YoungBoy Never Broke Again - Break Or Make Me İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
It's a cold, cold world outside, ain't on the worst crew
- Dışarısı soğuk, soğuk bir dünya, en kötü ekipte değil
I ain't got no one that I can trust, I got my guard up so high
- Güvenebileceğim kimsem yok, gardımı o kadar yükseğe kaldırdım ki
Can't even be with you
- Seninle bile olamıyorum.
Tell me, bae, now can we please stop fighting? I need you on side me
- Söylesene bae, artık kavga etmeyi bırakabilir miyiz? Yan benim sana ihtiyacım var
I might lose my life tonight
- Bu gece hayatımı kaybedebilirim.
Later on, I'm gon' be Maybach riding, World War III inside me
- Daha sonra Maybach'a bineceğim, içimdeki ÜÇÜNCÜ Dünya Savaşı
Tryna see why nothing I do ain't right (Okay, okay)
- Neden yaptığım hiçbir şeyin doğru olmadığını anlamaya çalış (Tamam, tamam)
He don't give a fuck about nobody but hisself, oh
- Kendinden başka kimsenin umurunda değil, oh
He wouldn't give one dime or care if I left, oh
- Gitsem bir kuruş bile vermezdi ya da umursamazdı, oh
Know he got shit popping, but at home, he got shit going on
- Bir bok patladığını biliyorum, ama evde bir bok oluyor.
Leave that shit alone, let me lean, pass me my Styrofoam
- Yalnız bu saçmalığı bırak, yalın bırak ben Strafor uzatır
Don't conversate about me with your friends
- Benim hakkımda arkadaşlarınızla conversate yok
Confiscating, bring back backends
- El koyma, arka uçları geri getirme
Love me right and bring back my mind
- Beni doğru sev ve aklımı geri getir
And don't never leave like ones back then
- Ve o zamanlar olduğu gibi asla gitme
Shine right and have fun with your girls
- Doğru parla ve kızlarınla eğlen
I just wanna see you set some trends
- Sadece bazı trendler belirlediğini görmek istiyorum.
They don't love me like way back then
- Beni o zamanki gibi sevmiyorlar.
Wasn't even there for me, even most my mans (Nah)
- Benim için orada bile değildi, çoğu erkeğim bile (Hayır)
I just wanna ball out, fall off in my big home
- Sadece dışarı çıkıp büyük evime düşmek istiyorum.
All these drugs that I'm on from depression got me on
- Depresyondan aldığım tüm bu ilaçlar beni tahrik etti.
PO threatening one on one, just wan' be left alone
- PO bire bir tehdit ediyor, yalnız kalmak istiyor
They tryna say Top wrong, they tryna say Top wrong
- Onlar adamımın Üstüne yanlış demek, Üst demek yanlış adamımın onlar
Smiling, been riding 'round all day, I'm loaded, now tryna fuck you in the coupe (Woo)
- Gülümseyerek, bütün gün etrafta dolaştım, doluyum, şimdi seni kupada becermeye çalışıyorum (Woo)
Next time I flood you with diamonds, I'm going extravagant, do your wrist too
- Bir dahaki sefere seni elmaslarla doldurduğumda, abartılı olacağım, bileğini de yap
Panic, I buy you a Patek, you better go tat it just like Nene too, uh
- Panik, sana bir Patek alırsam, gidip Nene gibi tatsan iyi olur, uh
Flood my kids with diamonds like I do my crew
- Ekibim gibi çocuklarımı da elmaslarla doldur.
Oh, tell me now
- Oh, şimdi söyle
Is you tryna break me or you tryna make me something better off?
- Beni kırmaya mı çalışıyorsun yoksa daha iyi bir şey yapmaya mı?
For shit that I painted, for shit that they see
- Çizdiğim bok için, gördükleri bok için
For shit that I live and the things that I breathe
- Yaşadığım bok ve soluduğum şeyler için
They don't want me to succeed, I still ain't make it out
- Başarmamı istemiyorlar, hala başaramıyorum.
I see it all in my dreams (Of me banging out)
- Hepsini rüyalarımda görüyorum (Beni beceriyor)
Wrist rock
- Bilek kayası
All these niggas, they done flip-flopped
- Bütün bu zenciler, flip-flopped yaptılar
Catch me out on scene with a big Glock
- Büyük bir Glock ile sahnede beni yakala
Know that I might leave out here, but I been staying up
- Buradan gidebileceğimi biliyorum ama ayaktayım.
Hoping all my pain I spilled starts one day paying off
- Döktüğüm tüm acıların bir gün karşılığını bulacağını umuyorum.
Hope my daddy get that appeal and they let my mans out
- Umarım babam bu temyizi alır ve adamlarımı serbest bırakırlar
We got a drop now, okay, load up, let's ride out
- Şimdi bir damlamız var, tamam, doldur, gidelim.
I can't take a risk without my stick, what's just my sign now?
- Sopam olmadan risk alamam, şimdi sadece işaretim ne?
How the fuck I'm talking 'bout, can't take a risk all by myself at all
- Nasıl oluyor da tek başıma risk alamıyorum diyorum.
Better not get yourself involved
- Daha iyi sen de katıl değil
It's a cold, cold world outside, ain't on the worst crew
- Dışarısı soğuk, soğuk bir dünya, en kötü ekipte değil
I ain't got no one that I can trust, I got my guard up so high
- Güvenebileceğim kimsem yok, gardımı o kadar yükseğe kaldırdım ki
I can't even be with you
- Seninle bile olamam.
Oh, tell me now
- Oh, şimdi söyle
Is you tryna break me or you tryna make me something better off?
- Beni kırmaya mı çalışıyorsun yoksa daha iyi bir şey yapmaya mı?
Oh, tell me now
- Oh, şimdi söyle
Is you tryna break me or you tryna make me something better off?
- Beni kırmaya mı çalışıyorsun yoksa daha iyi bir şey yapmaya mı?
- Dışarısı soğuk, soğuk bir dünya, en kötü ekipte değil
I ain't got no one that I can trust, I got my guard up so high
- Güvenebileceğim kimsem yok, gardımı o kadar yükseğe kaldırdım ki
Can't even be with you
- Seninle bile olamıyorum.
Tell me, bae, now can we please stop fighting? I need you on side me
- Söylesene bae, artık kavga etmeyi bırakabilir miyiz? Yan benim sana ihtiyacım var
I might lose my life tonight
- Bu gece hayatımı kaybedebilirim.
Later on, I'm gon' be Maybach riding, World War III inside me
- Daha sonra Maybach'a bineceğim, içimdeki ÜÇÜNCÜ Dünya Savaşı
Tryna see why nothing I do ain't right (Okay, okay)
- Neden yaptığım hiçbir şeyin doğru olmadığını anlamaya çalış (Tamam, tamam)
He don't give a fuck about nobody but hisself, oh
- Kendinden başka kimsenin umurunda değil, oh
He wouldn't give one dime or care if I left, oh
- Gitsem bir kuruş bile vermezdi ya da umursamazdı, oh
Know he got shit popping, but at home, he got shit going on
- Bir bok patladığını biliyorum, ama evde bir bok oluyor.
Leave that shit alone, let me lean, pass me my Styrofoam
- Yalnız bu saçmalığı bırak, yalın bırak ben Strafor uzatır
Don't conversate about me with your friends
- Benim hakkımda arkadaşlarınızla conversate yok
Confiscating, bring back backends
- El koyma, arka uçları geri getirme
Love me right and bring back my mind
- Beni doğru sev ve aklımı geri getir
And don't never leave like ones back then
- Ve o zamanlar olduğu gibi asla gitme
Shine right and have fun with your girls
- Doğru parla ve kızlarınla eğlen
I just wanna see you set some trends
- Sadece bazı trendler belirlediğini görmek istiyorum.
They don't love me like way back then
- Beni o zamanki gibi sevmiyorlar.
Wasn't even there for me, even most my mans (Nah)
- Benim için orada bile değildi, çoğu erkeğim bile (Hayır)
I just wanna ball out, fall off in my big home
- Sadece dışarı çıkıp büyük evime düşmek istiyorum.
All these drugs that I'm on from depression got me on
- Depresyondan aldığım tüm bu ilaçlar beni tahrik etti.
PO threatening one on one, just wan' be left alone
- PO bire bir tehdit ediyor, yalnız kalmak istiyor
They tryna say Top wrong, they tryna say Top wrong
- Onlar adamımın Üstüne yanlış demek, Üst demek yanlış adamımın onlar
Smiling, been riding 'round all day, I'm loaded, now tryna fuck you in the coupe (Woo)
- Gülümseyerek, bütün gün etrafta dolaştım, doluyum, şimdi seni kupada becermeye çalışıyorum (Woo)
Next time I flood you with diamonds, I'm going extravagant, do your wrist too
- Bir dahaki sefere seni elmaslarla doldurduğumda, abartılı olacağım, bileğini de yap
Panic, I buy you a Patek, you better go tat it just like Nene too, uh
- Panik, sana bir Patek alırsam, gidip Nene gibi tatsan iyi olur, uh
Flood my kids with diamonds like I do my crew
- Ekibim gibi çocuklarımı da elmaslarla doldur.
Oh, tell me now
- Oh, şimdi söyle
Is you tryna break me or you tryna make me something better off?
- Beni kırmaya mı çalışıyorsun yoksa daha iyi bir şey yapmaya mı?
For shit that I painted, for shit that they see
- Çizdiğim bok için, gördükleri bok için
For shit that I live and the things that I breathe
- Yaşadığım bok ve soluduğum şeyler için
They don't want me to succeed, I still ain't make it out
- Başarmamı istemiyorlar, hala başaramıyorum.
I see it all in my dreams (Of me banging out)
- Hepsini rüyalarımda görüyorum (Beni beceriyor)
Wrist rock
- Bilek kayası
All these niggas, they done flip-flopped
- Bütün bu zenciler, flip-flopped yaptılar
Catch me out on scene with a big Glock
- Büyük bir Glock ile sahnede beni yakala
Know that I might leave out here, but I been staying up
- Buradan gidebileceğimi biliyorum ama ayaktayım.
Hoping all my pain I spilled starts one day paying off
- Döktüğüm tüm acıların bir gün karşılığını bulacağını umuyorum.
Hope my daddy get that appeal and they let my mans out
- Umarım babam bu temyizi alır ve adamlarımı serbest bırakırlar
We got a drop now, okay, load up, let's ride out
- Şimdi bir damlamız var, tamam, doldur, gidelim.
I can't take a risk without my stick, what's just my sign now?
- Sopam olmadan risk alamam, şimdi sadece işaretim ne?
How the fuck I'm talking 'bout, can't take a risk all by myself at all
- Nasıl oluyor da tek başıma risk alamıyorum diyorum.
Better not get yourself involved
- Daha iyi sen de katıl değil
It's a cold, cold world outside, ain't on the worst crew
- Dışarısı soğuk, soğuk bir dünya, en kötü ekipte değil
I ain't got no one that I can trust, I got my guard up so high
- Güvenebileceğim kimsem yok, gardımı o kadar yükseğe kaldırdım ki
I can't even be with you
- Seninle bile olamam.
Oh, tell me now
- Oh, şimdi söyle
Is you tryna break me or you tryna make me something better off?
- Beni kırmaya mı çalışıyorsun yoksa daha iyi bir şey yapmaya mı?
Oh, tell me now
- Oh, şimdi söyle
Is you tryna break me or you tryna make me something better off?
- Beni kırmaya mı çalışıyorsun yoksa daha iyi bir şey yapmaya mı?