Kaleb Di Masi, Sfera Ebbasta & Rvfv - Hace Calor (Remix) İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Yeah, yeah
- Evet, Evet
E-E-Este es el remix
- E-E-Bu remix
Sé que él te lastimó, que tu corazón rompió
- Seni incittiğini, kalbinin kırıldığını biliyorum.
Pero hoy no es pa' llora', hoy es pura diversión
- Ama bugün pa 'cry' değil, bugün saf eğlenceli
Así que deja todo atrá', pónteme a bailar
- O yüzden her şeyi geride bırak, beni dansa kaldır
Pepa y marihuana para janguear
- Pepa ve marihuana'dan janguear'a
Y mueve el culo en la playa
- Ve sahilde kıçını kaldır
El sol combina con su malla
- Güneş ağıyla birleşiyor
Y cuando fuma ella se desata
- Ve sigara içtiğinde kaçıyor
Está cabrona, está bellaca
- O bir kaltak, o bir güzellik
Y mueve el culo en la playa
- Ve sahilde kıçını kaldır
El sol combina con su malla
- Güneş ağıyla birleşiyor
Y cuando fuma ella se desata
- Ve sigara içtiğinde kaçıyor
Está cabrona, está bellaca
- O bir kaltak, o bir güzellik
Hace calor
- Sıcak
En la playa to' apreta'o el puti short
- Sahilde 'sıkmak' veya puti kısa
Ese culo, mami, es uno en un millón
- O göt, anne, milyonda bir
Tiene arena adentro 'e la ropa interior
- İç çamaşırının içinde kum var.
Y se la saco yo, yo
- Ve ondan çıkarıyorum, ben
Hace calor
- Sıcak
En la playa to' apreta'o el puti short
- Sahilde 'sıkmak' veya puti kısa
Ese culo mami es uno en un millón
- O anne kıçı milyonda bir
Tiene arena adentro 'e la ropa interior
- İç çamaşırının içinde kum var.
Y se la saco yo, yo
- Ve ondan çıkarıyorum, ben
Hace calor (Money Gang)
- Çok Sıcak (Para Çetesi)
Ti sta scomparendo il tanga, tanga in mezzo alle chiappe (Woah)
- Ti sta scomparendo ıl tanga, tanga in mezzo alle chiappe (Vay canına)
La mia tipa chiama, pensa che ci siano altre (Brr, brr)
- La mia tipa chiama, pensa che ci siano altre (Brr, brr)
Con me nella stessa stanza, sono in ciabatte (Uh, uh, uh)
- Con me nella stessa stanza, ciabatte'de sono (Uh, uh, uh)
Sto fumando ganja, ganja, vado su Marte (Uh, uh, uh)
- Sto sigara gence, gence, Mars'ınız için (Uh, uh, uh)
Hermano Kaleb, ¿qué pasa? Dall'Argentina all'Italia
- Kardeş Kaleb, sorun ne? Dall'argentina all'italia
C'ho la tua tipa che chiama, hace calor (Calor)
- C'ho la tua tipa che chiama, sıcak (Sıcak)
Tu sei un "hakuna matata", ma senza alcuna patata
- Sen bir "hakuna matata" görüyorsun, anne senza alcuna patata
'Tamo ganando un millón, hace calor (Uh, uh, uh, uh)
- 'Tamo bir milyon kazanıyor, çok sıcak (Uh, uh, uh, uh)
Hace calor (Grr, grr)
- Sıcak (Grr, grr)
Hace calor
- Sıcak
Hace calor
- Sıcak
Le dije: ''vente conmigo'' y se vino, pero ella llamó a otra amiga
- "Benimle gel" dedim ve geldi ama başka bir arkadaşını aradı.
Fiesta en la playa bebiendo, fumando, volando con la medicina
- Plaj partisi içmek, sigara içmek, ilaçla uçmak
Moviendo ese culo, me quedó mirando, pidiendo que se suba encima
- O kıçını sallayarak, bana baktı, üstüne çıkmak istedi
Y como siga apretando la voy a romper como rompo tarima
- Ve sıkmaya devam ettikçe, papatyaları kırdığım gibi kıracağım
Y dale, bótalo, mami que te dé de to'
- Ve ver, at gitsin, annen sana versin...'
Si lo hace como mueve, ese culo una bendición
- Eğer bunu hareket ettiği gibi yaparsa, bu kıç bir nimettir
Se sale del pantalón, esta noche puticort
- Pantolonundan çıkıyor, bu gece puticort
Como te pillé en pompeta te vo'a mete' el cabezón
- Pompeta seni yakaladığım gibi seni vo 'a büyük baş alır'
Y mueve el culo en la playa
- Ve sahilde kıçını kaldır
El sol combina con su malla
- Güneş ağıyla birleşiyor
Y cuando fuma ella se desata
- Ve sigara içtiğinde kaçıyor
Está cabrona, está bellaca
- O bir kaltak, o bir güzellik
Hace calor
- Sıcak
En la playa to' apretao el putishort
- Sahilde' putishort'u sıkmak için
Con su amiga en la noche me llamó
- Akşam arkadaşıyla beni aradı.
Y como estaba solo le di a las do', oh-oh
- Ve yalnız olduğumdan beri do'ya vurdum, oh-oh
Le di a las do', oh-oh
- Do'lara çarptım, oh-oh
Hace calor
- Sıcak
En la playa to' apreta'o el puti short
- Sahilde 'sıkmak' veya puti kısa
Ese culo mami es uno en un millón
- O anne kıçı milyonda bir
Tiene arena adentro 'e la ropa interior
- İç çamaşırının içinde kum var.
Y se la saco yo, yo
- Ve ondan çıkarıyorum, ben
Hace calor
- Sıcak
Hace calor
- Sıcak
Hace calor
- Sıcak
Hace calor
- Sıcak
-Lor, -lor, -lor, -lor
- - Lor, -lor, -lor, -lor
-Lor, -lor, -lor, -lor
- - Lor, -lor, -lor, -lor
-Lor, -lor, -lor, -lor
- - Lor, -lor, -lor, -lor
-Lor, -lor, -lor, -lor
- - Lor, -lor, -lor, -lor
-Lor, -lor, -lor, -lor
- - Lor, -lor, -lor, -lor
-Lor, -lor, -lor, -lor
- - Lor, -lor, -lor, -lor
Para las babies de todo el mundo
- Tüm dünyada bebekler için
Omar, trae pa' tomar
- Ömer, getir götür
Sfera Ebbasta
- Sfera Gelgit
Rvfv
- Karavan
El verdadero junte, ya tú sabes'
- Gerçek junte, bilirsin'
Internationality
- Uluslararasılık
Jaja
- Haha
Turreo místico
- Mistik tareo
- Evet, Evet
E-E-Este es el remix
- E-E-Bu remix
Sé que él te lastimó, que tu corazón rompió
- Seni incittiğini, kalbinin kırıldığını biliyorum.
Pero hoy no es pa' llora', hoy es pura diversión
- Ama bugün pa 'cry' değil, bugün saf eğlenceli
Así que deja todo atrá', pónteme a bailar
- O yüzden her şeyi geride bırak, beni dansa kaldır
Pepa y marihuana para janguear
- Pepa ve marihuana'dan janguear'a
Y mueve el culo en la playa
- Ve sahilde kıçını kaldır
El sol combina con su malla
- Güneş ağıyla birleşiyor
Y cuando fuma ella se desata
- Ve sigara içtiğinde kaçıyor
Está cabrona, está bellaca
- O bir kaltak, o bir güzellik
Y mueve el culo en la playa
- Ve sahilde kıçını kaldır
El sol combina con su malla
- Güneş ağıyla birleşiyor
Y cuando fuma ella se desata
- Ve sigara içtiğinde kaçıyor
Está cabrona, está bellaca
- O bir kaltak, o bir güzellik
Hace calor
- Sıcak
En la playa to' apreta'o el puti short
- Sahilde 'sıkmak' veya puti kısa
Ese culo, mami, es uno en un millón
- O göt, anne, milyonda bir
Tiene arena adentro 'e la ropa interior
- İç çamaşırının içinde kum var.
Y se la saco yo, yo
- Ve ondan çıkarıyorum, ben
Hace calor
- Sıcak
En la playa to' apreta'o el puti short
- Sahilde 'sıkmak' veya puti kısa
Ese culo mami es uno en un millón
- O anne kıçı milyonda bir
Tiene arena adentro 'e la ropa interior
- İç çamaşırının içinde kum var.
Y se la saco yo, yo
- Ve ondan çıkarıyorum, ben
Hace calor (Money Gang)
- Çok Sıcak (Para Çetesi)
Ti sta scomparendo il tanga, tanga in mezzo alle chiappe (Woah)
- Ti sta scomparendo ıl tanga, tanga in mezzo alle chiappe (Vay canına)
La mia tipa chiama, pensa che ci siano altre (Brr, brr)
- La mia tipa chiama, pensa che ci siano altre (Brr, brr)
Con me nella stessa stanza, sono in ciabatte (Uh, uh, uh)
- Con me nella stessa stanza, ciabatte'de sono (Uh, uh, uh)
Sto fumando ganja, ganja, vado su Marte (Uh, uh, uh)
- Sto sigara gence, gence, Mars'ınız için (Uh, uh, uh)
Hermano Kaleb, ¿qué pasa? Dall'Argentina all'Italia
- Kardeş Kaleb, sorun ne? Dall'argentina all'italia
C'ho la tua tipa che chiama, hace calor (Calor)
- C'ho la tua tipa che chiama, sıcak (Sıcak)
Tu sei un "hakuna matata", ma senza alcuna patata
- Sen bir "hakuna matata" görüyorsun, anne senza alcuna patata
'Tamo ganando un millón, hace calor (Uh, uh, uh, uh)
- 'Tamo bir milyon kazanıyor, çok sıcak (Uh, uh, uh, uh)
Hace calor (Grr, grr)
- Sıcak (Grr, grr)
Hace calor
- Sıcak
Hace calor
- Sıcak
Le dije: ''vente conmigo'' y se vino, pero ella llamó a otra amiga
- "Benimle gel" dedim ve geldi ama başka bir arkadaşını aradı.
Fiesta en la playa bebiendo, fumando, volando con la medicina
- Plaj partisi içmek, sigara içmek, ilaçla uçmak
Moviendo ese culo, me quedó mirando, pidiendo que se suba encima
- O kıçını sallayarak, bana baktı, üstüne çıkmak istedi
Y como siga apretando la voy a romper como rompo tarima
- Ve sıkmaya devam ettikçe, papatyaları kırdığım gibi kıracağım
Y dale, bótalo, mami que te dé de to'
- Ve ver, at gitsin, annen sana versin...'
Si lo hace como mueve, ese culo una bendición
- Eğer bunu hareket ettiği gibi yaparsa, bu kıç bir nimettir
Se sale del pantalón, esta noche puticort
- Pantolonundan çıkıyor, bu gece puticort
Como te pillé en pompeta te vo'a mete' el cabezón
- Pompeta seni yakaladığım gibi seni vo 'a büyük baş alır'
Y mueve el culo en la playa
- Ve sahilde kıçını kaldır
El sol combina con su malla
- Güneş ağıyla birleşiyor
Y cuando fuma ella se desata
- Ve sigara içtiğinde kaçıyor
Está cabrona, está bellaca
- O bir kaltak, o bir güzellik
Hace calor
- Sıcak
En la playa to' apretao el putishort
- Sahilde' putishort'u sıkmak için
Con su amiga en la noche me llamó
- Akşam arkadaşıyla beni aradı.
Y como estaba solo le di a las do', oh-oh
- Ve yalnız olduğumdan beri do'ya vurdum, oh-oh
Le di a las do', oh-oh
- Do'lara çarptım, oh-oh
Hace calor
- Sıcak
En la playa to' apreta'o el puti short
- Sahilde 'sıkmak' veya puti kısa
Ese culo mami es uno en un millón
- O anne kıçı milyonda bir
Tiene arena adentro 'e la ropa interior
- İç çamaşırının içinde kum var.
Y se la saco yo, yo
- Ve ondan çıkarıyorum, ben
Hace calor
- Sıcak
Hace calor
- Sıcak
Hace calor
- Sıcak
Hace calor
- Sıcak
-Lor, -lor, -lor, -lor
- - Lor, -lor, -lor, -lor
-Lor, -lor, -lor, -lor
- - Lor, -lor, -lor, -lor
-Lor, -lor, -lor, -lor
- - Lor, -lor, -lor, -lor
-Lor, -lor, -lor, -lor
- - Lor, -lor, -lor, -lor
-Lor, -lor, -lor, -lor
- - Lor, -lor, -lor, -lor
-Lor, -lor, -lor, -lor
- - Lor, -lor, -lor, -lor
Para las babies de todo el mundo
- Tüm dünyada bebekler için
Omar, trae pa' tomar
- Ömer, getir götür
Sfera Ebbasta
- Sfera Gelgit
Rvfv
- Karavan
El verdadero junte, ya tú sabes'
- Gerçek junte, bilirsin'
Internationality
- Uluslararasılık
Jaja
- Haha
Turreo místico
- Mistik tareo