Vince Staples - AYE! (FREE THE HOMIES) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Ah
- Ah
Ah
- Ah
If everybody stopped so much hurt, stopped so much anger they hoard
- Herkes o kadar çok acı durdu, istif onlar çok büyük bir öfke durdu
We done lost a gang of homeboys
- Bir grup arkadaşımızı kaybettik.
A lot of people, a lot of my friends got hurt
- Bir sürü insan, bir sürü arkadaşım yaralandı.
Nobody's got a lotta anger in here, so first thing, we gon' snap at it
- Burada kimsenin bu kadar öfkesi yok, o yüzden ilk iş, onu yakalayacağız.
Trophy in the hood, ayy, wish a nigga would, ayy
- Kaputtaki kupa, ayy, keşke bir zenci olsa, ayy
Got my weight up (My weight up), now I'm feelin' good, ayy (Feelin' good tonight, yeah)
- Ağırlığım arttı (Ağırlığım arttı), şimdi iyi hissediyorum, ayy (Bu gece iyi hissediyorum, evet)
Now a nigga on, ayy (Feelin' on tonight), I done came a long way
- Şimdi bir zenci, ayy (Bu gece hissediyorum), uzun bir yol kat ettim
If I had one wish, (free the homies) I'd free the homies
- Eğer bir dileğim olsaydı, (dostları özgür bırakırdım) Dostları özgür bırakırdım
Shoot a nigga momma if she out while we slidin'
- Biz kayarken dışarı çıkarsa zenci bir anneyi vur.
Go up in the house, cuh, this shit get violent
- Eve gir, bu iş şiddetleniyor.
Better keep your mouth shut if we hear sirens
- Siren sesi duyarsak çeneni kapalı tutsan iyi olur.
I'ma be on Death Row just like Suge Knight'nem
- Tıpkı Suge Knight'em gibi İdam Sehpasında olacağım.
I stand ten toes, I'm not no buster
- On ayak parmağım var, buster değilim.
Seen him by the WinCo, worked on my jumper
- Onu vinçin yanında gördüm, jumper'ımda çalıştım.
Baby know I'm hotter than the city in the summer
- Bebeğim yaz aylarında şehirden daha seksi olduğumu biliyorum.
'Fore I leave the house I gotta tell her that I love her, yeah
- Onu sevdiğimi söylemem gerek. ben evden 'Fore Evet
I don't know if I'ma make it home (Never know)
- Eve varıp varamayacağımı bilmiyorum (Asla bilemem)
These niggas ain't gangbangin', they just singin' songs
- Bu zenciler toplu tecavüz değil, sadece şarkı söylüyorlar.
I done seen it all, bloodshot eyes
- Hepsini gördüm, kanlı gözler
Broke my heart, then decided that I'm still outside
- Kalbimi kırdım, sonra hala dışarıda olduğuma karar verdim.
Took a loss, took a risk, now I'm back in the mix
- Bir kayıp aldı, bir risk aldı, şimdi karışıma geri döndüm
Watch who you keepin' around when you wish
- İstediğiniz zaman etrafında dans etmeye hazırlan Sen kim izle
Money ain't make me, still thuggin' 'til the feds come take me
- Federaller gelip beni alana kadar hala para kazanamıyorum.
Mean muggin'
- Kötü soygun
Trophy in the hood, ayy, wish a nigga would, ayy
- Kaputtaki kupa, ayy, keşke bir zenci olsa, ayy
Got my weight up (My weight up), now I'm feelin' good, ayy (Feelin' good tonight, yeah)
- Ağırlığım arttı (Ağırlığım arttı), şimdi iyi hissediyorum, ayy (Bu gece iyi hissediyorum, evet)
Now a nigga on, ayy (Feelin' on tonight), I done came a long way
- Şimdi bir zenci, ayy (Bu gece hissediyorum), uzun bir yol kat ettim
If I had one wish, I'd free the homies
- Tek bir dileğim olsaydı, kankaları serbest bırakırdım.
Foot up on the gas, hunnid on the dash (On the gas)
- Gaza bas, çizgi üzerinde hunnid (Gazda)
Lowerin' the stats, thirty on the man (On the man)
- İstatistiklerin altında, adam başına otuz (Adam başına)
Hung on Cherry Ave, I ain't go to class (No way)
- Cherry Ave'de asılı kaldım, sınıfa gitmiyorum (Hiçbir şekilde)
They don't say, "Wassup," 'cause they know it's that (Dead homies)
- "Naber" demiyorlar, çünkü bunun (Ölü kankalar) olduğunu biliyorlar.
In too deep, I ain't with the peace
- Çok derinlerde, huzurla birlikte değilim
Wanna end the beef? Tell them niggas, "Bring my homies back" (Dead homies)
- İster et end? Zenciler onlara, "arkadaşlarımı geri Getir" (Ölü ev)
Free the killer, he was on attack, yeah (On freed the hood)
- Katili serbest bırak, saldırıya uğradı, evet (kaputu serbest bıraktı)
Bitches want to know my zodiac (Ayy, ayy)
- Orospular zodyakımı bilmek istiyor (Ayy, ayy)
Every time I fall in love, baby do me bad (Bad)
- Her aşık olduğumda bebeğim beni kötü yap (Kötü)
Givin' up while I woulda gave it all I had
- Sahip olduğum her şeyden vazgeçerken vazgeçmek
I would never chase the cat, rather chase a bag
- Hiç kedi kovalamak istediğim, daha doğrusu bir çanta chase
Have fun, life short while you livin' fast (Have fun)
- İyi eğlenceler, hızlı yaşarken hayat kısa (İyi eğlenceler)
I'm a nigga in the set, baby, go and ask (I'm a nigga in the section)
- Ben sette bir zenciyim bebeğim, git ve sor (Bölümdeki bir zenciyim)
Never go out sad, give the boys my last (Uh-huh)
- Asla üzgün çıkma, çocuklara sonuncumu ver (Uh-huh)
If I die today, they gon' go and crash (Ayy, yeah)
- Bugün ölürsem, gidip çarpacaklar (Ayy, evet)
That's on Tiny Scrap, that's on Lil Half (Dead homies)
- Bu Küçük Hurdada, bu Küçük Yarıda (Ölü kankalar)
Trophy in the hood, ayy, wish a nigga would, ayy
- Kaputtaki kupa, ayy, keşke bir zenci olsa, ayy
Got my weight up (My weight up), now I'm feelin' good, ayy (Feelin' good tonight, yeah)
- Ağırlığım arttı (Ağırlığım arttı), şimdi iyi hissediyorum, ayy (Bu gece iyi hissediyorum, evet)
Now a nigga on, ayy (Feelin' on tonight), I done came a long way
- Şimdi bir zenci, ayy (Bu gece hissediyorum), uzun bir yol kat ettim
If I had one wish, I'd free the homies
- Tek bir dileğim olsaydı, kankaları serbest bırakırdım.
Ah
- Ah
Ah
- Ah
- Ah
Ah
- Ah
If everybody stopped so much hurt, stopped so much anger they hoard
- Herkes o kadar çok acı durdu, istif onlar çok büyük bir öfke durdu
We done lost a gang of homeboys
- Bir grup arkadaşımızı kaybettik.
A lot of people, a lot of my friends got hurt
- Bir sürü insan, bir sürü arkadaşım yaralandı.
Nobody's got a lotta anger in here, so first thing, we gon' snap at it
- Burada kimsenin bu kadar öfkesi yok, o yüzden ilk iş, onu yakalayacağız.
Trophy in the hood, ayy, wish a nigga would, ayy
- Kaputtaki kupa, ayy, keşke bir zenci olsa, ayy
Got my weight up (My weight up), now I'm feelin' good, ayy (Feelin' good tonight, yeah)
- Ağırlığım arttı (Ağırlığım arttı), şimdi iyi hissediyorum, ayy (Bu gece iyi hissediyorum, evet)
Now a nigga on, ayy (Feelin' on tonight), I done came a long way
- Şimdi bir zenci, ayy (Bu gece hissediyorum), uzun bir yol kat ettim
If I had one wish, (free the homies) I'd free the homies
- Eğer bir dileğim olsaydı, (dostları özgür bırakırdım) Dostları özgür bırakırdım
Shoot a nigga momma if she out while we slidin'
- Biz kayarken dışarı çıkarsa zenci bir anneyi vur.
Go up in the house, cuh, this shit get violent
- Eve gir, bu iş şiddetleniyor.
Better keep your mouth shut if we hear sirens
- Siren sesi duyarsak çeneni kapalı tutsan iyi olur.
I'ma be on Death Row just like Suge Knight'nem
- Tıpkı Suge Knight'em gibi İdam Sehpasında olacağım.
I stand ten toes, I'm not no buster
- On ayak parmağım var, buster değilim.
Seen him by the WinCo, worked on my jumper
- Onu vinçin yanında gördüm, jumper'ımda çalıştım.
Baby know I'm hotter than the city in the summer
- Bebeğim yaz aylarında şehirden daha seksi olduğumu biliyorum.
'Fore I leave the house I gotta tell her that I love her, yeah
- Onu sevdiğimi söylemem gerek. ben evden 'Fore Evet
I don't know if I'ma make it home (Never know)
- Eve varıp varamayacağımı bilmiyorum (Asla bilemem)
These niggas ain't gangbangin', they just singin' songs
- Bu zenciler toplu tecavüz değil, sadece şarkı söylüyorlar.
I done seen it all, bloodshot eyes
- Hepsini gördüm, kanlı gözler
Broke my heart, then decided that I'm still outside
- Kalbimi kırdım, sonra hala dışarıda olduğuma karar verdim.
Took a loss, took a risk, now I'm back in the mix
- Bir kayıp aldı, bir risk aldı, şimdi karışıma geri döndüm
Watch who you keepin' around when you wish
- İstediğiniz zaman etrafında dans etmeye hazırlan Sen kim izle
Money ain't make me, still thuggin' 'til the feds come take me
- Federaller gelip beni alana kadar hala para kazanamıyorum.
Mean muggin'
- Kötü soygun
Trophy in the hood, ayy, wish a nigga would, ayy
- Kaputtaki kupa, ayy, keşke bir zenci olsa, ayy
Got my weight up (My weight up), now I'm feelin' good, ayy (Feelin' good tonight, yeah)
- Ağırlığım arttı (Ağırlığım arttı), şimdi iyi hissediyorum, ayy (Bu gece iyi hissediyorum, evet)
Now a nigga on, ayy (Feelin' on tonight), I done came a long way
- Şimdi bir zenci, ayy (Bu gece hissediyorum), uzun bir yol kat ettim
If I had one wish, I'd free the homies
- Tek bir dileğim olsaydı, kankaları serbest bırakırdım.
Foot up on the gas, hunnid on the dash (On the gas)
- Gaza bas, çizgi üzerinde hunnid (Gazda)
Lowerin' the stats, thirty on the man (On the man)
- İstatistiklerin altında, adam başına otuz (Adam başına)
Hung on Cherry Ave, I ain't go to class (No way)
- Cherry Ave'de asılı kaldım, sınıfa gitmiyorum (Hiçbir şekilde)
They don't say, "Wassup," 'cause they know it's that (Dead homies)
- "Naber" demiyorlar, çünkü bunun (Ölü kankalar) olduğunu biliyorlar.
In too deep, I ain't with the peace
- Çok derinlerde, huzurla birlikte değilim
Wanna end the beef? Tell them niggas, "Bring my homies back" (Dead homies)
- İster et end? Zenciler onlara, "arkadaşlarımı geri Getir" (Ölü ev)
Free the killer, he was on attack, yeah (On freed the hood)
- Katili serbest bırak, saldırıya uğradı, evet (kaputu serbest bıraktı)
Bitches want to know my zodiac (Ayy, ayy)
- Orospular zodyakımı bilmek istiyor (Ayy, ayy)
Every time I fall in love, baby do me bad (Bad)
- Her aşık olduğumda bebeğim beni kötü yap (Kötü)
Givin' up while I woulda gave it all I had
- Sahip olduğum her şeyden vazgeçerken vazgeçmek
I would never chase the cat, rather chase a bag
- Hiç kedi kovalamak istediğim, daha doğrusu bir çanta chase
Have fun, life short while you livin' fast (Have fun)
- İyi eğlenceler, hızlı yaşarken hayat kısa (İyi eğlenceler)
I'm a nigga in the set, baby, go and ask (I'm a nigga in the section)
- Ben sette bir zenciyim bebeğim, git ve sor (Bölümdeki bir zenciyim)
Never go out sad, give the boys my last (Uh-huh)
- Asla üzgün çıkma, çocuklara sonuncumu ver (Uh-huh)
If I die today, they gon' go and crash (Ayy, yeah)
- Bugün ölürsem, gidip çarpacaklar (Ayy, evet)
That's on Tiny Scrap, that's on Lil Half (Dead homies)
- Bu Küçük Hurdada, bu Küçük Yarıda (Ölü kankalar)
Trophy in the hood, ayy, wish a nigga would, ayy
- Kaputtaki kupa, ayy, keşke bir zenci olsa, ayy
Got my weight up (My weight up), now I'm feelin' good, ayy (Feelin' good tonight, yeah)
- Ağırlığım arttı (Ağırlığım arttı), şimdi iyi hissediyorum, ayy (Bu gece iyi hissediyorum, evet)
Now a nigga on, ayy (Feelin' on tonight), I done came a long way
- Şimdi bir zenci, ayy (Bu gece hissediyorum), uzun bir yol kat ettim
If I had one wish, I'd free the homies
- Tek bir dileğim olsaydı, kankaları serbest bırakırdım.
Ah
- Ah
Ah
- Ah