Tito Silva - Mi Bebito Fiu Fiu İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Caramelo de chocolate empápame así
- Çikolatalı şeker beni böyle ıslat
Como un pionono de vitrina enróllame así
- Bir vitrin gibi pionono beni böyle yuvarla
Con azúcar en polvo endúlzame
- Pudra şekeri ile beni tatlandır
Y es que tú eres mi rey
- Ve sen benim kralımsın
Que lindo eres tú
- Ne kadar tatlısın
Eres mi bebé, mi bebito fiu fiu
- Sen benim bebeğimsin, küçük bebeğim fiu fiu
En mis lágrimas te miré
- Gözyaşlarımda sana baktım
En mis tristezas yo te besé
- Üzüntülerimde seni öptüm
En mis caricias te dibujé
- Okşamalarımda seni çizdim
Sin verte jamás de ti me enamoré
- Seni hiç görmeden sana aşık oldum
Cómo ocurrió no lo sé
- Oldu bilmiyorum
Si me lo había prometido una y otra vez
- Eğer bana tekrar tekrar söz verseydi
Me aprendí de memoria aquella estupidez
- Bu aptallığı ezbere öğrendim.
"Es mejor que te amen a que ames tú"
- "Seni sevmeleri senin sevdiğinden daha iyi"
Uhm vaya la inmadurez
- Uhm, olgunlaşmamışlık
Fue casi la inmediatez
- Neredeyse yakınlıktı.
En qué no pude ni un día más vivir sin ti
- Neden sensiz bir gün daha yaşayamadım
Caramelo de chocolate empápame así
- Çikolatalı şeker beni böyle ıslat
Como un pionono de vitrina enróllame así
- Bir vitrin gibi pionono beni böyle yuvarla
Con azúcar en polvo endúlzame
- Pudra şekeri ile beni tatlandır
Y es que tú eres mi rey
- Ve sen benim kralımsın
Que lindo eres tú
- Ne kadar tatlısın
Eres mi bebé, mi bebito fiu fiu
- Sen benim bebeğimsin, küçük bebeğim fiu fiu
"Para mí lo más importante de mi vida, lo más importante, es mi familia"
- "Benim için hayatımdaki en önemli şey, en önemli şey ailem"
Familia que formé con Maribel, mi esposa, hace 30 años
- 30 Yıl önce eşim Maribel ile kurduğum aile
La mujer a quien amo y la mujer con la que quiero vivir
- Sevdiğim kadın ve birlikte yaşamak istediğim kadın
Hasta el último de mis días
- Son günlerime kadar
He perdido la cabeza por ti
- Senin için aklımı kaybettim.
Ya no soy más la novia fugitiva
- Artık kaçak gelin değilim.
Me he vuelto loca de amor
- Aşktan deliye döndüm
Y te lo repito para que quede impregnado mi olor en ti
- Ve bunu sana tekrar ediyorum, böylece kokum sana emprenye edildi
(Eres mi bebé, mi bebito fiu fiu)
- (Sen benim bebeğimsin, küçük bebeğim fiu fiu)
Eres mi bebé, mi bebito fiu fiu
- Sen benim bebeğimsin, küçük bebeğim fiu fiu
Caramelo de chocolate empápame así
- Çikolatalı şeker beni böyle ıslat
Como un pionono de vitrina enróllame así
- Bir vitrin gibi pionono beni böyle yuvarla
Con azúcar en polvo endúlzame
- Pudra şekeri ile beni tatlandır
Y es que tú eres mi rey
- Ve sen benim kralımsın
Que lindo eres tú
- Ne kadar tatlısın
Eres mi bebé, mi bebito fiu fiu
- Sen benim bebeğimsin, küçük bebeğim fiu fiu
Que lindo eres tú
- Ne kadar tatlısın
Eres mi bebé, mi bebito fiu fiu
- Sen benim bebeğimsin, küçük bebeğim fiu fiu
Que guapo eres tú, eres mi bebé, mi bebito fiu fiu
- Yakışıklı nasılsın, bebeğim, bebeğim fıu fıu
Que lindo eres tú, eres mi bebé, mi bebito fiu fiu
- Ne kadar tatlısın, sen benim bebeğimsin, küçük bebeğim fiu fiu
Que guapo eres tú, eres mi bebé, mi bebito fiu fiu
- Yakışıklı nasılsın, bebeğim, bebeğim fıu fıu
Que lindo eres tú, eres mi bebé, mi bebito fiu fiu
- Ne kadar tatlısın, sen benim bebeğimsin, küçük bebeğim fiu fiu
- Çikolatalı şeker beni böyle ıslat
Como un pionono de vitrina enróllame así
- Bir vitrin gibi pionono beni böyle yuvarla
Con azúcar en polvo endúlzame
- Pudra şekeri ile beni tatlandır
Y es que tú eres mi rey
- Ve sen benim kralımsın
Que lindo eres tú
- Ne kadar tatlısın
Eres mi bebé, mi bebito fiu fiu
- Sen benim bebeğimsin, küçük bebeğim fiu fiu
En mis lágrimas te miré
- Gözyaşlarımda sana baktım
En mis tristezas yo te besé
- Üzüntülerimde seni öptüm
En mis caricias te dibujé
- Okşamalarımda seni çizdim
Sin verte jamás de ti me enamoré
- Seni hiç görmeden sana aşık oldum
Cómo ocurrió no lo sé
- Oldu bilmiyorum
Si me lo había prometido una y otra vez
- Eğer bana tekrar tekrar söz verseydi
Me aprendí de memoria aquella estupidez
- Bu aptallığı ezbere öğrendim.
"Es mejor que te amen a que ames tú"
- "Seni sevmeleri senin sevdiğinden daha iyi"
Uhm vaya la inmadurez
- Uhm, olgunlaşmamışlık
Fue casi la inmediatez
- Neredeyse yakınlıktı.
En qué no pude ni un día más vivir sin ti
- Neden sensiz bir gün daha yaşayamadım
Caramelo de chocolate empápame así
- Çikolatalı şeker beni böyle ıslat
Como un pionono de vitrina enróllame así
- Bir vitrin gibi pionono beni böyle yuvarla
Con azúcar en polvo endúlzame
- Pudra şekeri ile beni tatlandır
Y es que tú eres mi rey
- Ve sen benim kralımsın
Que lindo eres tú
- Ne kadar tatlısın
Eres mi bebé, mi bebito fiu fiu
- Sen benim bebeğimsin, küçük bebeğim fiu fiu
"Para mí lo más importante de mi vida, lo más importante, es mi familia"
- "Benim için hayatımdaki en önemli şey, en önemli şey ailem"
Familia que formé con Maribel, mi esposa, hace 30 años
- 30 Yıl önce eşim Maribel ile kurduğum aile
La mujer a quien amo y la mujer con la que quiero vivir
- Sevdiğim kadın ve birlikte yaşamak istediğim kadın
Hasta el último de mis días
- Son günlerime kadar
He perdido la cabeza por ti
- Senin için aklımı kaybettim.
Ya no soy más la novia fugitiva
- Artık kaçak gelin değilim.
Me he vuelto loca de amor
- Aşktan deliye döndüm
Y te lo repito para que quede impregnado mi olor en ti
- Ve bunu sana tekrar ediyorum, böylece kokum sana emprenye edildi
(Eres mi bebé, mi bebito fiu fiu)
- (Sen benim bebeğimsin, küçük bebeğim fiu fiu)
Eres mi bebé, mi bebito fiu fiu
- Sen benim bebeğimsin, küçük bebeğim fiu fiu
Caramelo de chocolate empápame así
- Çikolatalı şeker beni böyle ıslat
Como un pionono de vitrina enróllame así
- Bir vitrin gibi pionono beni böyle yuvarla
Con azúcar en polvo endúlzame
- Pudra şekeri ile beni tatlandır
Y es que tú eres mi rey
- Ve sen benim kralımsın
Que lindo eres tú
- Ne kadar tatlısın
Eres mi bebé, mi bebito fiu fiu
- Sen benim bebeğimsin, küçük bebeğim fiu fiu
Que lindo eres tú
- Ne kadar tatlısın
Eres mi bebé, mi bebito fiu fiu
- Sen benim bebeğimsin, küçük bebeğim fiu fiu
Que guapo eres tú, eres mi bebé, mi bebito fiu fiu
- Yakışıklı nasılsın, bebeğim, bebeğim fıu fıu
Que lindo eres tú, eres mi bebé, mi bebito fiu fiu
- Ne kadar tatlısın, sen benim bebeğimsin, küçük bebeğim fiu fiu
Que guapo eres tú, eres mi bebé, mi bebito fiu fiu
- Yakışıklı nasılsın, bebeğim, bebeğim fıu fıu
Que lindo eres tú, eres mi bebé, mi bebito fiu fiu
- Ne kadar tatlısın, sen benim bebeğimsin, küçük bebeğim fiu fiu