Simba La Rue - BENEF İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Voluptyk
- Voluptkname
La rue, la vraie, ah
- La rue, la vraie, ah
Ah, ah, ah-ah-ah
- Ha, ha, ha-ha-ha
Non c'è bisogno del ferro
- Ütüye gerek yok
Un coltello, il tuo corpo è a terra
- Bir bıçak, vücudun yerde
Non vi prendo sul serio
- Ben seni ciddiye almıyorum
Scena di lesi, mi dissocio che è meglio
- Lesi sahnesi, ayrılıyorum hangisi daha iyi
Ra-rapper segaioli e tossici
- Ra - rapçiler otuzbirci ve zehirli
Ho affari grossi, pulisco le prove dai bossoli
- Büyük bir işim var, kanıtları kovanlardan temizliyorum.
Ho la fame negli occhi
- Gözlerimde açım
Do la mano a pochi, do la mano a pochi
- Elimi bir kaçına veriyorum, elimi bir kaçına veriyorum
La miseria mi ha traumatizzato
- Sefalet beni travmatize etti
Mai avuto un conto bancario
- Hiç banka hesabınız oldu mu
Solo contanti, ora ho pure un contratto
- Sadece nakit, şimdi sözleşmem var.
Chiamo mia madre per dire: "Ce l'ho fatta" (Ah)
- Annem hep," yaptım " diyorum."
No oro, no VVS, sono un’altra marca, a-a-ah
- Altın yok, VV yok, ben başka bir markayım, a-a-ah
Non metto oro, piuttosto riempo di gioielli mia mamma
- Altın koymuyorum, annemi mücevherlerle dolduruyorum
Ja-Jack Miel, me-meglio non parlarmi
- Go
Be-be-benef, sto pensando al guadagno
- Be-be-DOF, kazanmayı düşünüyorum.
A-Asics–, scappo, ho fatto i danni
- A-Asics - Kaçtım, hasarı ben verdim.
Botti in zona ma non è capodanno, ah, ah
- Variller bölgede ama yılbaşı gecesi değil, ah, ah
Botti in zona ma non è capodanno, ah
- Bölgede variller var ama yılbaşı gecesi değil, ah
Bo-botti in zona ma non è capodanno
- Bo-botti bölgede ama yılbaşı gecesi değil.
Audi 4x4 sopra un T-Max Braquage
- Bir T-Ma Br üzerinde Audi 4x4
Oh, mama-mama, sto pensando al benef
- Oh, anne-anne, Savunma Bakanlığı'nı düşünüyorum.
In n3al tabbon dimmek, scemo, vedi di far belek, vedi di far belek
- N3al tabbon dimmek'te aptal, uzak belek'i gör, uzak belek'i gör
Audi 4x4 sopra un T-Max Braquage
- Bir T-Ma Br üzerinde Audi 4x4
Oh, mama-mama, sto pensando al benef
- Oh, anne-anne, Savunma Bakanlığı'nı düşünüyorum.
In n3al tabbon dimmek, scemo, vedi di far belek, vedi di far belek
- N3al tabbon dimmek'te aptal, uzak belek'i gör, uzak belek'i gör
Eh, scemo
- Ah, Aptal
Entro a cazzo duro nella scena
- Ben enter bir sert horoz içinde the sahne
Dei tuoi gioielli me ne frego
- Mücevherlerin umurumda değil.
Sposto un chilo senza toccarlo, né vederlo
- Dokunmadan ve görmeden bir kiloyu oynatıyorum.
Dalle bustine ai pacchi
- Poşetlerden paketlere
In strada ho imparato a comportarmi
- Sokakta uslu durmayı öğrendim.
Dalle risse alle ciapponate
- Kavgalardan alkışlara
Due buchi in pancia se non sai comportarti
- Hareket edemiyorsan karnında iki delik var.
Simba la détail-détail, voglio degaje, degaje
- Dectail Simba-dectail, degae istiyorum.
Sto pensando al benef–
- Benef'i düşünüyorum.–
Doppio fondo di un bagagliaio
- Bir bagajın çift alt kısmı
Di un fuori serie, ho affari seri
- Seri dışında ciddi bir işim var.
Smonta e rimonta nel garage i pezzi dell'auto rubata
- Çalınan arabanın parçalarını sökün ve garaja iade edin
Intercettazioni, ho il cell controllato
- Dinleme, hücreyi kontrol ettirdim.
RS4, per spostare i pacchi
- RS4, paketleri taşımak için
Guanti, per non lasciare tracce
- Eldiven, iz bırakmamak için
Cagoule, nasconde la faccia
- Cagoule, yüzünü sakla
Kalash, pronto a entrarti in casa
- Kalash, evine girmeye hazır mısın?
Il mio amico è curioso di veder la reazione di tua mamma
- Arkadaşım annenin tepkisini merak ediyor.
A-Audi 4x4 sopra un T-Max Braquage
- Bir T-Ma Br üzerinden A-Audi 4 Audi4
Oh, mama-mama, sto pensando al benef
- Oh, anne-anne, Savunma Bakanlığı'nı düşünüyorum.
In n3al tabbon dimmek, scemo, vedi di far belek, vedi di far belek
- N3al tabbon dimmek'te aptal, uzak belek'i gör, uzak belek'i gör
Audi 4x4 sopra un T-Max Braquage
- Bir T-Ma Br üzerinde Audi 4x4
Oh, mama-mama, sto pensando al benef
- Oh, anne-anne, Savunma Bakanlığı'nı düşünüyorum.
In n3al tabbon dimmek, scemo, vedi di far belek, vedi di far belek
- N3al tabbon dimmek'te aptal, uzak belek'i gör, uzak belek'i gör
- Voluptkname
La rue, la vraie, ah
- La rue, la vraie, ah
Ah, ah, ah-ah-ah
- Ha, ha, ha-ha-ha
Non c'è bisogno del ferro
- Ütüye gerek yok
Un coltello, il tuo corpo è a terra
- Bir bıçak, vücudun yerde
Non vi prendo sul serio
- Ben seni ciddiye almıyorum
Scena di lesi, mi dissocio che è meglio
- Lesi sahnesi, ayrılıyorum hangisi daha iyi
Ra-rapper segaioli e tossici
- Ra - rapçiler otuzbirci ve zehirli
Ho affari grossi, pulisco le prove dai bossoli
- Büyük bir işim var, kanıtları kovanlardan temizliyorum.
Ho la fame negli occhi
- Gözlerimde açım
Do la mano a pochi, do la mano a pochi
- Elimi bir kaçına veriyorum, elimi bir kaçına veriyorum
La miseria mi ha traumatizzato
- Sefalet beni travmatize etti
Mai avuto un conto bancario
- Hiç banka hesabınız oldu mu
Solo contanti, ora ho pure un contratto
- Sadece nakit, şimdi sözleşmem var.
Chiamo mia madre per dire: "Ce l'ho fatta" (Ah)
- Annem hep," yaptım " diyorum."
No oro, no VVS, sono un’altra marca, a-a-ah
- Altın yok, VV yok, ben başka bir markayım, a-a-ah
Non metto oro, piuttosto riempo di gioielli mia mamma
- Altın koymuyorum, annemi mücevherlerle dolduruyorum
Ja-Jack Miel, me-meglio non parlarmi
- Go
Be-be-benef, sto pensando al guadagno
- Be-be-DOF, kazanmayı düşünüyorum.
A-Asics–, scappo, ho fatto i danni
- A-Asics - Kaçtım, hasarı ben verdim.
Botti in zona ma non è capodanno, ah, ah
- Variller bölgede ama yılbaşı gecesi değil, ah, ah
Botti in zona ma non è capodanno, ah
- Bölgede variller var ama yılbaşı gecesi değil, ah
Bo-botti in zona ma non è capodanno
- Bo-botti bölgede ama yılbaşı gecesi değil.
Audi 4x4 sopra un T-Max Braquage
- Bir T-Ma Br üzerinde Audi 4x4
Oh, mama-mama, sto pensando al benef
- Oh, anne-anne, Savunma Bakanlığı'nı düşünüyorum.
In n3al tabbon dimmek, scemo, vedi di far belek, vedi di far belek
- N3al tabbon dimmek'te aptal, uzak belek'i gör, uzak belek'i gör
Audi 4x4 sopra un T-Max Braquage
- Bir T-Ma Br üzerinde Audi 4x4
Oh, mama-mama, sto pensando al benef
- Oh, anne-anne, Savunma Bakanlığı'nı düşünüyorum.
In n3al tabbon dimmek, scemo, vedi di far belek, vedi di far belek
- N3al tabbon dimmek'te aptal, uzak belek'i gör, uzak belek'i gör
Eh, scemo
- Ah, Aptal
Entro a cazzo duro nella scena
- Ben enter bir sert horoz içinde the sahne
Dei tuoi gioielli me ne frego
- Mücevherlerin umurumda değil.
Sposto un chilo senza toccarlo, né vederlo
- Dokunmadan ve görmeden bir kiloyu oynatıyorum.
Dalle bustine ai pacchi
- Poşetlerden paketlere
In strada ho imparato a comportarmi
- Sokakta uslu durmayı öğrendim.
Dalle risse alle ciapponate
- Kavgalardan alkışlara
Due buchi in pancia se non sai comportarti
- Hareket edemiyorsan karnında iki delik var.
Simba la détail-détail, voglio degaje, degaje
- Dectail Simba-dectail, degae istiyorum.
Sto pensando al benef–
- Benef'i düşünüyorum.–
Doppio fondo di un bagagliaio
- Bir bagajın çift alt kısmı
Di un fuori serie, ho affari seri
- Seri dışında ciddi bir işim var.
Smonta e rimonta nel garage i pezzi dell'auto rubata
- Çalınan arabanın parçalarını sökün ve garaja iade edin
Intercettazioni, ho il cell controllato
- Dinleme, hücreyi kontrol ettirdim.
RS4, per spostare i pacchi
- RS4, paketleri taşımak için
Guanti, per non lasciare tracce
- Eldiven, iz bırakmamak için
Cagoule, nasconde la faccia
- Cagoule, yüzünü sakla
Kalash, pronto a entrarti in casa
- Kalash, evine girmeye hazır mısın?
Il mio amico è curioso di veder la reazione di tua mamma
- Arkadaşım annenin tepkisini merak ediyor.
A-Audi 4x4 sopra un T-Max Braquage
- Bir T-Ma Br üzerinden A-Audi 4 Audi4
Oh, mama-mama, sto pensando al benef
- Oh, anne-anne, Savunma Bakanlığı'nı düşünüyorum.
In n3al tabbon dimmek, scemo, vedi di far belek, vedi di far belek
- N3al tabbon dimmek'te aptal, uzak belek'i gör, uzak belek'i gör
Audi 4x4 sopra un T-Max Braquage
- Bir T-Ma Br üzerinde Audi 4x4
Oh, mama-mama, sto pensando al benef
- Oh, anne-anne, Savunma Bakanlığı'nı düşünüyorum.
In n3al tabbon dimmek, scemo, vedi di far belek, vedi di far belek
- N3al tabbon dimmek'te aptal, uzak belek'i gör, uzak belek'i gör