Kategoriler
B R Şarkı Sözleri Çevirileri Y

Yung Gravy, bbno$ & Rich Brian – C’est La Vie İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Ayy, uh
– Ayy, uh

Bitch, I’m 21 but I still walk around with fake ID (What?)
– Kaltak, 21 yaşındayım ama hala sahte kimlikle dolaşıyorum (Ne?)
Cuddle with the homies watching “Stand by Me” (Cute)
– “Yanımda Dur” u izleyen arkadaşlarla kucaklaşın (Sevimli)
This dick ain’t free, baby, pay my fee (Bread)
– Bu alet bedava değil bebeğim, ücretimi öde (Ekmek)
Let me live my life, baby, c’est la vie
– Bırak hayatımı yaşayayım bebeğim, c’est la vie
Woo-woo, c’est la vie
– Woo-woo, c’est la vie
Woo-woo, c’est la vie
– Woo-woo, c’est la vie

Tall bitch, I Attack on Titan
– Uzun kaltak, Titan’a Saldırıyorum.
Need a fine VP like Biden
– Biden gibi iyi bir başkan yardımcısına ihtiyacım var.
Trap that purp in the gold like a viking (Uh)
– Bir viking gibi o purpu altına hapsedin (Uh)
Double cup ice like Tampa Lightning
– Tampa Lightning gibi çift bardak buz
Double cup, ain’t no lean
– Çifte kupa, yalın değil
Only sip syrup when I’m with Chief Keef
– Şef Keef’le birlikteyken sadece şurubu yudumlayın.
Play clean, pipe Christine
– Temiz oyna, pipo Christine
I pipe correct, I’m so P.C.​
– Doğru söylüyorum, çok polisim.​

Go to the club but I don’t even drink
– Kulübe git ama ben içmiyorum bile.
I don’t know what to think
– Ne düşüneceğimi bilmiyorum.
Got a girl with me
– Yanımda bir kız var.
And we pop in the kitchen
– Ve mutfağa giriyoruz.
Dick all hard, my nuts on a mission
– Dick tüm zor, bir görevde benim fındık
I got cash, they got coins in my mileage
– Param var, kilometremde paraları var.
E-D-D, your credit looking childish
– E-D-D, kredin çocukça görünüyor
Your girlfriend, could change her into my bitch
– Kız arkadaşın onu benim kaltağıma dönüştürebilir.
She got LASIK, got nut on her iris (Nut on her iris?)
– LASİK var, irisinde fındık var (İrisinde fındık mı?)

Bored in the morning, yeah, just like a virus
– Sabahları sıkıldım, evet, tıpkı bir virüs gibi
Tongue game nutty, I ain’t talking no Cyrus
– Dil oyunu kaçık, ben Cyrus’tan bahsetmiyorum.
Pull up on the booty, yeah, we some pirates
– Evet, biz korsanlarız.
I don’t know why, we got huge privates (Woah)
– Neden bilmiyorum, kocaman erlerimiz var.
I guess we’re kinda blessed, I can’t complain about it (Uh)
– Sanırım biraz kutsandık, bundan şikayet edemem (Uh)
Every day I get another check, I won’t complain about it
– Her gün başka bir çek alıyorum, bundan şikayet etmeyeceğim.

Bitch, I’m 21 but I still walk around with fake ID (What?)
– Kaltak, 21 yaşındayım ama hala sahte kimlikle dolaşıyorum (Ne?)
Cuddle with the homies watching “Stand by Me” (Cute)
– “Yanımda Dur” u izleyen arkadaşlarla kucaklaşın (Sevimli)
This dick ain’t free, baby, pay my fee (Bread)
– Bu alet bedava değil bebeğim, ücretimi öde (Ekmek)
Let me live my life, baby, c’est la vie
– Bırak hayatımı yaşayayım bebeğim, c’est la vie
Woo-woo, c’est la vie
– Woo-woo, c’est la vie
Woo-woo, c’est la vie
– Woo-woo, c’est la vie

Bubble bath and a bucket of cash
– Köpük banyosu ve bir kova nakit
When your bitch said “Gravy, put it in my ass”
– Orospun “Sos, kıçıma sok” dediğinde.
Lets run it (Uh) ’cause you kindly asked
– Hadi çalıştıralım (Uh) çünkü nazikçe sordun
And I guess I’ll be a gentleman that’s ’bout to smash
– Ve sanırım parçalanmak üzere olan bir beyefendi olacağım.
But then you gotta help me smoke this gas
– Ama o zaman bu gazı içmeme yardım etmelisin.
And count some cash and trap some hash
– Ve biraz para say ve biraz esrar yakala
And then I need a ride to my cooking class
– Sonra da aşçılık dersime gitmem gerek.
Gravy train “Choo-choo” on that ass
– O kıçta sos treni “Çuf çuf”

Skrrt on a median, whip down Fairfax
– Ortancada Skrrt, Fairfax’ı kırbaçla
Bitch, I’m a king, you a peasant in the barracks (Bitch)
– Kaltak, ben bir kralım, sen kışlada bir köylüsün (Kaltak)
Chillin’ with a pornstar, life like an IMAX
– Bir porno yıldızı ile serinlemek, bir IMAX gibi hayat
Fuck grammar one time, no syntax
– Dilbilgisini bir kez siktir et, sözdizimi yok
Cock real hard, yeah, I’m horny for the big racks
– Horoz gerçekten zor, evet, büyük raflar için azgınım
Crack my nuts, she can juice my gonads
– Fındıklarımı kır, gonadlarımı sıkabilir.
Baby-yes-bucks, yeah, Selena Gomez
– Bebeğim-evet-dolar, evet, Selena Gomez
Always make big moves, last name nomad
– Her zaman büyük hamleler yap, soyadı nomad
Troll so much, made a song called “u mad!”
– Çok Troll, “u mad!”
Next bar Gravy says I wrote, he mad
– Bir sonraki barda Sos yazdığımı söylüyor, delirmiş.

Ooh, ayy
– Ooh, ayy
Baby, c’est la vie
– Bebeğim, c’est la vie
Finger-lickin’ good like it’s KFC
– KFC gibi iyi parmak yalıyor
I learned to count a mil’ before my ABCs
– Abc’lerimden önce bir milyon saymayı öğrendim.
Fuck your Delta 8, your bitch ate my D
– Delta 8’in canı cehenneme, orospun benim D’mi yedi.

Bitch, I’m 21 but I still walk around with fake ID (What?)
– Kaltak, 21 yaşındayım ama hala sahte kimlikle dolaşıyorum (Ne?)
Cuddle with the homies watching “Stand by Me” (Cute)
– “Yanımda Dur” u izleyen arkadaşlarla kucaklaşın (Sevimli)
This dick ain’t free, baby, pay my fee (Bread)
– Bu alet bedava değil bebeğim, ücretimi öde (Ekmek)
Let me live my life, baby, c’est la vie
– Bırak hayatımı yaşayayım bebeğim, c’est la vie
Woo-woo, c’est la vie
– Woo-woo, c’est la vie
Woo-woo, c’est la vie
– Woo-woo, c’est la vie
Woo-woo, c’est la vie
– Woo-woo, c’est la vie
Woo-woo, c’est la vie
– Woo-woo, c’est la vie