Yung Gravy, bbno$ & Rich Brian - C’est La Vie İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Ayy, uh
- Ayy, uh
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (What?)
- Kaltak, 21 yaşındayım ama hala sahte kimlikle dolaşıyorum (Ne?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (Cute)
- "Yanımda Dur" u izleyen arkadaşlarla kucaklaşın (Sevimli)
This dick ain't free, baby, pay my fee (Bread)
- Bu alet bedava değil bebeğim, ücretimi öde (Ekmek)
Let me live my life, baby, c'est la vie
- Bırak hayatımı yaşayayım bebeğim, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
- Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
- Woo-woo, c'est la vie
Tall bitch, I Attack on Titan
- Uzun kaltak, Titan'a Saldırıyorum.
Need a fine VP like Biden
- Biden gibi iyi bir başkan yardımcısına ihtiyacım var.
Trap that purp in the gold like a viking (Uh)
- Bir viking gibi o purpu altına hapsedin (Uh)
Double cup ice like Tampa Lightning
- Tampa Lightning gibi çift bardak buz
Double cup, ain't no lean
- Çifte kupa, yalın değil
Only sip syrup when I'm with Chief Keef
- Şef Keef'le birlikteyken sadece şurubu yudumlayın.
Play clean, pipe Christine
- Temiz oyna, pipo Christine
I pipe correct, I'm so P.C.
- Doğru söylüyorum, çok polisim.
Go to the club but I don't even drink
- Kulübe git ama ben içmiyorum bile.
I don't know what to think
- Ne düşüneceğimi bilmiyorum.
Got a girl with me
- Yanımda bir kız var.
And we pop in the kitchen
- Ve mutfağa giriyoruz.
Dick all hard, my nuts on a mission
- Dick tüm zor, bir görevde benim fındık
I got cash, they got coins in my mileage
- Param var, kilometremde paraları var.
E-D-D, your credit looking childish
- E-D-D, kredin çocukça görünüyor
Your girlfriend, could change her into my bitch
- Kız arkadaşın onu benim kaltağıma dönüştürebilir.
She got LASIK, got nut on her iris (Nut on her iris?)
- LASİK var, irisinde fındık var (İrisinde fındık mı?)
Bored in the morning, yeah, just like a virus
- Sabahları sıkıldım, evet, tıpkı bir virüs gibi
Tongue game nutty, I ain't talking no Cyrus
- Dil oyunu kaçık, ben Cyrus'tan bahsetmiyorum.
Pull up on the booty, yeah, we some pirates
- Evet, biz korsanlarız.
I don't know why, we got huge privates (Woah)
- Neden bilmiyorum, kocaman erlerimiz var.
I guess we're kinda blessed, I can't complain about it (Uh)
- Sanırım biraz kutsandık, bundan şikayet edemem (Uh)
Every day I get another check, I won't complain about it
- Her gün başka bir çek alıyorum, bundan şikayet etmeyeceğim.
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (What?)
- Kaltak, 21 yaşındayım ama hala sahte kimlikle dolaşıyorum (Ne?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (Cute)
- "Yanımda Dur" u izleyen arkadaşlarla kucaklaşın (Sevimli)
This dick ain't free, baby, pay my fee (Bread)
- Bu alet bedava değil bebeğim, ücretimi öde (Ekmek)
Let me live my life, baby, c'est la vie
- Bırak hayatımı yaşayayım bebeğim, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
- Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
- Woo-woo, c'est la vie
Bubble bath and a bucket of cash
- Köpük banyosu ve bir kova nakit
When your bitch said "Gravy, put it in my ass"
- Orospun "Sos, kıçıma sok" dediğinde.
Lets run it (Uh) 'cause you kindly asked
- Hadi çalıştıralım (Uh) çünkü nazikçe sordun
And I guess I'll be a gentleman that's 'bout to smash
- Ve sanırım parçalanmak üzere olan bir beyefendi olacağım.
But then you gotta help me smoke this gas
- Ama o zaman bu gazı içmeme yardım etmelisin.
And count some cash and trap some hash
- Ve biraz para say ve biraz esrar yakala
And then I need a ride to my cooking class
- Sonra da aşçılık dersime gitmem gerek.
Gravy train "Choo-choo" on that ass
- O kıçta sos treni "Çuf çuf"
Skrrt on a median, whip down Fairfax
- Ortancada Skrrt, Fairfax'ı kırbaçla
Bitch, I'm a king, you a peasant in the barracks (Bitch)
- Kaltak, ben bir kralım, sen kışlada bir köylüsün (Kaltak)
Chillin' with a pornstar, life like an IMAX
- Bir porno yıldızı ile serinlemek, bir IMAX gibi hayat
Fuck grammar one time, no syntax
- Dilbilgisini bir kez siktir et, sözdizimi yok
Cock real hard, yeah, I'm horny for the big racks
- Horoz gerçekten zor, evet, büyük raflar için azgınım
Crack my nuts, she can juice my gonads
- Fındıklarımı kır, gonadlarımı sıkabilir.
Baby-yes-bucks, yeah, Selena Gomez
- Bebeğim-evet-dolar, evet, Selena Gomez
Always make big moves, last name nomad
- Her zaman büyük hamleler yap, soyadı nomad
Troll so much, made a song called "u mad!"
- Çok Troll, "u mad!"
Next bar Gravy says I wrote, he mad
- Bir sonraki barda Sos yazdığımı söylüyor, delirmiş.
Ooh, ayy
- Ooh, ayy
Baby, c'est la vie
- Bebeğim, c'est la vie
Finger-lickin' good like it's KFC
- KFC gibi iyi parmak yalıyor
I learned to count a mil' before my ABCs
- Abc'lerimden önce bir milyon saymayı öğrendim.
Fuck your Delta 8, your bitch ate my D
- Delta 8'in canı cehenneme, orospun benim D'mi yedi.
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (What?)
- Kaltak, 21 yaşındayım ama hala sahte kimlikle dolaşıyorum (Ne?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (Cute)
- "Yanımda Dur" u izleyen arkadaşlarla kucaklaşın (Sevimli)
This dick ain't free, baby, pay my fee (Bread)
- Bu alet bedava değil bebeğim, ücretimi öde (Ekmek)
Let me live my life, baby, c'est la vie
- Bırak hayatımı yaşayayım bebeğim, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
- Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
- Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
- Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
- Woo-woo, c'est la vie
- Ayy, uh
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (What?)
- Kaltak, 21 yaşındayım ama hala sahte kimlikle dolaşıyorum (Ne?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (Cute)
- "Yanımda Dur" u izleyen arkadaşlarla kucaklaşın (Sevimli)
This dick ain't free, baby, pay my fee (Bread)
- Bu alet bedava değil bebeğim, ücretimi öde (Ekmek)
Let me live my life, baby, c'est la vie
- Bırak hayatımı yaşayayım bebeğim, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
- Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
- Woo-woo, c'est la vie
Tall bitch, I Attack on Titan
- Uzun kaltak, Titan'a Saldırıyorum.
Need a fine VP like Biden
- Biden gibi iyi bir başkan yardımcısına ihtiyacım var.
Trap that purp in the gold like a viking (Uh)
- Bir viking gibi o purpu altına hapsedin (Uh)
Double cup ice like Tampa Lightning
- Tampa Lightning gibi çift bardak buz
Double cup, ain't no lean
- Çifte kupa, yalın değil
Only sip syrup when I'm with Chief Keef
- Şef Keef'le birlikteyken sadece şurubu yudumlayın.
Play clean, pipe Christine
- Temiz oyna, pipo Christine
I pipe correct, I'm so P.C.
- Doğru söylüyorum, çok polisim.
Go to the club but I don't even drink
- Kulübe git ama ben içmiyorum bile.
I don't know what to think
- Ne düşüneceğimi bilmiyorum.
Got a girl with me
- Yanımda bir kız var.
And we pop in the kitchen
- Ve mutfağa giriyoruz.
Dick all hard, my nuts on a mission
- Dick tüm zor, bir görevde benim fındık
I got cash, they got coins in my mileage
- Param var, kilometremde paraları var.
E-D-D, your credit looking childish
- E-D-D, kredin çocukça görünüyor
Your girlfriend, could change her into my bitch
- Kız arkadaşın onu benim kaltağıma dönüştürebilir.
She got LASIK, got nut on her iris (Nut on her iris?)
- LASİK var, irisinde fındık var (İrisinde fındık mı?)
Bored in the morning, yeah, just like a virus
- Sabahları sıkıldım, evet, tıpkı bir virüs gibi
Tongue game nutty, I ain't talking no Cyrus
- Dil oyunu kaçık, ben Cyrus'tan bahsetmiyorum.
Pull up on the booty, yeah, we some pirates
- Evet, biz korsanlarız.
I don't know why, we got huge privates (Woah)
- Neden bilmiyorum, kocaman erlerimiz var.
I guess we're kinda blessed, I can't complain about it (Uh)
- Sanırım biraz kutsandık, bundan şikayet edemem (Uh)
Every day I get another check, I won't complain about it
- Her gün başka bir çek alıyorum, bundan şikayet etmeyeceğim.
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (What?)
- Kaltak, 21 yaşındayım ama hala sahte kimlikle dolaşıyorum (Ne?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (Cute)
- "Yanımda Dur" u izleyen arkadaşlarla kucaklaşın (Sevimli)
This dick ain't free, baby, pay my fee (Bread)
- Bu alet bedava değil bebeğim, ücretimi öde (Ekmek)
Let me live my life, baby, c'est la vie
- Bırak hayatımı yaşayayım bebeğim, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
- Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
- Woo-woo, c'est la vie
Bubble bath and a bucket of cash
- Köpük banyosu ve bir kova nakit
When your bitch said "Gravy, put it in my ass"
- Orospun "Sos, kıçıma sok" dediğinde.
Lets run it (Uh) 'cause you kindly asked
- Hadi çalıştıralım (Uh) çünkü nazikçe sordun
And I guess I'll be a gentleman that's 'bout to smash
- Ve sanırım parçalanmak üzere olan bir beyefendi olacağım.
But then you gotta help me smoke this gas
- Ama o zaman bu gazı içmeme yardım etmelisin.
And count some cash and trap some hash
- Ve biraz para say ve biraz esrar yakala
And then I need a ride to my cooking class
- Sonra da aşçılık dersime gitmem gerek.
Gravy train "Choo-choo" on that ass
- O kıçta sos treni "Çuf çuf"
Skrrt on a median, whip down Fairfax
- Ortancada Skrrt, Fairfax'ı kırbaçla
Bitch, I'm a king, you a peasant in the barracks (Bitch)
- Kaltak, ben bir kralım, sen kışlada bir köylüsün (Kaltak)
Chillin' with a pornstar, life like an IMAX
- Bir porno yıldızı ile serinlemek, bir IMAX gibi hayat
Fuck grammar one time, no syntax
- Dilbilgisini bir kez siktir et, sözdizimi yok
Cock real hard, yeah, I'm horny for the big racks
- Horoz gerçekten zor, evet, büyük raflar için azgınım
Crack my nuts, she can juice my gonads
- Fındıklarımı kır, gonadlarımı sıkabilir.
Baby-yes-bucks, yeah, Selena Gomez
- Bebeğim-evet-dolar, evet, Selena Gomez
Always make big moves, last name nomad
- Her zaman büyük hamleler yap, soyadı nomad
Troll so much, made a song called "u mad!"
- Çok Troll, "u mad!"
Next bar Gravy says I wrote, he mad
- Bir sonraki barda Sos yazdığımı söylüyor, delirmiş.
Ooh, ayy
- Ooh, ayy
Baby, c'est la vie
- Bebeğim, c'est la vie
Finger-lickin' good like it's KFC
- KFC gibi iyi parmak yalıyor
I learned to count a mil' before my ABCs
- Abc'lerimden önce bir milyon saymayı öğrendim.
Fuck your Delta 8, your bitch ate my D
- Delta 8'in canı cehenneme, orospun benim D'mi yedi.
Bitch, I'm 21 but I still walk around with fake ID (What?)
- Kaltak, 21 yaşındayım ama hala sahte kimlikle dolaşıyorum (Ne?)
Cuddle with the homies watching "Stand by Me" (Cute)
- "Yanımda Dur" u izleyen arkadaşlarla kucaklaşın (Sevimli)
This dick ain't free, baby, pay my fee (Bread)
- Bu alet bedava değil bebeğim, ücretimi öde (Ekmek)
Let me live my life, baby, c'est la vie
- Bırak hayatımı yaşayayım bebeğim, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
- Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
- Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
- Woo-woo, c'est la vie
Woo-woo, c'est la vie
- Woo-woo, c'est la vie