Russ - Never Again İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Russ - Never Again İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Yeah
- Evet

I need somebody who's not gonna stress me and peak my anxiety (Please, chill)
- Beni strese sokmayacak ve endişemi doruğa çıkarmayacak birine ihtiyacım var (Lütfen, sakin ol)
I need somebody who fuckin' respects me and doesn't keep tryin' me (Please, please, please)
- Bana saygı duyan ve beni denemeye devam etmeyen birine ihtiyacım var (Lütfen, lütfen, lütfen)
Never again, never again, that was the last time (For real)
- Bir daha asla, bir daha asla, bu son seferdi (Gerçekten)
Never again, never again, I said that last time
- Bir daha asla, bir daha asla, bunu son kez söyledim.

Your lack of understanding, patience, poor communication
- Anlayışsızlığınız, sabrınız, zayıf iletişiminiz
Got me feelin' like there's no more point in tryna make this work (Work, work, work)
- Bu işi yapmaya çalışmanın başka bir anlamı yokmuş gibi hissetmemi sağladı (İş, iş, iş)
Ooh, can you blame me?
- Ooh, beni suçlayabilir misin?
No-ooh, yeah, yeah, yeah
- Hayır-ooh, evet, evet, evet

But every time I dive in it (Swim)
- Ama ne zaman içine dalsam (Yüzüyorum)
Fuck around and damn near die in it
- Siktirin gidin ve neredeyse öleceksiniz.
Swear on everything though, I'm finished
- Her şeye yemin et, işim bitti.
We be havin' fights every five minutes
- Her beş dakikada bir kavga ediyoruz.
Yeah, no, no
- Evet, hayır, hayır
I be at your crib at like 5pm
- Saat 5 gibi beşiğinde olacağım.
I'ma get my shit, I'ma give you your things
- Eşyalarımı almak umurumda değil, bir şeyler ver, umurumda değil
I don't wanna talk to you, I just wanna be out
- Seninle konuşmak istemiyorum, sadece dışarıda olmak istiyorum.
I ain't tryin' to hear shit that you talkin' about
- Hakkında konuştuğun hiçbir şeyi duymaya çalışmıyorum.
Yeah, time's up, baby I'm gone (Gone)
- Evet, zaman doldu bebeğim Ben yokum (yokum)
And I'm cool with the fact that maybe I'm wrong
- Ve belki de yanıldığım gerçeğiyle iyiyim.
Can’t do it anymore, I gotta choose me (Choose me)
- Artık yapamam, Beni seçmeliyim (Beni seç)
I can tell you never thought that you would lose me
- Beni kaybedeceğini hiç düşünmediğini söyleyebilirim.
But here we are, and there I go, and there you stay (Stay)
- Ama işte buradayız ve işte gidiyorum ve sen orada kal (Kal)
And here we are, and there I go, and there you stay
- Ve işte buradayız, ve işte gidiyorum, ve işte kalıyorsun

I need somebody who's not gonna stress me and peak my anxiety (Please, chill)
- Beni strese sokmayacak ve endişemi doruğa çıkarmayacak birine ihtiyacım var (Lütfen, sakin ol)
I need somebody who fuckin' respects me and doesn't keep tryin' me (Please, please, please)
- Bana saygı duyan ve beni denemeye devam etmeyen birine ihtiyacım var (Lütfen, lütfen, lütfen)
Never again, never again, that was the last time (For real)
- Bir daha asla, bir daha asla, bu son seferdi (Gerçekten)
Never again, never again, I said that last time
- Bir daha asla, bir daha asla, bunu son kez söyledim.

Your lack of understanding, patience, poor communication
- Anlayışsızlığınız, sabrınız, zayıf iletişiminiz
Got me feelin' like there's no more point in tryna make this work (Work, work, work)
- Bu işi yapmaya çalışmanın başka bir anlamı yokmuş gibi hissetmemi sağladı (İş, iş, iş)
Ooh, can you blame me?
- Ooh, beni suçlayabilir misin?
No-ooh, yeah, yeah, yeah
- Hayır-ooh, evet, evet, evet

This shit gettin’ low
- Bu saçmalık devam edecek düşük
I don’t wanna do this no more
- Bunu artık yapmak istemiyorum
Stop playin’, you know
- Oynamayı bırak, biliyorsun.
Why you gotta be so cold?
- Neden bu kadar üşüyorsun?
I’m ‘bouta fall right back (Back)
- Geri çekiliyorum (Geri)
Call you, then I hang up, then I call right back (Back)
- Seni ararım, sonra kapatırım, sonra hemen geri ararım (Geri)
Once upon a time you had it all like that
- Bir zamanlar her şeyin böyleydi
Now I’m movin’ on and I don’t wanna hear another thing about you, no, no
- Şimdi devam ediyorum ve senin hakkında başka bir şey duymak istemiyorum, hayır, hayır

Yeah (Ooh-oh)
- Evet (Ooh-oh)
You tellin’ me you gonna change shit (Please)
- Bana bir bok değiştireceğini söylüyorsun (Lütfen)
That you gonna work on havin’ honest conversations (Ooh-oh)
- Dürüst konuşmalar yapmak için çalışacağını (Ooh-oh)
Stop with all the silent treatment, I don’t have the patience (Yeah)
- Tüm bu sessiz muameleyi bırak, sabrım yok (Evet)
You gon’ say whatever just to make me stay, you ain’t shit
- Kalmamı sağlamak için ne söylersen söyle, sen bir bok değilsin.
Stop talkin’, I done heard that line (Shh)
- Konuşmayı kes, o repliği duydum.
I ain’t tryna hear another word this time (Quiet, quiet, quiet)
- Bu sefer başka bir kelime duymaya çalışmıyorum (Sessiz, sessiz, sessiz)
Oh you thought I would’ve fell for that again? No
- Alırdım diye düşünüyordum seni bunun için tekrar düştü? Hayır

I need somebody who's not gonna stress me and peak my anxiety (Please, chill)
- Beni strese sokmayacak ve endişemi doruğa çıkarmayacak birine ihtiyacım var (Lütfen, sakin ol)
I need somebody who fuckin' respects me and doesn't keep tryin' me (Please, please, please)
- Bana saygı duyan ve beni denemeye devam etmeyen birine ihtiyacım var (Lütfen, lütfen, lütfen)
Never again, never again, that was the last time (For real)
- Bir daha asla, bir daha asla, bu son seferdi (Gerçekten)
Never again, never again, I said that last time
- Bir daha asla, bir daha asla, bunu son kez söyledim.

Your lack of understanding, patience, poor communication
- Anlayışsızlığınız, sabrınız, zayıf iletişiminiz
Got me feelin' like there's no more point in tryna make this work (Work, work, work)
- Bu işi yapmaya çalışmanın başka bir anlamı yokmuş gibi hissetmemi sağladı (İş, iş, iş)
Ooh, can you blame me?
- Ooh, beni suçlayabilir misin?
No-ooh, yeah, yeah, yeah
- Hayır-ooh, evet, evet, evet

Shoulda seen this shit comin’ from miles and miles away, away
- Bu bokun kilometrelerce öteden geldiğini görmeliydim.
Shoulda seen this shit comin’ from miles and miles away, away
- Bu bokun kilometrelerce öteden geldiğini görmeliydim.
Paylaş: