TAYLOR SWİFT - YOU NEED TO CALM DOWN ŞARKI SÖZLERİ VE TÜRKÇE ANLAMLARI

TAYLOR SWİFT - YOU NEED TO CALM DOWN ŞARKI SÖZLERİ VE TÜRKÇE ANLAMLARI

You are somebody that I don't know
- Tanımadığım birisin
But you're takin' shots at me like it's Patrón
- Ama bana patron gibi ateş ediyorsun.
And I'm just like, damn, it's 7 AM
- Ve ben şöyleyim: kahretsin saat sabahın 7si.
Say it in the street, that's a knock-out
- Diyelim ki bu bir sokakta nakavt.
But you say it in a Tweet, that's a cop-out
- Ama sen bunu bir tweet ile söylüyorsun, bu bir kaçış.

And I'm just like, 'Hey, are you okay?”
- Ve ben şöyleyim; hey sen iyi misin?
And I ain't tryna mess with your self-expression
- Ve ben senin kendini ifade ediş şeklinle uğraşmıyorum.
But I've learned a lesson that stressin' and obsessin' 'bout somebody else is no fun
- Ama başkasını vurgulamanın ve takıntılı olmanın eğlenceli olmadığı bir ders aldım.
And snakes and stones never broke my bones 
- Ve yılanlar ve taşlar asla benim kemiklerimi kıramaz.

So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
- So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
You need to calm down, you're being too loud
- Sakinleşmelisin, çok gürültülüsün
And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
- Ben şöyleyim; oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
You need to just stop, like can you just not step on my gown?
- Sadece durman lazım, yani sadece elbisemin kuyruğuna basmasan olmaz mı?
You need to calm down
- Sakinlemen lazım.

You are somebody that we don't know
- Sen bilmediğimiz birisin
But you're comin' at my friends like a missile
- Ama arkadaşlarıma bir füze gibi geliyorsun
Why are you mad when you could be GLAD? (You could be GLAD) 
- GLAD olabilecekken neden kızıyorsun? (GLAD olabilirsin)
Sunshine on the street at the parade
- Geçit töreninde sokakta güneş ışığı
But you would rather be in the dark ages
- Ama karanlık çağlarda olmayı tercih edersin


You just need to take several seats and then try to restore the peace
- Sadece oturacak bir kaç koltuk alıp ardından huzuru sağlaman gerekiyor.  
And control your urges to scream about all the people you hate
- Ve nefret ettiğin insanlar hakkında çığlık atma dürtünü kontrol etmen gerekiyor.
‘Cause shade never made anybody less gay
- Çünkü gölgelenmek kimseyi daha az eş cinsel yapmadı.

So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
- So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
You need to calm down, you're being too loud
- Bu yüzden; Sakinleşmem lazım, çok gürültülüsün.
And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
- Ben şöyleyim; oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
You need to just stop, like can you just not step on my gown? 
- Sadece durman lazım, yani sadece elbisemin kuyruğuna basmasan olmaz mı?
You need to calm down
- Sakinlemen lazım.

And we see you over there on the internet
- Ve seni internette görüyoruz.
Comparing all the girls who are killing it
- Tüm öldürülen kızları bir biriyle karşılaştırıyorsun.
But we figured you out
- Ama biz seni çözdük.
We all know now we all got crowns
- Şimdi hepimiz biliyoruz, her birimiz bir taca sahibiz.
You need to calm down
- Sakinleşmen lazım.

So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
- So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
You need to calm down, you're being too loud
- Bu yüzden; Sakinleşmem lazım, çok gürültülüsün.
And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
- Ben şöyleyim; oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
You need to just stop, like can you just not step on my gown? 
- Sadece durman lazım, yani sadece elbisemin kuyruğuna basmasan olmaz mı?
You need to calm down
- Sakinlemen lazım.

Paylaş: