Salmo - HELLVISBACK 2 İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Salmo - HELLVISBACK 2 İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
A ripensarci preferivo il vento
- Bir daha düşündüm de rüzgarı tercih ettim.
Il rumore delle strade ripulite in centro
- Merkezde temiz sokakların gürültüsü
E se fuori è quasi giorno, sai che è buio dentro
- Ve dışarısı neredeyse gündüzse, içerisi karanlık olduğunu biliyorsun
La mattina esiste solo per il pentimento
- Sabah sadece tövbe için var
E tu mi parli di elezioni mentre mangi un cornetto, ehi
- Sen de bana kruvasan yerken seçimler hakkında konuşuyorsun, Hey
Fammi un caffè politicamente corretto
- Bana politik olarak doğru bir kahve yap
E se c'è la partita, scusa, ma mi disconnetto
- Ve eğer bir eşleşme varsa, üzgünüm, ama bağlantıyı kesiyorum
Meglio mi addormento quando prende fuoco il tetto
- Çatı alev aldığında uyuyakalsam iyi olur.
Amore, questa vita è così folle che ti odio
- Aşk, bu hayat çok çılgınca Senden nefret ediyorum
E tutto mi fa schifo come quando sono sobrio
- Ve her şey ayık olduğum zamanki gibi berbat
Pensavi su Plutone di trovare del plutonio
- Pluto'nun plütonyum bulmasını düşünüyordun.
Invece hai vinto una vacanza insieme a me in 'sto manicomio, eh-eh
- Bunun yerine benimle bu tımarhanede bir tatil kazandın, eh-eh

Meglio non sapere, prova solo a immaginare che
- Bilmemek daha iyi, sadece bunu hayal etmeye çalış
I malati di mente vedono il mondo realmente com'è
- Akıl hastası dünyayı gerçekte olduğu gibi görüyor
Guardati intorno è tutto un sogno, una simulazione dell'inconscio
- Etrafına bak hepsi bir rüya, bilinçdışının bir simülasyonu
Devi svegliarti
- Kendime gelmeliyim sana

Dimmi una bugia credibile, ah-ah-ah-ah
- Bana inandırıcı bir yalan söyle, ah-ah-ah-ah
Perché la verità non fa per me, ah-ah-ah-ah
- Çünkü gerçek bana göre değil, ah-ah-ah-ah
Dimmi quando parte, eh
- O gidince söyle, ha
Io non so dove si va
- Nereye gittiğini bilmiyorum
Ma vacci tu su Marte, eh
- Ama sen Mars'a gidiyorsun, ha
Voglio spaccare tutto solo per sentire che rumore fa
- Ne ses çıkardığını duymak için her şeyi parçalamak istiyorum.

Mi sento sicuro quando vado oltre
- Daha ileri gittiğimde kendime güveniyorum.
Tu ci vedi un muro, io ci vedo porte
- Sen bir duvar görüyorsun, ben kapıları görüyorum.
E se muori, giuro, a noi non ce ne fotte
- Ve eğer ölürsen, yemin ederim, umurumuzda değil
Troverò qualcuno a cui dare le colpe
- Suçlayacak birini bulacağım.
Ci mandano di fuori, ma hanno detto: "Non uscite"
- Bizi dışarı gönderdiler, ama dediler ki, "Dışarı çıkma."
Se non senti più i sapori, puoi leccarti le ferite
- Artık kokuları hissetmiyorsan, yaralarını yalayabilirsin.
Fai uno shot di acquavite
- Konyaktan bir atış yapmak
Mentre aspetti il meteorite che sognavi con timore da due vite
- Hayalini kurduğun göktaşını iki hayat boyunca korkuyla beklerken
Bravo, è nella mente la tua schiavitù
- Bravo, bu senin esaretinin zihninde
Parli di libertà, ma finché non hai schiavi tu
- Özgürlükten bahsediyorsun, ama kölelerin olana kadar
Per me è un mestiere fare il saggio
- Benim için bilge olmak bir iştir
Perché la testa mia lavora pure il primo maggio, eh-eh
- Çünkü kafam da Mayıs Günü çalışıyor, eh-eh

Meglio non sapere, prova solo a immaginare che
- Bilmemek daha iyi, sadece bunu hayal etmeye çalış
I malati di mente vedono il mondo realmente com'è
- Akıl hastası dünyayı gerçekte olduğu gibi görüyor
Guardati intorno è tutto un sogno, una simulazione dell'inconscio
- Etrafına bak hepsi bir rüya, bilinçdışının bir simülasyonu
Devi svegliarti
- Kendime gelmeliyim sana

Dimmi una bugia credibile, ah-ah-ah-ah
- Bana inandırıcı bir yalan söyle, ah-ah-ah-ah
Perché la verità non fa per me, ah-ah-ah-ah
- Çünkü gerçek bana göre değil, ah-ah-ah-ah
Dimmi quando parte, eh
- O gidince söyle, ha
Io non so dove si va
- Nereye gittiğini bilmiyorum
Ma vacci tu su Marte, eh
- Ama sen Mars'a gidiyorsun, ha
Voglio spaccare tutto solo per sentire che rumore fa
- Ne ses çıkardığını duymak için her şeyi parçalamak istiyorum.
Paylaş: