Kategoriler
R S Şarkı Sözleri Çevirileri

Rvssian & Sfera Ebbasta – Italiano Anthem İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Lasciatemi cantare
– Şarkı söylememe izin ver
Perché ne sono fiero
– Çünkü bununla gurur duyuyorum.
Sono un italiano
– Bir İtalyan duyuyorum
Hey Rvssian
– O R
Un italiano vero
– Gerçek bir İtalyan

Italiano (Sì, sì)
– İngilizce (Evet, evet)
Oro giallo, sì, è italiano (Sì, sì)
– Sarı altın, evet, İtalyan (Evet, evet)
Ho il mondo qui nella mia mano
– Elimde dünya var
Gesticolo quando parlo come un vero italiano (Vero italiano)
– Gerçek bir İtalyan gibi konuştuğumda gesticulate ediyorum (gerçek İtalyanca)
Tu non capisci (No-no)
– Anlamıyorsun (Hayır-hayır)
Poveri da bambini
– Çocuklar kadar fakir
Mo su una Lamborghini (Skrrt, skrrt, skrrt)
– Bir Lamborghini üzerinde Mo (Skrrt, skrrt, skrrt)
Come i bambini ricchi
– Zengin çocuklar gibi
Morirei per la mia famiglia da vero italiano (Italiano)
– Ailem için gerçek bir İtalyan olarak ölürüm.

Colpi in cielo ritornano a terra (Brr)
– Gökyüzündeki çekimler yere geri dönüyor (Brr)
Siamo soli sotto la tempesta (Brr)
– Fırtına altında yalnızız (Brr)
Problemi nella tasca sinistra
– Sol cebindeki sorunlar
E soluzioni dentro la destra
– Ve sağ içinde çözümler
Mhm, italiano, italiano
– Mhm, İtalyanca, İtalyanca
Se non mi parli di soldi, no hablo, no, no
– Eğer bana paradan bahsetmezsen, hayır hablo, hayır, hayır
Ultimo piano, ho il mondo nella mia mano, oh, oh
– En üst kat, elimde dünya var, oh, oh
So che lo dici ma poi non lo fai, oh, oh
– Söylediğini biliyorum ama sonra söylemiyorsun, oh, oh
I miei sognano vacanze alle Hawaii, oh, oh
– Hayalimdeki tatiller Ha Ha
Mentre sto fumando pure a Dubai
– Dubai’de sigara içiyorum.
Tu che rincorri e non arrivi mai
– Kovalayan ve asla gelmeyen sensin.
No, non arrivi mai
– Hayır, asla gelmesi

Corro tra gli spari
– Atışlar arasında koşuyorum.
A trecento orari
– Üç yüz saatte
Le portiere toccano il cielo
– Kapılar gökyüzüne dokunuyor
Meglio se non toccano me, no (Italiano vero)
– Bana dokunmasalar daha iyi, hayır (gerçek İtalyan)

Italiano (Sì, sì)
– İngilizce (Evet, evet)
Oro giallo, sì, è italiano (Sì, sì)
– Sarı altın, evet, İtalyan (Evet, evet)
Ho il mondo qui nella mia mano
– Elimde dünya var
Gesticolo quando parlo come un vero italiano (Vero italiano)
– Gerçek bir İtalyan gibi konuştuğumda gesticulate ediyorum (gerçek İtalyanca)
Tu non capisci (No-no)
– Anlamıyorsun (Hayır-hayır)
Poveri da bambini
– Çocuklar kadar fakir
Mo su una Lamborghini (Skrrt, skrrt, skrrt)
– Bir Lamborghini üzerinde Mo (Skrrt, skrrt, skrrt)
Come i bambini ricchi
– Zengin çocuklar gibi
Morirei per la mia famiglia da vero italiano (Italiano)
– Ailem için gerçek bir İtalyan olarak ölürüm.
Italiano vero
– İtalyan gerçek

Perché ne sono fiero
– Çünkü bununla gurur duyuyorum.
Money Gang
– Meb Çetesi