The National - Weird Goodbyes İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Memorize the bathwater, memorize the air
- Banyo suyunu ezberle, havayı ezberle
There'll come a time I'll wanna know I was here
- Bir zaman gelecek burada olduğumu bilmek isteyeceğim
Names on the doorframes, inches and ages
- Kapı çerçevelerindeki isimler, inçler ve yaşlar
Handprints in concrete at the softest stages
- En yumuşak aşamalarda betonda el izleri
I don't know why I don't try harder
- Neden daha fazla uğraşmadığımı bilmiyorum.
I feel like throwin' towels into water
- Havluyu suya atmak istiyorum.
Get it down to nothin', everything that matters
- Hiçbir şeye, önemli olan her şeye indir.
Fever flashes, eyelashes and traffic patterns
- Ateş basmaları, kirpikler ve trafik kalıpları
Humidity, history, chemistry and panic
- Nem, tarih, kimya ve panik
Swimsuits in the windows of electric minivans
- Elektrikli minivanların pencerelerinde mayolar
I don't know why I don't try harder
- Neden daha fazla uğraşmadığımı bilmiyorum.
I've been goin' down some, some strange water
- Biraz, biraz garip suya iniyordum.
Move forward now, there's nothin' to do
- Şimdi ilerle, yapacak bir şey yok.
Can't turn around, I can't follow you
- Arkanı dönemem, seni takip edemem.
Your coat's in my car, I guess you forgot it
- Ceketin arabamda, sanırım unuttun.
Crazy, the things we let go of
- Çılgınca, bıraktığımız şeyler
It finally hits me, a mile's drive
- Sonunda bana çarptı, bir mil yol
The sky is leaking, the windshield's crying
- Gökyüzü sızıyor, ön cam ağlıyor
I'm feelin' sacred, my soul is stripped
- Kendimi kutsal hissediyorum, ruhum soyuldu
Radio's painful, the words are clipped
- Radyo acı veriyor, kelimeler kesiliyor
The grief it gets me, the weird goodbyes
- Beni üzen, garip vedalar.
My car is creepin', I think it's dyin'
- Arabam sürünüyor, sanırım ölüyor.
I'm pullin' over until it heals
- İyileşene kadar kenara çekiyorum.
I'm on a shoulder of lemon fields
- Limon tarlalarının omzundayım
What was I even leavin' for?
- Neden ayrılıyordum ki?
I keep goin' back and forth
- İleri geri gitmeye devam ediyorum.
I think now I'm about to see
- Sanırım şimdi görmek üzereyim.
Didn't know how sad it'd be
- Ne kadar üzücü olacağını bilmiyordum.
Memorize the bathwater, memorize the air
- Banyo suyunu ezberle, havayı ezberle
There'll come a time I'll wanna know when I was here
- Ne zaman burada olduğumu bilmek isteyeceğim bir zaman gelecek.
Names on the doorframes, inches and ages
- Kapı çerçevelerindeki isimler, inçler ve yaşlar
Handprints in concrete at the softest stages
- En yumuşak aşamalarda betonda el izleri
I don't know why I don't try harder
- Neden daha fazla uğraşmadığımı bilmiyorum.
I feel like throwin' towels into water
- Havluyu suya atmak istiyorum.
Move forward now, there's nothin' to do
- Şimdi ilerle, yapacak bir şey yok.
Can't turn around, I can't follow you
- Arkanı dönemem, seni takip edemem.
Your coat's in my car, I guess you forgot it
- Ceketin arabamda, sanırım unuttun.
Crazy, the things we let go of
- Çılgınca, bıraktığımız şeyler
It finally hits me, a mile's drive
- Sonunda bana çarptı, bir mil yol
The sky is leaking, the windshield's crying
- Gökyüzü sızıyor, ön cam ağlıyor
I'm feelin' sacred, my soul is stripped
- Kendimi kutsal hissediyorum, ruhum soyuldu
Radio's painful, the words are clipped
- Radyo acı veriyor, kelimeler kesiliyor
The grief it gets me, the weird goodbyes
- Beni üzen, garip vedalar.
My car is creepin', I think it's dyin'
- Arabam sürünüyor, sanırım ölüyor.
I'm pullin' over until it heals
- İyileşene kadar kenara çekiyorum.
I'm on a shoulder of lemon fields
- Limon tarlalarının omzundayım
The grief it gets me, the weird goodbyes
- Beni üzen, garip vedalar.
My car is creepin', I think it's dyin'
- Arabam sürünüyor, sanırım ölüyor.
I'm pullin' over until it heals
- İyileşene kadar kenara çekiyorum.
I'm on a shoulder of lemon fields
- Limon tarlalarının omzundayım
- Banyo suyunu ezberle, havayı ezberle
There'll come a time I'll wanna know I was here
- Bir zaman gelecek burada olduğumu bilmek isteyeceğim
Names on the doorframes, inches and ages
- Kapı çerçevelerindeki isimler, inçler ve yaşlar
Handprints in concrete at the softest stages
- En yumuşak aşamalarda betonda el izleri
I don't know why I don't try harder
- Neden daha fazla uğraşmadığımı bilmiyorum.
I feel like throwin' towels into water
- Havluyu suya atmak istiyorum.
Get it down to nothin', everything that matters
- Hiçbir şeye, önemli olan her şeye indir.
Fever flashes, eyelashes and traffic patterns
- Ateş basmaları, kirpikler ve trafik kalıpları
Humidity, history, chemistry and panic
- Nem, tarih, kimya ve panik
Swimsuits in the windows of electric minivans
- Elektrikli minivanların pencerelerinde mayolar
I don't know why I don't try harder
- Neden daha fazla uğraşmadığımı bilmiyorum.
I've been goin' down some, some strange water
- Biraz, biraz garip suya iniyordum.
Move forward now, there's nothin' to do
- Şimdi ilerle, yapacak bir şey yok.
Can't turn around, I can't follow you
- Arkanı dönemem, seni takip edemem.
Your coat's in my car, I guess you forgot it
- Ceketin arabamda, sanırım unuttun.
Crazy, the things we let go of
- Çılgınca, bıraktığımız şeyler
It finally hits me, a mile's drive
- Sonunda bana çarptı, bir mil yol
The sky is leaking, the windshield's crying
- Gökyüzü sızıyor, ön cam ağlıyor
I'm feelin' sacred, my soul is stripped
- Kendimi kutsal hissediyorum, ruhum soyuldu
Radio's painful, the words are clipped
- Radyo acı veriyor, kelimeler kesiliyor
The grief it gets me, the weird goodbyes
- Beni üzen, garip vedalar.
My car is creepin', I think it's dyin'
- Arabam sürünüyor, sanırım ölüyor.
I'm pullin' over until it heals
- İyileşene kadar kenara çekiyorum.
I'm on a shoulder of lemon fields
- Limon tarlalarının omzundayım
What was I even leavin' for?
- Neden ayrılıyordum ki?
I keep goin' back and forth
- İleri geri gitmeye devam ediyorum.
I think now I'm about to see
- Sanırım şimdi görmek üzereyim.
Didn't know how sad it'd be
- Ne kadar üzücü olacağını bilmiyordum.
Memorize the bathwater, memorize the air
- Banyo suyunu ezberle, havayı ezberle
There'll come a time I'll wanna know when I was here
- Ne zaman burada olduğumu bilmek isteyeceğim bir zaman gelecek.
Names on the doorframes, inches and ages
- Kapı çerçevelerindeki isimler, inçler ve yaşlar
Handprints in concrete at the softest stages
- En yumuşak aşamalarda betonda el izleri
I don't know why I don't try harder
- Neden daha fazla uğraşmadığımı bilmiyorum.
I feel like throwin' towels into water
- Havluyu suya atmak istiyorum.
Move forward now, there's nothin' to do
- Şimdi ilerle, yapacak bir şey yok.
Can't turn around, I can't follow you
- Arkanı dönemem, seni takip edemem.
Your coat's in my car, I guess you forgot it
- Ceketin arabamda, sanırım unuttun.
Crazy, the things we let go of
- Çılgınca, bıraktığımız şeyler
It finally hits me, a mile's drive
- Sonunda bana çarptı, bir mil yol
The sky is leaking, the windshield's crying
- Gökyüzü sızıyor, ön cam ağlıyor
I'm feelin' sacred, my soul is stripped
- Kendimi kutsal hissediyorum, ruhum soyuldu
Radio's painful, the words are clipped
- Radyo acı veriyor, kelimeler kesiliyor
The grief it gets me, the weird goodbyes
- Beni üzen, garip vedalar.
My car is creepin', I think it's dyin'
- Arabam sürünüyor, sanırım ölüyor.
I'm pullin' over until it heals
- İyileşene kadar kenara çekiyorum.
I'm on a shoulder of lemon fields
- Limon tarlalarının omzundayım
The grief it gets me, the weird goodbyes
- Beni üzen, garip vedalar.
My car is creepin', I think it's dyin'
- Arabam sürünüyor, sanırım ölüyor.
I'm pullin' over until it heals
- İyileşene kadar kenara çekiyorum.
I'm on a shoulder of lemon fields
- Limon tarlalarının omzundayım