Tate McRae - don’t come back İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
If you wanna go ahead and lie to me
- Eğer devam edip bana yalan söylemek istiyorsan
Throw it all out now, that’s fine with me, uh
- Hepsini dışarı at, benim için sorun değil.
If I'm not enough for you, honestly
- Eğer senin için yeterli değilsem, dürüst olmak gerekirse
I hope you don’t come back
- Umarım geri dönmezsin.
When you see that I'm better off
- Daha iyi olduğumu gördüğünde
When you’re all broke down and you’re missing us
- Hepiniz bozulduğunuzda ve bizi özlediğinizde
When you finally figure out just what you lost
- Sonunda ne kaybettiğini anladığında
I hope you don’t come back
- Umarım geri dönmezsin.
I can feel you shutting off now
- Şimdi kapandığını hissedebiliyorum.
Like I always expected you would
- Her zaman beklediğim gibi
Stop believing all your friends now
- Artık tüm arkadaşlarına inanmayı bırak.
'Cause they all say that you get bored
- Çünkü hepsi sıkıldığını söylüyor.
I feel it, you’re bout to cut me out your life
- Hissediyorum, beni hayatından koparmak üzeresin.
I feel it, just now that there’s no second try
- Hissediyorum, sadece şimdi ikinci bir deneme yok
If you wanna go ahead and lie to me
- Eğer devam edip bana yalan söylemek istiyorsan
Throw it all out now, that’s fine with me, uh
- Hepsini dışarı at, benim için sorun değil.
If I'm not enough for you, honestly
- Eğer senin için yeterli değilsem, dürüst olmak gerekirse
I hope you don’t come back
- Umarım geri dönmezsin.
When you see that I'm better off
- Daha iyi olduğumu gördüğünde
When you’re all broke down and you’re missing us
- Hepiniz bozulduğunuzda ve bizi özlediğinizde
When you finally figure out just what you lost
- Sonunda ne kaybettiğini anladığında
I hope you don’t come back
- Umarım geri dönmezsin.
You can see me shutting off now (Off now)
- Şimdi kapattığımı görebilirsin (Şimdi kapat)
I don’t know what else you’d expect
- Başka ne beklerdin bilmiyorum.
Really thought I knew you so well (So well)
- Gerçekten seni çok iyi tanıdığımı sanıyordum (Çok iyi)
Should've known that’s what I'd get for thinking that you cared at all
- Senin umursadığını düşündüğüm için bunu alacağımı bilmeliydim.
I bet you’ll blame it on the alcohol again
- Bahse girerim yine alkol yüzünden suçlayacaksın.
Don’t be acting so surprised when you see there’s no second try
- İkinci denemenin olmadığını görünce bu kadar şaşırma.
If you wanna go ahead and lie to me
- Eğer devam edip bana yalan söylemek istiyorsan
Throw it all out now, that’s fine with me, uh
- Hepsini dışarı at, benim için sorun değil.
If I'm not enough for you, honestly
- Eğer senin için yeterli değilsem, dürüst olmak gerekirse
I hope you don’t come back
- Umarım geri dönmezsin.
When you see that I'm better off
- Daha iyi olduğumu gördüğünde
When you’re all broke down and you’re missing us
- Hepiniz bozulduğunuzda ve bizi özlediğinizde
When you finally figure out just what you lost
- Sonunda ne kaybettiğini anladığında
I hope you don’t come back
- Umarım geri dönmezsin.
When you haven’t heard from me in forever
- Sonsuza dek benden haber alamadığın zaman
Don’t come back
- Sakın geri dönme
When you find out there’s nobody better
- Daha iyi kimse olmadığını öğrendiğinde
Don’t come back
- Sakın geri dönme
(No, don’t come back)
- (Hayır, geri gelme)
If you wanna go ahead and lie to me
- Eğer devam edip bana yalan söylemek istiyorsan
Throw it all out now that’s fine with me
- Hepsini çöpe at artık benim için sorun değil.
- Eğer devam edip bana yalan söylemek istiyorsan
Throw it all out now, that’s fine with me, uh
- Hepsini dışarı at, benim için sorun değil.
If I'm not enough for you, honestly
- Eğer senin için yeterli değilsem, dürüst olmak gerekirse
I hope you don’t come back
- Umarım geri dönmezsin.
When you see that I'm better off
- Daha iyi olduğumu gördüğünde
When you’re all broke down and you’re missing us
- Hepiniz bozulduğunuzda ve bizi özlediğinizde
When you finally figure out just what you lost
- Sonunda ne kaybettiğini anladığında
I hope you don’t come back
- Umarım geri dönmezsin.
I can feel you shutting off now
- Şimdi kapandığını hissedebiliyorum.
Like I always expected you would
- Her zaman beklediğim gibi
Stop believing all your friends now
- Artık tüm arkadaşlarına inanmayı bırak.
'Cause they all say that you get bored
- Çünkü hepsi sıkıldığını söylüyor.
I feel it, you’re bout to cut me out your life
- Hissediyorum, beni hayatından koparmak üzeresin.
I feel it, just now that there’s no second try
- Hissediyorum, sadece şimdi ikinci bir deneme yok
If you wanna go ahead and lie to me
- Eğer devam edip bana yalan söylemek istiyorsan
Throw it all out now, that’s fine with me, uh
- Hepsini dışarı at, benim için sorun değil.
If I'm not enough for you, honestly
- Eğer senin için yeterli değilsem, dürüst olmak gerekirse
I hope you don’t come back
- Umarım geri dönmezsin.
When you see that I'm better off
- Daha iyi olduğumu gördüğünde
When you’re all broke down and you’re missing us
- Hepiniz bozulduğunuzda ve bizi özlediğinizde
When you finally figure out just what you lost
- Sonunda ne kaybettiğini anladığında
I hope you don’t come back
- Umarım geri dönmezsin.
You can see me shutting off now (Off now)
- Şimdi kapattığımı görebilirsin (Şimdi kapat)
I don’t know what else you’d expect
- Başka ne beklerdin bilmiyorum.
Really thought I knew you so well (So well)
- Gerçekten seni çok iyi tanıdığımı sanıyordum (Çok iyi)
Should've known that’s what I'd get for thinking that you cared at all
- Senin umursadığını düşündüğüm için bunu alacağımı bilmeliydim.
I bet you’ll blame it on the alcohol again
- Bahse girerim yine alkol yüzünden suçlayacaksın.
Don’t be acting so surprised when you see there’s no second try
- İkinci denemenin olmadığını görünce bu kadar şaşırma.
If you wanna go ahead and lie to me
- Eğer devam edip bana yalan söylemek istiyorsan
Throw it all out now, that’s fine with me, uh
- Hepsini dışarı at, benim için sorun değil.
If I'm not enough for you, honestly
- Eğer senin için yeterli değilsem, dürüst olmak gerekirse
I hope you don’t come back
- Umarım geri dönmezsin.
When you see that I'm better off
- Daha iyi olduğumu gördüğünde
When you’re all broke down and you’re missing us
- Hepiniz bozulduğunuzda ve bizi özlediğinizde
When you finally figure out just what you lost
- Sonunda ne kaybettiğini anladığında
I hope you don’t come back
- Umarım geri dönmezsin.
When you haven’t heard from me in forever
- Sonsuza dek benden haber alamadığın zaman
Don’t come back
- Sakın geri dönme
When you find out there’s nobody better
- Daha iyi kimse olmadığını öğrendiğinde
Don’t come back
- Sakın geri dönme
(No, don’t come back)
- (Hayır, geri gelme)
If you wanna go ahead and lie to me
- Eğer devam edip bana yalan söylemek istiyorsan
Throw it all out now that’s fine with me
- Hepsini çöpe at artık benim için sorun değil.