Joshua Bassett - Crisis İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Joshua Bassett - Crisis İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
My label said to never waste a crisis
- Etiketim krizi asla boşa harcamamamı söyledi.
And here I am, guitar in my hand, in the middle of one, hmm
- Ve işte buradayım, elimde gitar, birinin ortasında, hmm
And, honestly, I didn't wanna write this
- Ve dürüst olmak gerekirse, bunu yazmak istemedim.
Don't know if I can, still holdin' back, still wanna run
- Eğer yapabileceğim bir şey olursa, hala inanıyorum geri Don, yine de kaçmayı
And if you get to tell your truth, then so do I
- Eğer doğruyu söyleyeceksen, ben de söyleyeceğim.
And it's cool if you want me to play the bad guy
- Ve eğer kötü adamı oynamamı istiyorsan sorun değil.

But don't you dare act like I didn't love you
- Ama seni sevmiyormuşum gibi davranmaya cüret etme.
Don't go thinkin' that I didn't hurt too
- Benim de incinmediğimi düşünme.
Don't you ever wonder if I'm okay after all you put me through?
- Bana yaşattığın onca şeyden sonra iyi olup olmadığımı hiç merak etmiyor musun?
Half the shit you're sayin' is only half true
- Söylediklerinin yarısı sadece yarısı doğru.
You're messin' with my life as a career move
- Kariyer hamlesi olarak hayatımla uğraşıyorsun.
I can't help but wonder why you won't make it end
- Yardım edemem ama neden bitiremeyeceğini merak ediyorum.
Guess you would never dare, you would never dare
- Sanırım asla cesaret edemezsin, asla cesaret edemezsin
To waste a crisis
- Bir krizi boşa harcamak

My mama called 'cause she heard I got death threats
- Annem aradı çünkü ölüm tehditleri aldığımı duydu.
Oh, what the hell am I supposed to do with that?
- Bununla ne yapmam gerekiyor?
Oh, I wish that I could open my eyes and the nightmare be over
- Keşke gözlerimi açabilseydim ve kabus bitseydi.
But you sensationalize, keep fannin' the fire for the headlines
- Ama sansasyonelleştiriyorsun, manşetler için ateşi körüklemeye devam et

But don't you dare act like I didn't love you
- Ama seni sevmiyormuşum gibi davranmaya cüret etme.
Don't go thinkin' that I didn't hurt too
- Benim de incinmediğimi düşünme.
Don't you ever wonder if I'm okay after all you put me through?
- Bana yaşattığın onca şeyden sonra iyi olup olmadığımı hiç merak etmiyor musun?
Half the shit you're sayin' is only half true
- Söylediklerinin yarısı sadece yarısı doğru.
Messin' with my life as a career move
- Kariyer hamlesi olarak hayatımla uğraşıyorum.
I can't help but wonder why you won't make it end
- Yardım edemem ama neden bitiremeyeceğini merak ediyorum.
Guess you would never dare, you would never dare
- Sanırım asla cesaret edemezsin, asla cesaret edemezsin
To waste a crisis
- Bir krizi boşa harcamak

Weren't you the one who left in the first place?
- En başta giden sen değil miydin?
Weren't you the one who called things off?
- İşleri iptal eden sen değil miydin?
Was it an act to love me or an act to hate me?
- Benden nefret etmek için beni bir eylem ya aşk için bir hareket miydi?

Don't you dare act like I didn't love you
- Seni sevmiyormuşum gibi davranmaya cüret etme.
Don't go thinkin' that I didn't hurt too
- Benim de incinmediğimi düşünme.
Don't you ever wonder if I'm okay after all you put me through?
- Bana yaşattığın onca şeyden sonra iyi olup olmadığımı hiç merak etmiyor musun?
Half the shit you're sayin' is only half true
- Söylediklerinin yarısı sadece yarısı doğru.
Messin' with my life as a career move
- Kariyer hamlesi olarak hayatımla uğraşıyorum.
I can't help but wonder why you won't make it end
- Yardım edemem ama neden bitiremeyeceğini merak ediyorum.
But you would never dare, you would never dare
- Ama asla cesaret edemezsin, asla cesaret edemezsin
To waste a crisis
- Bir krizi boşa harcamak
Paylaş: