Taylor Swift - Glitch İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
We were supposed to be just friends
- Sadece arkadaş olmamız gerekiyordu.
You don't live in my part of town, but maybe I'll see you out some weekend
- Benim kasabamda yaşamıyorsun, ama belki bir hafta sonu görüşürüz.
Depending on what kind of mood and situationship I'm in
- Ne tür bir ruh hali ve durum içinde olduğuma bağlı olarak
And what's in my system
- Ve sistemimde ne var
I think there's been a glitch, oh, yeah
- Sanırım bir aksaklık oldu, oh, evet
Five seconds later, I'm fastening myself to you with a stitch, oh, yeah
- Beş saniye sonra, kendimi sana bir dikişle bağlıyorum, oh, evet
And I'm not even sorry, nights are so starry
- Ve üzgün bile değilim, geceler çok yıldızlı
Blood moonlit
- Kanlı mehtaplı
It must be counterfeit
- Sahte olmalı
I think there's been a glitch, oh, yeah
- Sanırım bir aksaklık oldu, oh, evet
I was supposed to sweat you out
- Seni terletmem gerekiyordu.
In search of glorious happenings of happenstance on someone else's playground
- Başkasının oyun alanında görkemli olaylar arayışı içinde
But it's been two-thousand one-hundred ninety days of our love blackout
- Ama aşk karartmamızın iki bin yüz doksan günü oldu
(Our love is blacking out)
- (Aşkımız sönüyor)
The system's breaking down
- Sistem çöküyor.
(The system's breaking down)
- (Sistem çöküyor)
I think there's been a glitch, oh, yeah
- Sanırım bir aksaklık oldu, oh, evet
Five seconds later, I'm fastening myself to you with a stitch, oh, yeah
- Beş saniye sonra, kendimi sana bir dikişle bağlıyorum, oh, evet
And I'm not even sorry, nights are so starry
- Ve üzgün bile değilim, geceler çok yıldızlı
Blood moonlit
- Kanlı mehtaplı
It must be counterfeit
- Sahte olmalı
I think there's been a glitch
- Sanırım bir aksaklık oldu.
A brief interruption, a slight malfunction
- Kısa bir kesinti, hafif bir arıza
I'd go back to wanting dudes who give nothing
- Hiçbir şey vermeyen erkekleri istemeye geri dönerdim
I thought we had no chance
- Hiç şansımız olmadığını sanıyordum.
And that's romance, let's dance
- Ve bu romantizm, hadi dans edelim
Glitch, oh, yeah
- Aksaklık, oh, evet
Five seconds later, I'm fastening myself to you with a stitch, oh, yeah
- Beş saniye sonra, kendimi sana bir dikişle bağlıyorum, oh, evet
And I'm not even sorry, nights are so starry
- Ve üzgün bile değilim, geceler çok yıldızlı
Blood moonlit
- Kanlı mehtaplı
It must be counterfeit (It must be counterfeit)
- Sahte olmalı (Sahte olmalı)
I think there's been a glitch
- Sanırım bir aksaklık oldu.
- Sadece arkadaş olmamız gerekiyordu.
You don't live in my part of town, but maybe I'll see you out some weekend
- Benim kasabamda yaşamıyorsun, ama belki bir hafta sonu görüşürüz.
Depending on what kind of mood and situationship I'm in
- Ne tür bir ruh hali ve durum içinde olduğuma bağlı olarak
And what's in my system
- Ve sistemimde ne var
I think there's been a glitch, oh, yeah
- Sanırım bir aksaklık oldu, oh, evet
Five seconds later, I'm fastening myself to you with a stitch, oh, yeah
- Beş saniye sonra, kendimi sana bir dikişle bağlıyorum, oh, evet
And I'm not even sorry, nights are so starry
- Ve üzgün bile değilim, geceler çok yıldızlı
Blood moonlit
- Kanlı mehtaplı
It must be counterfeit
- Sahte olmalı
I think there's been a glitch, oh, yeah
- Sanırım bir aksaklık oldu, oh, evet
I was supposed to sweat you out
- Seni terletmem gerekiyordu.
In search of glorious happenings of happenstance on someone else's playground
- Başkasının oyun alanında görkemli olaylar arayışı içinde
But it's been two-thousand one-hundred ninety days of our love blackout
- Ama aşk karartmamızın iki bin yüz doksan günü oldu
(Our love is blacking out)
- (Aşkımız sönüyor)
The system's breaking down
- Sistem çöküyor.
(The system's breaking down)
- (Sistem çöküyor)
I think there's been a glitch, oh, yeah
- Sanırım bir aksaklık oldu, oh, evet
Five seconds later, I'm fastening myself to you with a stitch, oh, yeah
- Beş saniye sonra, kendimi sana bir dikişle bağlıyorum, oh, evet
And I'm not even sorry, nights are so starry
- Ve üzgün bile değilim, geceler çok yıldızlı
Blood moonlit
- Kanlı mehtaplı
It must be counterfeit
- Sahte olmalı
I think there's been a glitch
- Sanırım bir aksaklık oldu.
A brief interruption, a slight malfunction
- Kısa bir kesinti, hafif bir arıza
I'd go back to wanting dudes who give nothing
- Hiçbir şey vermeyen erkekleri istemeye geri dönerdim
I thought we had no chance
- Hiç şansımız olmadığını sanıyordum.
And that's romance, let's dance
- Ve bu romantizm, hadi dans edelim
Glitch, oh, yeah
- Aksaklık, oh, evet
Five seconds later, I'm fastening myself to you with a stitch, oh, yeah
- Beş saniye sonra, kendimi sana bir dikişle bağlıyorum, oh, evet
And I'm not even sorry, nights are so starry
- Ve üzgün bile değilim, geceler çok yıldızlı
Blood moonlit
- Kanlı mehtaplı
It must be counterfeit (It must be counterfeit)
- Sahte olmalı (Sahte olmalı)
I think there's been a glitch
- Sanırım bir aksaklık oldu.