ROSALÍA - CHIRI İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
To' el mundo quiere fortuna, dinero y libertad
- Dünya servet, para ve özgürlük istiyor
Pero pedirte a ti no está de más
- Ama sana sormaktan zarar gelmez.
He encontra'o razone', he mira'o la luna
- Buldum 'ya da sebep', baktım 'ya da ay
Señas del destino, no sobra ninguna
- Kaderin işaretleri, yedek yok
Y mentiste, ¿pa' qué?, hice un salto de fe
- Ne için yalan söyledin?, Bir inanç sıçraması yaptım
Tú te esperaste por mi firma debajo 'el Mercer
- 'Mercer'in altında imzamı bekliyordun.
Que me perdone el que yo piense que está a mi merced
- Merhametim altında olduğunu düşündüğüm için affedilebilir miyim?
A mi manera por el mundo, no es que sea de mala fe
- Dünya çapında benim yolum, bu kötü niyet değil
Y duermo con el hoodie que me habías hecho, eh
- Ve senin benim için yaptığın kapüşonluyla yatıyorum, eh
Lleva mi nombre pinta'o en el pecho
- Göğsüne çizilmiş adımı taşıyor.
Quería dormir y me han roba'o el sueño
- Uyumak istedim ve uykumu çaldım.
Ahora dime
- Şimdi söyle bana
Ya estás engancha'o, soy heroína
- Sen zaten kancalısın, ben bir kahramanım.
Tú 'tás juquea'o (Mmm), soy cocaína (Mmm)
- Sen tás juque'o (Mmm), ben kokainim (Mmm)
La calle está enamorá', enamorada de mí
- Sokak aşık, bana aşık
Y yo estoy enamorá', enamorá' de la calle
- Ve ben aşığım', aşığım' sokağa
Lo mismo yo te lo canto, que te lo canta Jarillo
- Sana söylediğim gibi, Jarillo da sana söylüyor.
Como Canelita, por rumba que por tanguillo, je
- Canelita gibi, rumba tarafından tanguillo tarafından değil, heh
Chiri, ay, chiqui chiri
- Chiri, oh, chiqui chiri
Yo a lo chiqui chiri
- Ben chiqui chiri'ye
Con mis cadena', yo a lo chiqui chiri
- Zincirimle, chiqui chiri'yi severim.
Con mis cadena', yo a lo chiqui chiri
- Zincirimle, chiqui chiri'yi severim.
Chiqui chiri
- Chiqui chiri
Ya estás engancha'o, soy heroína, mmm
- Sen zaten kancalısın, ben eroinim, mmm
Tú 'tás juquea'o, soy cocaína, ah-ah-ah
- Sen juke'o'sun, ben kokainim, ah-ah-ah
La calle está enamorá', enamorada de mí
- Sokak aşık, bana aşık
Y yo estoy enamorá', enamorá' de la calle (Mmm)
- Ve ben aşığım', aşığım' sokağa (Mmm)
La calle está enamorá', enamorada de mí (Mmm)
- Sokak aşık, bana aşık (Mmm)
Y yo estoy enamorá', enamorá' de la calle
- Ve ben aşığım', aşığım' sokağa
- Dünya servet, para ve özgürlük istiyor
Pero pedirte a ti no está de más
- Ama sana sormaktan zarar gelmez.
He encontra'o razone', he mira'o la luna
- Buldum 'ya da sebep', baktım 'ya da ay
Señas del destino, no sobra ninguna
- Kaderin işaretleri, yedek yok
Y mentiste, ¿pa' qué?, hice un salto de fe
- Ne için yalan söyledin?, Bir inanç sıçraması yaptım
Tú te esperaste por mi firma debajo 'el Mercer
- 'Mercer'in altında imzamı bekliyordun.
Que me perdone el que yo piense que está a mi merced
- Merhametim altında olduğunu düşündüğüm için affedilebilir miyim?
A mi manera por el mundo, no es que sea de mala fe
- Dünya çapında benim yolum, bu kötü niyet değil
Y duermo con el hoodie que me habías hecho, eh
- Ve senin benim için yaptığın kapüşonluyla yatıyorum, eh
Lleva mi nombre pinta'o en el pecho
- Göğsüne çizilmiş adımı taşıyor.
Quería dormir y me han roba'o el sueño
- Uyumak istedim ve uykumu çaldım.
Ahora dime
- Şimdi söyle bana
Ya estás engancha'o, soy heroína
- Sen zaten kancalısın, ben bir kahramanım.
Tú 'tás juquea'o (Mmm), soy cocaína (Mmm)
- Sen tás juque'o (Mmm), ben kokainim (Mmm)
La calle está enamorá', enamorada de mí
- Sokak aşık, bana aşık
Y yo estoy enamorá', enamorá' de la calle
- Ve ben aşığım', aşığım' sokağa
Lo mismo yo te lo canto, que te lo canta Jarillo
- Sana söylediğim gibi, Jarillo da sana söylüyor.
Como Canelita, por rumba que por tanguillo, je
- Canelita gibi, rumba tarafından tanguillo tarafından değil, heh
Chiri, ay, chiqui chiri
- Chiri, oh, chiqui chiri
Yo a lo chiqui chiri
- Ben chiqui chiri'ye
Con mis cadena', yo a lo chiqui chiri
- Zincirimle, chiqui chiri'yi severim.
Con mis cadena', yo a lo chiqui chiri
- Zincirimle, chiqui chiri'yi severim.
Chiqui chiri
- Chiqui chiri
Ya estás engancha'o, soy heroína, mmm
- Sen zaten kancalısın, ben eroinim, mmm
Tú 'tás juquea'o, soy cocaína, ah-ah-ah
- Sen juke'o'sun, ben kokainim, ah-ah-ah
La calle está enamorá', enamorada de mí
- Sokak aşık, bana aşık
Y yo estoy enamorá', enamorá' de la calle (Mmm)
- Ve ben aşığım', aşığım' sokağa (Mmm)
La calle está enamorá', enamorada de mí (Mmm)
- Sokak aşık, bana aşık (Mmm)
Y yo estoy enamorá', enamorá' de la calle
- Ve ben aşığım', aşığım' sokağa