ROSALÍA - LA COMBI VERSACE İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Juntas por la noche
- Geceleri birlikte
Puestas pa'l derroche
- - Pa'l savurganlığı
Tu pelo azabache
- Jet saçın
La combi Versace
- Versace kombi
Juntas por la noche
- Geceleri birlikte
Puestas pa'l derroche
- - Pa'l savurganlığı
Tu pelo azabache
- Jet saçın
La combi Versace
- Versace kombi
¿Qué fue, qué fue, qué fue?
- Ne oldu, ne oldu, ne oldu?
Vestida con colabo (Margiela colabo)
- Colabo giymiş (Margiela colabo)
Medusa arriba y abajo (Carla Bruni, woah, woah)
- Denizanası yukarı ve aşağı (Carla Bruni, woah, woah)
Donatella friendzy (Kilos, kilos de tela)
- Donatella friendzy (Kilo, kilo kumaş)
Soltando los Benjis (Cheques, cheques)
- Benjis'i bırakmak (Çekler, çekler)
OG party con la Fania (Jerry Masucci)
- Fania ile OG Partisi (Jerry Masucci)
Jangueando con salseros (Tito, Willie)
- Jangueando con salseros (Tito, Willie)
Bendicen toda' mis canciones
- Tüm şarkılarımı kutsa
Para que tú te enamores
- Aşık olman için
Juntas por la noche
- Geceleri birlikte
Puestas pa'l derroche
- - Pa'l savurganlığı
Tu pelo azabache
- Jet saçın
La combi Versace
- Versace kombi
Juntas por la noche
- Geceleri birlikte
Puestas pa'l derroche
- - Pa'l savurganlığı
Tu pelo azabache
- Jet saçın
La combi Versace
- Versace kombi
Rusi season coming (Expensiva)
- Rusi sezonu geliyor (Expensiva)
Uzi y Albinoni
- Uzi ve Albinoni
FaceTime con Milano (Tim Cook)
- Milano ile FaceTime (Tim Cook)
Dios bendiga a Gianni (Flores para Gianni)
- Tanrı Gianni'yi korusun (Gianni için Çiçekler)
Más fría que tu baby mama
- Küçük annenden daha soğuk.
Nos fuimos 7:30
- 7:30'da ayrıldık.
Llego a la Met en pony
- Met by pony'ye varıyorum.
Pa' que tú te enamores
- Aşık olman için
Juntos por la noche
- Geceleri birlikte
Puestas pa'l derroche
- - Pa'l savurganlığı
Tu pelo azabache
- Jet saçın
La combi Versace
- Versace kombi
Juntos por la noche
- Geceleri birlikte
Puestos pa'l derroche
- Mesajlar pa'l savurganlık
Tu pelo azabache
- Jet saçın
La combi Versace
- Versace kombi
Estilazo Versace saliendo del callejón
- Versace tarzı sokaktan çıkıyor
Desfilamos Dior custom en el colmadón
- Colmadón'da Dior geleneklerini sergiliyoruz.
Con la tanga Gucci en una cola de motor
- Motor kuyruğunda Gucci tangasıyla
Me llevo to' el mall monta'o en un camión
- Bir kamyonda mall sürüş unutmuş alıyorum
Combino el rojo con el rosa, vestidas de blanco
- Kırmızıyı pembe ile birleştiriyorum, beyaz giyiniyorum
Me visto de novia pero no soy tu esposa
- Kız arkadaş gibi giyiniyorum ama karın değilim.
Las tennis Valentino, y bizcocho de Moschino
- Valentino tenis ve Moschino pandispanya
Gargantilla de zafiro con diamante azul marino
- Lacivert pırlantalı safir gerdanlık
Y si hoy llevo la ropa fake, es porque soy la más real
- Ve eğer bugün sahte kıyafetler giyiyorsam, en gerçek olduğum içindir.
Bitch, me creo Dapper Dan
- Kaltak, sanırım ben Şık Dan'im.
Me doy un flow de paca, me veo original
- Kendime bir balya akışı veriyorum, orijinal görünüyorum
Soy la marca más cara que tú no vas a poder capear
- Hava alamayacağın en pahalı markayım.
Juntas por la noche
- Geceleri birlikte
Puestas pa'l derroche
- - Pa'l savurganlığı
Tu pelo azabache
- Jet saçın
La combi Versace
- Versace kombi
Juntas por la noche
- Geceleri birlikte
Puestas pa'l derroche
- - Pa'l savurganlığı
Tu pelo azabache
- Jet saçın
La combi Versace
- Versace kombi
Se me ve el culo en Versace
- Versace'de kıçımı görebiliyorum.
Fue-Fuera del bajo mundo, fuera
- Öyleydi - Yeraltı dünyasının dışında, dışarıdaydı.
Cheque, che—
- Kontrol, che—
Fuera, fuera, fuera
- Çık, çık, çık
Fuera, fuera, fuera
- Çık, çık, çık
Cheque, che—
- Kontrol, che—
Se me ve el culo en Versace
- Versace'de kıçımı görebiliyorum.
Se me ve el culo en Versace
- Versace'de kıçımı görebiliyorum.
Cheque, che—
- Kontrol, che—
- Geceleri birlikte
Puestas pa'l derroche
- - Pa'l savurganlığı
Tu pelo azabache
- Jet saçın
La combi Versace
- Versace kombi
Juntas por la noche
- Geceleri birlikte
Puestas pa'l derroche
- - Pa'l savurganlığı
Tu pelo azabache
- Jet saçın
La combi Versace
- Versace kombi
¿Qué fue, qué fue, qué fue?
- Ne oldu, ne oldu, ne oldu?
Vestida con colabo (Margiela colabo)
- Colabo giymiş (Margiela colabo)
Medusa arriba y abajo (Carla Bruni, woah, woah)
- Denizanası yukarı ve aşağı (Carla Bruni, woah, woah)
Donatella friendzy (Kilos, kilos de tela)
- Donatella friendzy (Kilo, kilo kumaş)
Soltando los Benjis (Cheques, cheques)
- Benjis'i bırakmak (Çekler, çekler)
OG party con la Fania (Jerry Masucci)
- Fania ile OG Partisi (Jerry Masucci)
Jangueando con salseros (Tito, Willie)
- Jangueando con salseros (Tito, Willie)
Bendicen toda' mis canciones
- Tüm şarkılarımı kutsa
Para que tú te enamores
- Aşık olman için
Juntas por la noche
- Geceleri birlikte
Puestas pa'l derroche
- - Pa'l savurganlığı
Tu pelo azabache
- Jet saçın
La combi Versace
- Versace kombi
Juntas por la noche
- Geceleri birlikte
Puestas pa'l derroche
- - Pa'l savurganlığı
Tu pelo azabache
- Jet saçın
La combi Versace
- Versace kombi
Rusi season coming (Expensiva)
- Rusi sezonu geliyor (Expensiva)
Uzi y Albinoni
- Uzi ve Albinoni
FaceTime con Milano (Tim Cook)
- Milano ile FaceTime (Tim Cook)
Dios bendiga a Gianni (Flores para Gianni)
- Tanrı Gianni'yi korusun (Gianni için Çiçekler)
Más fría que tu baby mama
- Küçük annenden daha soğuk.
Nos fuimos 7:30
- 7:30'da ayrıldık.
Llego a la Met en pony
- Met by pony'ye varıyorum.
Pa' que tú te enamores
- Aşık olman için
Juntos por la noche
- Geceleri birlikte
Puestas pa'l derroche
- - Pa'l savurganlığı
Tu pelo azabache
- Jet saçın
La combi Versace
- Versace kombi
Juntos por la noche
- Geceleri birlikte
Puestos pa'l derroche
- Mesajlar pa'l savurganlık
Tu pelo azabache
- Jet saçın
La combi Versace
- Versace kombi
Estilazo Versace saliendo del callejón
- Versace tarzı sokaktan çıkıyor
Desfilamos Dior custom en el colmadón
- Colmadón'da Dior geleneklerini sergiliyoruz.
Con la tanga Gucci en una cola de motor
- Motor kuyruğunda Gucci tangasıyla
Me llevo to' el mall monta'o en un camión
- Bir kamyonda mall sürüş unutmuş alıyorum
Combino el rojo con el rosa, vestidas de blanco
- Kırmızıyı pembe ile birleştiriyorum, beyaz giyiniyorum
Me visto de novia pero no soy tu esposa
- Kız arkadaş gibi giyiniyorum ama karın değilim.
Las tennis Valentino, y bizcocho de Moschino
- Valentino tenis ve Moschino pandispanya
Gargantilla de zafiro con diamante azul marino
- Lacivert pırlantalı safir gerdanlık
Y si hoy llevo la ropa fake, es porque soy la más real
- Ve eğer bugün sahte kıyafetler giyiyorsam, en gerçek olduğum içindir.
Bitch, me creo Dapper Dan
- Kaltak, sanırım ben Şık Dan'im.
Me doy un flow de paca, me veo original
- Kendime bir balya akışı veriyorum, orijinal görünüyorum
Soy la marca más cara que tú no vas a poder capear
- Hava alamayacağın en pahalı markayım.
Juntas por la noche
- Geceleri birlikte
Puestas pa'l derroche
- - Pa'l savurganlığı
Tu pelo azabache
- Jet saçın
La combi Versace
- Versace kombi
Juntas por la noche
- Geceleri birlikte
Puestas pa'l derroche
- - Pa'l savurganlığı
Tu pelo azabache
- Jet saçın
La combi Versace
- Versace kombi
Se me ve el culo en Versace
- Versace'de kıçımı görebiliyorum.
Fue-Fuera del bajo mundo, fuera
- Öyleydi - Yeraltı dünyasının dışında, dışarıdaydı.
Cheque, che—
- Kontrol, che—
Fuera, fuera, fuera
- Çık, çık, çık
Fuera, fuera, fuera
- Çık, çık, çık
Cheque, che—
- Kontrol, che—
Se me ve el culo en Versace
- Versace'de kıçımı görebiliyorum.
Se me ve el culo en Versace
- Versace'de kıçımı görebiliyorum.
Cheque, che—
- Kontrol, che—