Джарахов (Dzharahov) & MARKUL - Я в моменте (I’m in the moment) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Джарахов (Dzharahov) & MARKUL - Я в моменте (I’m in the moment) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Эй, эй, хм
- Hey, hey, hmm.

Я в моменте (Э)
- Bir an içindeyim (Eh)
И пролетел который день, я не заметил (Few)
- Ve o gün uçtu, fark etmedim (Few)
На своих двух, и мне навстречу только ветер (Вс)
- İkisinde ve sadece rüzgarla buluşacağım (Güneş)
Мне светит солнце, хоть и говорили все тут (Эй, эй)
- Güneş parlıyor, burada herkes söylese de (Hey, hey)
Что мне ничё не светит (М-м)
- Ne bana hiçbir şey parlamaz (M-m)
И мы раскрасим серый Питер, подарим ему улыбки
- Ve grey Peter'ı boyayacağız, ona gülümsemeler vereceğiz
Я в моменте! Извините! Не пишите! Не звоните! Нет! (Нет)
- Anın içindeyim! Affedersiniz! Yazmayın! Arama! Hayır! (Yok)
Каким бы трудным не был путь, иду куда глаза глядят и куда ноги ведут
- Yol ne kadar zor olursa olsun, gözlerin nereye baktığını ve ayakların nereye gittiğini görüyorum
Эй
- Hey

Я в моменте (Few)
- Bir an içindeyim (Few)
И пролетел который день, я не заметил
- Ve o gün uçtu, fark etmedim
На своих двух, и мне навстречу только ветер
- Kendi ikimde ve sadece rüzgarla karşılaşıyorum
Мне светит солнце, хоть и говорили все тут
- Herkes burada söylese de güneş parlıyor.
Что мне ничё не светит
- Bana hiçbir şey parlamaz

(На)
- (İle)
Всю свою жизнь я просто бегу за чем-то (Бегу за чем-то)
- Tüm hayatım boyunca sadece bir şey için koşuyorum (bir şey için koşuyorum)
Не знаю зачем, просто бегу зачем-то
- Neden bilmiyorum, sadece bir sebepten koşuyorum
Я так давно уже не находил момента
- Uzun zamandır bir an bulamadım.
Чтобы сделать вдох, выдох, перезагрузить ленту (Я)
- Nefes almak, nefes vermek, bandı yeniden yüklemek için (ben)
Я уже и забыл, когда смотрел на звёзды
- Yıldızlara baktığım zamanı unutmuşum.
И делал всё что хотел, ведь так хотел быть взрослым
- Ve istediğim her şeyi yaptım, çünkü bir yetişkin olmak istedim
Когда ещё я вернусь домой в тех старых кроссах?
- O eski spor ayakkabılarla eve ne zaman döneceğim?
Ты скажешь мне: «Никогда», но никогда не поздно
- Bana "asla" diyeceksin, ama asla geç değil

Я в моменте (Few)
- Bir an içindeyim (Few)
И пролетел который день, я не заметил
- Ve o gün uçtu, fark etmedim
На своих двух, и мне навстречу только ветер
- Kendi ikimde ve sadece rüzgarla karşılaşıyorum
Мне светит солнце, хоть и говорили все тут
- Herkes burada söylese de güneş parlıyor.
Что мне ничё не светит
- Bana hiçbir şey parlamaz
Paylaş: