Rvssian & Sfera Ebbasta - Italiano Anthem İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Rvssian & Sfera Ebbasta - Italiano Anthem İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Lasciatemi cantare
- Şarkı söylememe izin ver
Perché ne sono fiero
- Çünkü bununla gurur duyuyorum.
Sono un italiano
- Bir İtalyan duyuyorum
Hey Rvssian
- O R
Un italiano vero
- Gerçek bir İtalyan

Italiano (Sì, sì)
- İngilizce (Evet, evet)
Oro giallo, sì, è italiano (Sì, sì)
- Sarı altın, evet, İtalyan (Evet, evet)
Ho il mondo qui nella mia mano
- Elimde dünya var
Gesticolo quando parlo come un vero italiano (Vero italiano)
- Gerçek bir İtalyan gibi konuştuğumda gesticulate ediyorum (gerçek İtalyanca)
Tu non capisci (No-no)
- Anlamıyorsun (Hayır-hayır)
Poveri da bambini
- Çocuklar kadar fakir
Mo su una Lamborghini (Skrrt, skrrt, skrrt)
- Bir Lamborghini üzerinde Mo (Skrrt, skrrt, skrrt)
Come i bambini ricchi
- Zengin çocuklar gibi
Morirei per la mia famiglia da vero italiano (Italiano)
- Ailem için gerçek bir İtalyan olarak ölürüm.

Colpi in cielo ritornano a terra (Brr)
- Gökyüzündeki çekimler yere geri dönüyor (Brr)
Siamo soli sotto la tempesta (Brr)
- Fırtına altında yalnızız (Brr)
Problemi nella tasca sinistra
- Sol cebindeki sorunlar
E soluzioni dentro la destra
- Ve sağ içinde çözümler
Mhm, italiano, italiano
- Mhm, İtalyanca, İtalyanca
Se non mi parli di soldi, no hablo, no, no
- Eğer bana paradan bahsetmezsen, hayır hablo, hayır, hayır
Ultimo piano, ho il mondo nella mia mano, oh, oh
- En üst kat, elimde dünya var, oh, oh
So che lo dici ma poi non lo fai, oh, oh
- Söylediğini biliyorum ama sonra söylemiyorsun, oh, oh
I miei sognano vacanze alle Hawaii, oh, oh
- Hayalimdeki tatiller Ha Ha
Mentre sto fumando pure a Dubai
- Dubai'de sigara içiyorum.
Tu che rincorri e non arrivi mai
- Kovalayan ve asla gelmeyen sensin.
No, non arrivi mai
- Hayır, asla gelmesi

Corro tra gli spari
- Atışlar arasında koşuyorum.
A trecento orari
- Üç yüz saatte
Le portiere toccano il cielo
- Kapılar gökyüzüne dokunuyor
Meglio se non toccano me, no (Italiano vero)
- Bana dokunmasalar daha iyi, hayır (gerçek İtalyan)

Italiano (Sì, sì)
- İngilizce (Evet, evet)
Oro giallo, sì, è italiano (Sì, sì)
- Sarı altın, evet, İtalyan (Evet, evet)
Ho il mondo qui nella mia mano
- Elimde dünya var
Gesticolo quando parlo come un vero italiano (Vero italiano)
- Gerçek bir İtalyan gibi konuştuğumda gesticulate ediyorum (gerçek İtalyanca)
Tu non capisci (No-no)
- Anlamıyorsun (Hayır-hayır)
Poveri da bambini
- Çocuklar kadar fakir
Mo su una Lamborghini (Skrrt, skrrt, skrrt)
- Bir Lamborghini üzerinde Mo (Skrrt, skrrt, skrrt)
Come i bambini ricchi
- Zengin çocuklar gibi
Morirei per la mia famiglia da vero italiano (Italiano)
- Ailem için gerçek bir İtalyan olarak ölürüm.
Italiano vero
- İtalyan gerçek

Perché ne sono fiero
- Çünkü bununla gurur duyuyorum.
Money Gang
- Meb Çetesi
Paylaş: