamma e papà, casa sua non era normal
- Annem ve babam kavga etti, evi normal değildi.
Sul balcone ci sta a malapena lui e una cigar
- Balkonda zar zor orada ve bir puro
Cinque euro nella sacoche blanc non gli tirano su il moral
- Sacoche blanc'da beş euro ahlaki getirmiyor
Copriva i suoi occhi marroni chiari come dune di Pilat
- Açık kahverengi gözlerini Pilatus tepeleri gibi kapattı
Bébé, bébé, bébé, bébé indossa le tute complete
- Bebek, Bebek, Bebek, bebek, bebek tam takım elbise giymek
Abbina il bianco e il verde, ah (Ah)
- Beyaz ve yeşili eşleştir, ah (Ah)
Non è nelle vie parisiennes
- Parisiennes sokaklarında değil.
Povero, provincia rhodense
- Zavallı, rhodense eyaleti
Tutti Camoranesi o Nedvěd, ah
- Tüm Camoranesi veya Nedvě
Joao Cancelo, maglia Juventus, borsello nero
- CANC OAO Cancelo, Kazak
Qua un bébé sogna l'estero ('Stero)
- Burada bir bebek yurtdışını hayal ediyor ('Stero)
Sogna l'estero, pa-pa-pam-pam
- Yurtdışında rüya, pa-pa-pam-pam
Rio de Janeiro, sentiva freddo
- Rio Dekanı
Montgomery, maglia dell'Atlético Mineiro (Mineiro)
- Montgomer maglia, Atletico Mineiro'nun forması (Mineiro)
Sogna l'estero, pa-pam-pam-pam
- Yurtdışında rüya, pa-pam-pam-pam
Ah, e bébé vuole solo andare all'estero (Eh)
- Ah, ve bebek sadece yurtdışına gitmek istiyor (Eh)
Oh mamma, mamma, gli ho fatto una promessa
- Anne, anne, ona bir söz verdim.
Lo porterò con me in un tour europeo (Ah, ah)
- Bir Avrupa turunda yanımda götüreceğim (Ah, ah)
Alla bandiera gli mancava una stella
- Bayrağın bir yıldızı yoktu.
Dal Duomo alla Torre Eiffel al Colosseo (Ah-ah, ah-ah)
- Duomo'dan Eyfel Kulesi'ne, Kolezyum'a (Ah-ah, ah-ah)
E la provincia stava nella miseria (Ah-ah, ah-ah)
- Ve il sefalet içindeydi (Ah-ah, ah-ah)
Una sacoche era vuota, teneva solo mezzo euro (Ah-ah)
- Bir sacoche boştu, sadece yarım euro tuttu (Ah-ah)
Ora ci sta una mezza (Ah)
- Şimdi bir yarısı var (Ah)
Gucci o Louis V sta sulle spalle di Seba (Pa-pah)
- Gucci veya Louis V Seba'nın omuzlarında duruyor (Pa-pah)
Una bianca, una blu e una nera
- Bir beyaz, bir mavi ve bir siyah
Mamma non corre più per fare la spesa (Eh)
- Annem artık yiyecek için koşmuyor.
Sta dando da mangiare a mia sorella (Pa-pa-pa-pah)
- Kız kardeşimi besliyor (Pa-pa-pa-pah)
Fare la *sniff* non è da criminale (Eh)
- * Koklamak * yapmak suçlu değil (Eh)
Fare la *** non è da criminale (Eh, no, no)
- * * * Yapmak suçlu değil (Eh, hayır, hayır)
Sai che è più difficile fare del bene (Pah) ed è per questo che tutti fanno del male
- İyi yapmanın daha zor olduğunu biliyorsun (Pah) ve bu yüzden herkes zarar veriyor
Ragazzini dentro alle case ALER si vergognano, non vogliono parlarne
- Aler evlerinin içindeki çocuklar utanıyor, bunun hakkında konuşmak istemiyorlar.
Girano un video in una popolare
- Popüler bir video çekiyorlar
Un disco d'oro lo regalano a ma mère
- Ma Mere'ye altın bir disk verildi.
Non avere niente, impari poi a dare
- Hiçbir şeyim yok, o zaman vermeyi öğren
Sono nato in una cité, voglio andarmene
- Bir şehirde doğdum, ayrılmak istiyorum.
Prima metto a posto a me e mia madre
- Önce beni ve annemi iyileştireceğim.
Non compro collane, macchine bugiarde
- Kolye, yalancı araba almıyorum.
"LA", con la mano "LA"
- "LA", eliyle "LA"
Un petit fa "LA"
- Bir petit "LA" yapar.
Un poto fa "LA"
- Bir poto "LA" yapar.
La zone fa "LA"
- La bölgesi fa "LA"
I bébé sono malad
- Bebekler malad vardır
Non cambian mentalità
- Fikrimi değiştirmiş değilim
(Un bébé sogna l'estero, non vuole stare in Italia)
- (Bir çocuk yurtdışını hayal eder, İtalya'da kalmak istemez)
Joao Cancelo, maglia Juventus, borsello nero
- CANC OAO Cancelo, Kazak
Qua un bébé sogna l'estero ('Stero)
- Burada bir bebek yurtdışını hayal ediyor ('Stero)
Sogna l'estero, pa-pa-pam-pam
- Yurtdışında rüya, pa-pa-pam-pam
Rio de Janeiro, sentiva freddo
- Rio Dekanı
Montgomery, maglia dell'Atlético Mineiro (Mineiro)
- Montgomer maglia, Atletico Mineiro'nun forması (Mineiro)
Sogna l'estero, pa-pam-pam-pam (Pam-pam-pam)
- Yurtdışında rüya, pa-pam-pam-pam (Pam-pam-pam)
- Voluptkname
Qua un bébé sogna l'estero
- Burada bir bebek yurtdışını hayal ediyor
(Pa-pa-pam-pam)
- (Pa-pa-pam-pam)
Joao Cancelo, maglia Juventus, borsello nero (Eh)
- CANC OAO Cancelo, Sweateruv Uventus, siyah çanta (Eh)
Qua un bébé sogna l'estero (Ah-ah)
- Burada bir bebek yurtdışını hayal ediyor (Ah-ah)
Joao Cancelo, maglia Juventus, borsello nero
- CANC OAO Cancelo, Kazak
Qua un bébé sogna l'estero ('Stero)
- Burada bir bebek yurtdışını hayal ediyor ('Stero)
Sogna l'estero, pa-pa-pam-pam
- Yurtdışında rüya, pa-pa-pam-pam
Rio de Janeiro, sentiva freddo
- Rio Dekanı
Montgomery, maglia dell'Atlético Mineiro (Mineiro)
- Montgomer maglia, Atletico Mineiro'nun forması (Mineiro)
Sogna l'estero, pa-pam-pam-pam (Pam-pam-pam)
- Yurtdışında rüya, pa-pam-pam-pam (Pam-pam-pam)
Un bébé nella zone con la mano fa "LA"
- El ile bölgedeki bir bebek "the" yapar
Ha una sacoche di Vuitton e una tuta del Real
- Bir Vuitton sacoche ve gerçek bir tulumu var
Dietro un cagoule ci sono i sentimenti di un bébé, ah
- Bir cagoule'un arkasında bir bebeğin duyguları vardır, ah
Non li racconta a nessuno, li tiene dentro e gli fanno mal
- Kimseye söylemiyor, içeride tutuyor ve ona zarar veriyorlar.
Litigano mamma e papà, casa sua non era normal
- Annem ve babam kavga etti, evi normal değildi.
Sul balcone ci sta a malapena lui e una cigar
- Balkonda zar zor orada ve bir puro
Cinque euro nella sacoche blanc non gli tirano su il moral
- Sacoche blanc'da beş euro ahlaki getirmiyor
Copriva i suoi occhi marroni chiari come dune di Pilat
- Açık kahverengi gözlerini Pilatus tepeleri gibi kapattı
Bébé, bébé, bébé, bébé indossa le tute complete
- Bebek, Bebek, Bebek, bebek, bebek tam takım elbise giymek
Abbina il bianco e il verde, ah (Ah)
- Beyaz ve yeşili eşleştir, ah (Ah)
Non è nelle vie parisiennes
- Parisiennes sokaklarında değil.
Povero, provincia rhodense
- Zavallı, rhodense eyaleti
Tutti Camoranesi o Nedvěd, ah
- Tüm Camoranesi veya Nedvě
Joao Cancelo, maglia Juventus, borsello nero
- CANC OAO Cancelo, Kazak
Qua un bébé sogna l'estero ('Stero)
- Burada bir bebek yurtdışını hayal ediyor ('Stero)
Sogna l'estero, pa-pa-pam-pam
- Yurtdışında rüya, pa-pa-pam-pam
Rio de Janeiro, sentiva freddo
- Rio Dekanı
Montgomery, maglia dell'Atlético Mineiro (Mineiro)
- Montgomer maglia, Atletico Mineiro'nun forması (Mineiro)
Sogna l'estero, pa-pam-pam-pam
- Yurtdışında rüya, pa-pam-pam-pam
Ah, e bébé vuole solo andare all'estero (Eh)
- Ah, ve bebek sadece yurtdışına gitmek istiyor (Eh)
Oh mamma, mamma, gli ho fatto una promessa
- Anne, anne, ona bir söz verdim.
Lo porterò con me in un tour europeo (Ah, ah)
- Bir Avrupa turunda yanımda götüreceğim (Ah, ah)
Alla bandiera gli mancava una stella
- Bayrağın bir yıldızı yoktu.
Dal Duomo alla Torre Eiffel al Colosseo (Ah-ah, ah-ah)
- Duomo'dan Eyfel Kulesi'ne, Kolezyum'a (Ah-ah, ah-ah)
E la provincia stava nella miseria (Ah-ah, ah-ah)
- Ve il sefalet içindeydi (Ah-ah, ah-ah)
Una sacoche era vuota, teneva solo mezzo euro (Ah-ah)
- Bir sacoche boştu, sadece yarım euro tuttu (Ah-ah)
Ora ci sta una mezza (Ah)
- Şimdi bir yarısı var (Ah)
Gucci o Louis V sta sulle spalle di Seba (Pa-pah)
- Gucci veya Louis V Seba'nın omuzlarında duruyor (Pa-pah)
Una bianca, una blu e una nera
- Bir beyaz, bir mavi ve bir siyah
Mamma non corre più per fare la spesa (Eh)
- Annem artık yiyecek için koşmuyor.
Sta dando da mangiare a mia sorella (Pa-pa-pa-pah)
- Kız kardeşimi besliyor (Pa-pa-pa-pah)
Fare la *sniff* non è da criminale (Eh)
- * Koklamak * yapmak suçlu değil (Eh)
Fare la *** non è da criminale (Eh, no, no)
- * * * Yapmak suçlu değil (Eh, hayır, hayır)
Sai che è più difficile fare del bene (Pah) ed è per questo che tutti fanno del male
- İyi yapmanın daha zor olduğunu biliyorsun (Pah) ve bu yüzden herkes zarar veriyor
Ragazzini dentro alle case ALER si vergognano, non vogliono parlarne
- Aler evlerinin içindeki çocuklar utanıyor, bunun hakkında konuşmak istemiyorlar.
Girano un video in una popolare
- Popüler bir video çekiyorlar
Un disco d'oro lo regalano a ma mère
- Ma Mere'ye altın bir disk verildi.
Non avere niente, impari poi a dare
- Hiçbir şeyim yok, o zaman vermeyi öğren
Sono nato in una cité, voglio andarmene
- Bir şehirde doğdum, ayrılmak istiyorum.
Prima metto a posto a me e mia madre
- Önce beni ve annemi iyileştireceğim.
Non compro collane, macchine bugiarde
- Kolye, yalancı araba almıyorum.
"LA", con la mano "LA"
- "LA", eliyle "LA"
Un petit fa "LA"
- Bir petit "LA" yapar.
Un poto fa "LA"
- Bir poto "LA" yapar.
La zone fa "LA"
- La bölgesi fa "LA"
I bébé sono malad
- Bebekler malad vardır
Non cambian mentalità
- Fikrimi değiştirmiş değilim
(Un bébé sogna l'estero, non vuole stare in Italia)
- (Bir çocuk yurtdışını hayal eder, İtalya'da kalmak istemez)
Joao Cancelo, maglia Juventus, borsello nero
- CANC OAO Cancelo, Kazak
Qua un bébé sogna l'estero ('Stero)
- Burada bir bebek yurtdışını hayal ediyor ('Stero)
Sogna l'estero, pa-pa-pam-pam
- Yurtdışında rüya, pa-pa-pam-pam
Rio de Janeiro, sentiva freddo
- Rio Dekanı
Montgomery, maglia dell'Atlético Mineiro (Mineiro)
- Montgomer maglia, Atletico Mineiro'nun forması (Mineiro)
Sogna l'estero, pa-pam-pam-pam (Pam-pam-pam)
- Yurtdışında rüya, pa-pam-pam-pam (Pam-pam-pam)