Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri T

Taylor Swift – The Great War İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

My knuckles were bruised like violets
– Parmak eklemlerim menekşe gibi çürümüştü.
Sucker punching walls, cursed you as I sleep-talked
– Duvarları yumruklayan enayi, uyurken seni lanetledi-konuştu
Spineless in my tomb of silence
– Sessizlik mezarımda omurgasız
Tore your banners down, took the battle underground
– Pankartlarını yırttı, savaşı yeraltına aldı
And maybe it was egos swinging
– Ve belki de sallanan egolardı
Maybe it was her
– Belki de oydu.
Flashes of the battle come back to me in a blur
– Savaşın flaşları bulanık bir şekilde bana geri dönüyor

All that bloodshed, crimson clover
– Bütün o kanlar, kızıl yonca
Uh-huh, sweet dream was over
– Tatlı rüya bitmişti.
My hand was the one you reached for
– Elim uzandığın kişiydi
All throughout the Great War
– Tüm Büyük Savaş boyunca
Always remember
– Her zaman hatırla
Uh-huh, tears on the letter
– Uh-huh, mektuptaki gözyaşları
I vowed not to cry anymore
– Artık ağlamamaya yemin ettim
If we survived the Great War
– Eğer Büyük Savaştan sağ kurtulursak

You drew up some good faith treaties
– Bazı iyi niyet antlaşmaları hazırladın.
I drew curtains closed, drank my poison all alone
– Perdeleri kapattım, zehirimi yapayalnız içtim
You said I have to trust more freely
– Daha özgürce güvenmem gerektiğini söylemiştin.
But diesel is desire, you were playing with fire
– Ama dizel arzu, ateşle oynuyordun
And maybe it’s the past that’s talking
– Ve belki de konuşan geçmiştir
Screaming from a crypt
– Bir mahzenden çığlık atmak
Telling me to punish you for things you never did
– Bana hiç yapmadığın şeyler için seni cezalandırmamı söylüyorsun.
So I justified it
– Bu yüzden haklı çıkardım

All that bloodshed, crimson clover
– Bütün o kanlar, kızıl yonca
Uh-huh, the bombs were closer
– Bombalar daha yakındı.
My hand was the one you reached for
– Elim uzandığın kişiydi
All throughout the Great War
– Tüm Büyük Savaş boyunca
Always remember
– Her zaman hatırla
Uh-huh, the burning embers
– Uh-huh, yanan közler
I vowed not to fight anymore
– Artık savaşmayacağıma yemin ettim.
If we survived the Great War
– Eğer Büyük Savaştan sağ kurtulursak

Uh-huh, uh-huh
– Uh-huh, uh-huh

It turned into something bigger
– Daha büyük bir şeye dönüştü
Somewhere in the haze, got a sense I’d been betrayed
– Pusun içinde bir yerde ihanete uğradığımı hissettim.
Your finger on my hairpin triggers
– Saç tokamdaki parmağın tetikliyor
Soldier down on that icy ground, looked up at me with honor and truth
– O buzlu zeminde asker, bana onur ve gerçekle baktı
Broken and blue, so I called off the troops
– Kırık ve mavi, bu yüzden birlikleri iptal ettim
That was the night I nearly lost you
– O gece seni neredeyse kaybediyordum.
I really thought I’d lost you
– Seni gerçekten kaybettiğimi sandım.

We can plant a memory garden
– Bir hatıra bahçesi dikebiliriz
Say a solemn prayer, place a poppy in my hair
– Ciddi bir dua et, saçıma bir haşhaş koy
There’s no morning glory, it was war, it wasn’t fair
– Sabah zaferi yok, savaştı, adil değildi
And we will never go back
– Ve asla geri dönmeyeceğiz

To that bloodshed, crimson clover
– O kan dökülmesine, kızıl yonca
Uh-huh, the worst was over
– En kötüsü bitmişti.
My hand was the one you reached for
– Elim uzandığın kişiydi
All throughout the Great War
– Tüm Büyük Savaş boyunca
Always remember
– Her zaman hatırla
Uh-huh, we’re burned for better
– Daha iyisi için yandık.
I vowed I would always be yours
– Her zaman senin olacağıma yemin ettim
‘Cause we survived the Great War
– Çünkü Büyük Savaştan kurtulduk.

Uh-huh, uh-huh
– Uh-huh, uh-huh
I will always be yours
– Her zaman senin olacağım
‘Cause we survived the Great War
– Çünkü Büyük Savaştan kurtulduk.
Uh-huh
– Uh-huh
I vowed I would always be yours
– Her zaman senin olacağıma yemin ettim