Kategoriler
S Şarkı Sözleri Çevirileri

Shindy – Im Schatten der Feigenbäume Almanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Getrieben von Details und Schönheit, in der sich Gott spiegelt
– Tanrı’nın yansıttığı detaylar ve güzellik tarafından yönlendirildi
Schlagzeilen, die die Zeitung in mei’m Kopf titeln
– Mei’m head gazetesini kapsayan başlıklar
Diamanten kratzen am Hals
– Boynunda elmas kazıma
Chromfelgen leuchten ampelgrün im nassen Asphalt
– Krom jantlar ıslak asfaltta yeşil renkte yanar
Ich brauch’ ein Blitzlichtgewitter, das den Regen trocknet
– Yağmuru kurutacak bir Şimşek Fırtınasına ihtiyacım var.
Diesen OG Jordan gibt’s nicht mehr in 10 bei StockX
– Bu og Jordan artık Stockx’te 10 yaşında değil
Bad News, Bad Boy ohne Tattoos
– Kötü haber, Dövmeler olmadan kötü çocuk
Back in Custom Hemden, maßgeschneidert aus Hermès-Tuch
– Hermès kumaştan yapılmış özel Gömleklere geri dönün
Trag’ Chanel-Perlenbroschen auf Bottega-Denim
– Bottega denim üzerinde trag’chanel boncuk broş
Schick’ ein Küsschen an die Vogue und alle Leserinnen
– Vogue’a ve tüm okuyuculara bir öpücük gönder
Oh, Rapper wollen gegen mich Fehden führ’n
– Oh, rapçiler benimle kavga etmek istiyor
Mach die scheiß Tür auf, Junge, halt mein’n Regenschirm
– Kapıyı aç evlat, Şemsiyemi tut.
Du redest mit dem motherfucking G.O.A.T.​
– Lanet olası G. O. A. T. ile konuşuyorsun.​
Tätowier dir meine Lyrics, jede Zeile ist ein Quote
– Şarkı sözlerimi söyle, her satır bir alıntıdır
Ich hab’ gelernt, ich darf nicht mit euch Missgeburten streiten
– Siz Ucubelerle tartışmamam gerektiğini öğrendim.
Denn Außenstehende können uns dann nicht mehr unterscheiden
– Çünkü yabancılar artık bizi ayırt edemezler.
Ich leb’ die Anleitung zu „Wie werd’ ich der Größte?“
– “Nasıl en büyük olabilirim?“
Was für Schiller und Goethe? Merk dir Schindler und Söhne
– Ne Schiller ve Goethe? Schindler ve oğullarını hatırla
Ich mal’ Bilder mit Worten, ich hab’ Kulissen aus Clay
– Kilden yapılmış’ kelimelerle resimler’ yapıyorum.
Sag dein’n Nazi-Großeltern, ja, sie müssen mich kenn’n
– Nazi büyükanne ve Büyükbabana söyle, Evet, beni tanıyor olmalılar.
Ich bin der Vater von Niko, Vater von Pablo
– Ben Niko’nun Babasıyım, Pablo’nun Babasıyım.
Hollywood Schlabberlook – Leonardo DiCaprio
– Hollywood Schlabberlook-Leonardo DiCaprio
Bentley, park’ straight vor dem Kindy
– Bentley, park’ düz önünde Kindy
Die ganze Stadt weiß, ich war schon Shindy auf dem Gymmy
– Bütün kasaba biliyor ki ben zaten Gymmy’de Shindy’dim.
Selbst mein alter Lehrer fragt mich, „Scheiße, Michi, was passiert?
– Eski öğretmenim bile bana soruyor, ” Kahretsin, Michi, neler oluyor?
Seh’ dich nur noch in so Kutschen mit dem Dach hinter dir“
– Arkandaki çatılı arabalarda görüşürüz.“
Lifestyle el padrino, Outfit cost ‘ne Birkin-Bag
– Yaşam tarzı el padrino, kıyafet maliyeti Birkin çanta
Ja, ich bin ein Working-Class-Hero
– Evet, ben bir çalışan Sınıf Kahramanıyım
Erzogen von Eltern, deren Eltern keine Eltern mehr hatten
– Ebeveynleri artık ebeveynleri olmayan ebeveynler tarafından yetiştirildi
Paar Vollwaisen ohne nichts, sich selbst überlassen
– Hiçbir şey olmadan tam yetim bir çift, kendilerini terk
Meine Oma soll im Himmel tanzen, spiel’ ein bisschen Flöte
– Büyükannem cennette dans etmeli, Flüt çalmalı
Weil ihr Enkel riecht nach Veilchenblatt und nie mehr nach Fritteuse
– Çünkü torunu menekşe yaprağı gibi kokuyor ve bir daha asla Fritöz gibi değil
Wo ich herkomm’, was ich draus mach’
– Nereden geldiğimi, ne yaptığımı
Ich bin hier das Krasseste, bis Schumi wieder aufwacht
– Schumi uyanana kadar buradaki en çılgın şey benim.
Mütter steh’n und glotzen, Münder stehen offen
– Anneler ayakta ve bakıyor, ağızlar açık
Köpfe dreh’n sich wie in Wembley nach mei’m babyblauen Bentley
– Kafalar Wembley’de olduğu gibi mei’m bebek mavisi Bentley’e dönüyor
Neid pflastert die Straßen, Feinde lassen dich jagen
– Gıpta sokakları kaldırıyor, Düşmanlar seni kovalıyor
Sag selbst, wär’s nicht dumm von uns, keine Waffen zu tragen?
– Silah taşımamamız aptalca olmaz mı?
Dis ist Streetart wie SAMO, OGs auf der Payroll
– Dis samo gibi Sokak Sanatı, Bordro üzerinde OGs
Sag dei’m neuen Labelboss: He better lay low
– Yeni Etiket Patronuma söyle: daha iyi yatıyordu
Tut mir leid, ich bin zu stolz und schaff’s nicht mich zu bücken
– Üzgünüm, çok gururluyum ve eğilmeyi başaramıyorum.
Sie müssen lern’n: Manche Blumen lassen sich nicht pflücken
– Öğrenmelisin: bazı çiçekler toplanamaz
Was ich mit dem Game gemacht hab’? Check die Kratzer auf mei’m Rücken
– Oyuna ne yaptım? Sırtındaki Çizikleri kontrol et.
Mein Flow ist Gottes Wille, wie dis Wasser in den Flüssen
– Benim Akışım Tanrı’nın İradesidir, nehirlerdeki su gibi
Ich glaub’, mein Großvater und ich hatten die gleichen Träume
– Sanırım Büyükbabam ve ben aynı rüyaları gördük.
Eine Dynastie, gebor’n im Schatten der Feigenbäume
– İncir ağaçlarının gölgesinde doğan bir hanedan
Ich bin der erste Frühlingstag nach dem Winter
– Kıştan sonraki ilk Bahar Günüyüm.
Es gibt ein’n Gott und wir sind alle Abrahams Kinder
– Bir Tanrı var ve hepimiz İbrahim’in çocuklarıyız