Taylor Swift - Girl At Home (Taylor’s Version) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Don't look at me, you got a girl at home
- Bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
- Bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that
- Ve herkes bunu biliyor
I don't even know her
- Onu bile bilmiyorum
But I feel a responsibility
- Ama bir sorumluluk hissediyorum.
To do what's upstanding and right
- Dürüst ve doğru olanı yapmak
It's kinda like a code, yeah
- Bir çeşit şifre gibi, evet
And you've been getting closer and closer
- Ve gittikçe yaklaşıyorsun
And crossing so many lines
- Ve o kadar çok çizgiyi aşarak
And it would be a fine proposition
- Ve bu iyi bir teklif olurdu
If I was a stupid girl
- Eğer aptal bir kız olsaydım
But, honey, I am no one's exception
- Ama tatlım, ben kimsenin istisnası değilim.
This, I have previously learned
- Bunu daha önce öğrendim.
So don't look at me, you got a girl at home
- O yüzden bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
- Bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor
I see you turn off your phone
- Telefonunu kapattığını görüyorum.
And now you've got me alone, and I say
- Ve şimdi beni yalnız bıraktın ve diyorum ki
Don't look at me, you got a girl at home
- Bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor
I just wanna make sure
- Emin olmak istiyorum
You understand perfectly
- Gayet iyi anlıyorsunuz
You're the kind of man who makes me sad
- Sen beni üzen bir adamsın.
While she waits up
- Bekler süre o kadar
You chase down the newest thing
- En yeni şeyin peşindesin.
And take for granted what you have
- Ve sahip olduklarınızı kabul edin
And it would be a fine proposition
- Ve bu iyi bir teklif olurdu
If I was a stupid girl
- Eğer aptal bir kız olsaydım
And, yeah, I might go with it
- Ve evet, onunla gidebilirim.
If I hadn't once been just like her
- Keşke bir zamanlar onun gibi olmasaydım.
So don't look at me, you got a girl at home
- O yüzden bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
- Bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor
I see you turn off your phone
- Telefonunu kapattığını görüyorum.
And now you've got me alone, and I say
- Ve şimdi beni yalnız bıraktın ve diyorum ki
Don't look at me, you got a girl at home
- Bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor
Oh-oh
- Oh-oh
Oh-oh
- Oh-oh
Call a cab, lose my number
- Taksi çağır, numaramı kaybet.
You're about to lose your girl
- Kızını kaybetmek üzeresin.
Call a cab, lose my number
- Taksi çağır, numaramı kaybet.
Let's consider this lesson learned
- Öğrenilen bu dersi düşünelim
Don't look at me, you got a girl at home
- Bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
- Bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor
Wanna see you pick up your phone
- Telefonunu açtığını görmek istiyorum.
And tell her you're coming home
- Ve ona eve geleceğini söyle.
Don't look at me, you got a girl at home
- Bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor
It would be a fine proposition
- Güzel bir teklif olurdu.
If I hadn't once been just like her
- Keşke bir zamanlar onun gibi olmasaydım.
- Bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
- Bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that
- Ve herkes bunu biliyor
I don't even know her
- Onu bile bilmiyorum
But I feel a responsibility
- Ama bir sorumluluk hissediyorum.
To do what's upstanding and right
- Dürüst ve doğru olanı yapmak
It's kinda like a code, yeah
- Bir çeşit şifre gibi, evet
And you've been getting closer and closer
- Ve gittikçe yaklaşıyorsun
And crossing so many lines
- Ve o kadar çok çizgiyi aşarak
And it would be a fine proposition
- Ve bu iyi bir teklif olurdu
If I was a stupid girl
- Eğer aptal bir kız olsaydım
But, honey, I am no one's exception
- Ama tatlım, ben kimsenin istisnası değilim.
This, I have previously learned
- Bunu daha önce öğrendim.
So don't look at me, you got a girl at home
- O yüzden bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
- Bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor
I see you turn off your phone
- Telefonunu kapattığını görüyorum.
And now you've got me alone, and I say
- Ve şimdi beni yalnız bıraktın ve diyorum ki
Don't look at me, you got a girl at home
- Bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor
I just wanna make sure
- Emin olmak istiyorum
You understand perfectly
- Gayet iyi anlıyorsunuz
You're the kind of man who makes me sad
- Sen beni üzen bir adamsın.
While she waits up
- Bekler süre o kadar
You chase down the newest thing
- En yeni şeyin peşindesin.
And take for granted what you have
- Ve sahip olduklarınızı kabul edin
And it would be a fine proposition
- Ve bu iyi bir teklif olurdu
If I was a stupid girl
- Eğer aptal bir kız olsaydım
And, yeah, I might go with it
- Ve evet, onunla gidebilirim.
If I hadn't once been just like her
- Keşke bir zamanlar onun gibi olmasaydım.
So don't look at me, you got a girl at home
- O yüzden bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
- Bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor
I see you turn off your phone
- Telefonunu kapattığını görüyorum.
And now you've got me alone, and I say
- Ve şimdi beni yalnız bıraktın ve diyorum ki
Don't look at me, you got a girl at home
- Bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor
Oh-oh
- Oh-oh
Oh-oh
- Oh-oh
Call a cab, lose my number
- Taksi çağır, numaramı kaybet.
You're about to lose your girl
- Kızını kaybetmek üzeresin.
Call a cab, lose my number
- Taksi çağır, numaramı kaybet.
Let's consider this lesson learned
- Öğrenilen bu dersi düşünelim
Don't look at me, you got a girl at home
- Bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
- Bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor
Wanna see you pick up your phone
- Telefonunu açtığını görmek istiyorum.
And tell her you're coming home
- Ve ona eve geleceğini söyle.
Don't look at me, you got a girl at home
- Bana bakma, evde bir kızın var.
And everybody knows that, everybody knows that
- Ve herkes bunu biliyor, herkes bunu biliyor
It would be a fine proposition
- Güzel bir teklif olurdu.
If I hadn't once been just like her
- Keşke bir zamanlar onun gibi olmasaydım.