SZA - I Hate You İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

SZA - I Hate You İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
I be so sick of you niggas, y'all contradicting
- Zenciler çok hasta olurum, siz aykırı y
I be so bored with myself, can you come and fuck me?
- Kendimden çok sıkıldım, gelip beni becerebilir misin?
I feel so ordinary, sad when you around me
- Etrafımdayken kendimi çok sıradan, üzgün hissediyorum.
Treat me like corduroy, wear me out
- Bana kadife gibi davran, beni yıprat
Arguments, you air me out
- Tartışmalar, beni havalandırın
Tripping 'bout your whereabouts
- Nerede olduğuna takılıyorum.
I can't keep no conflict with you, boy, can we just rub it out?
- Seninle çatışmayı sürdüremem evlat, bunu ortadan kaldırabilir miyiz?
I don't want no steady with you, you know you my plug
- Seninle istikrarlı olmak istemiyorum, biliyorsun sen benim fişimsin.
And I can't shake this habit, no
- Ve bu alışkanlıktan kurtulamıyorum, hayır

I've been numb, baby
- Uyuşmuştum bebeğim.
I've been reminiscin'
- Reminiscin oldum'
Lately, I've been missin' you
- Son zamanlarda seni özlüyorum.
Wish it was different than what it was (Oh yeah, ayy)
- Keşke olduğundan farklı olsaydı (oh evet, ayy)
I've been numb, baby
- Uyuşmuştum bebeğim.
Lost in the lie of us
- Yalanımızda kaybolduk
Lost, ain't no findin' us
- Kaybolduk, kimse bizi bulamıyor
I've been numb, baby
- Uyuşmuştum bebeğim.

And if you wondered if I hate you (I do)
- Ve eğer senden nefret edip etmediğimi merak ettiysen (ediyorum)
Shitty of you to make me feel just like this
- Beni böyle hissettirmen çok boktan.
What I would do to make you feel just like this?
- Seni böyle hissettirmek için ne yapardım?
And if you wondered if I hate you (Fuck you)
- Ve eğer senden nefret edip etmediğimi merak ettiysen (siktir git)
Shitty of you to make me feel just like this
- Beni böyle hissettirmen çok boktan.
What I would do to make you feel just like this?
- Seni böyle hissettirmek için ne yapardım?

Used to be too solid 'til you scrambled me
- Sen beni karıştırana kadar çok sağlamdı.
Used to be your rider, you mishandle me
- Eskiden senin sürücündü, beni yanlış kullandın.
Used to be nonviolent 'til you ambushed me
- Beni pusuya düşürene kadar şiddet kullanmazdın.
Now I'm out here wildin' with you
- Şimdi burada seninle çılgınlaşıyorum.
Now I'm out here, silent treatment, that mean no permission (No)
- Şimdi buradayım, sessiz muamele, yani izin yok (Hayır)
Missionary gettin' boring, can you switch positions? (Yeah)
- Misyoner sıkıcı olmaya başladı, pozisyon değiştirebilir misin? (Evet)
Hard to save your soul, you don't ever listen, no (No)
- Ruhunu kurtarmak zor, asla dinlemiyorsun, Hayır (Hayır)

I've been numb, baby
- Uyuşmuştum bebeğim.
I've been reminiscin'
- Reminiscin oldum'
Lately, I've been missin' you
- Son zamanlarda seni özlüyorum.
Wish it was different than what it was (Oh yeah, ayy)
- Keşke olduğundan farklı olsaydı (oh evet, ayy)
I've been numb, baby
- Uyuşmuştum bebeğim.
Lost in the lie of us
- Yalanımızda kaybolduk
Lost, ain't no findin' us
- Kaybolduk, kimse bizi bulamıyor
I've been numb, baby
- Uyuşmuştum bebeğim.

And if you wondered if I hate you (I do)
- Ve eğer senden nefret edip etmediğimi merak ettiysen (ediyorum)
Shitty of you to make me feel just like this
- Beni böyle hissettirmen çok boktan.
What I would do to make you feel just like this?
- Seni böyle hissettirmek için ne yapardım?
And if you wondered if I hate you (Fuck you)
- Ve eğer senden nefret edip etmediğimi merak ettiysen (siktir git)
Shitty of you to make me feel just like this
- Beni böyle hissettirmen çok boktan.
What I would do to make you feel just like this?
- Seni böyle hissettirmek için ne yapardım?
Paylaş: