Kategoriler
M Şarkı Sözleri Çevirileri

Markul – Конечная станция (Last Station) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Когда-нибудь всё это кончится
– Bir gün bunların hepsi bitecek
И всё, что от них нам останется —
– Ve onlardan bize kalan her şey —
Фамилия, имя и отчество
– Soyadı, adı ve soyadı
Пустые страницы из паспорта
– Pasaporttan boş sayfalar
Когда-нибудь всё это вспомнится
– Bir gün bunların hepsi hatırlanacak
И всё, что с тобой нам останется —
– Ve seninle olan her şey bize kalacak —
Улыбнуться судьбе бессовестной
– Utanmazın kaderine gülümsemek
Затянуться за тех, кто не справился
– Başaramamış olanlar için sıkılın

Пока по космосу крутится одинокий шар
– Uzayda yalnız bir top dönerken
Новый потоп затушит новый пожар
– Yeni bir sel yeni yangını söndürecek
Он даже не почувствует, он даже не почувствует
– Hissetmeyecek bile, hissetmeyecek bile
Пока по космосу крутится одинокий шар
– Uzayda yalnız bir top dönerken
Мы где-то внизу и нам тяжело дышать
– Aşağıda bir yerdeyiz ve nefes almakta zorlanıyoruz
А он даже не почувствовал, как будто всё искусственно (Н-да)
– Ve sanki her şey yapay gibi hissetmedi bile (evet)

Я не знал, с чего начать
– Nereden başlayacağımı bilmiyordum
Я копался в мыслях, там была одна и та же грязь
– Düşüncelerimi karıştırıyordum, orada aynı pislik vardı
За ножи и за наживой
– Bıçaklar ve kazançlar için
Ни души, куда ни глянь
– Ruh yok, nereye bakarsanız bakın
Все мы лживы, если живы — будем праздновать и красть
– Hepimiz yalancıyız, eğer yaşıyorsak kutlayacağız ve çalacağız
Холодный мир (Да-да), тут нет любви, не загадывай
– Soğuk dünya (Evet, evet), burada aşk yok, hayal etme
Сжечь мосты, зарабатывать
– Köprüleri yakmak, para kazanmak
Дальше всё по накатанной, а
– Bundan sonra her şey yuvarlandı ve
С чистого листа, но все страницы запачканы
– Temiz bir başlangıçtan beri, ancak tüm sayfalar kirlenmiş durumda
Перестать либо стремиться за пачками
– Paketler için durmayı veya çabalamayı bırakmayı

Снова наломали дров (Наломали дров)
– Yine yakacak odun kırdık (Yakacak odun kırdık)
(Стены—) Стены падали, как будто домино, е
– Duvarlar sanki domino gibi düşüyordu, e
Правильно, неправильно
– Doğru, yanlış
Жаль, нам не хватает слов
– Keşke kelimelerimizi özleyebilseydik

Пока по космосу крутится одинокий шар
– Uzayda yalnız bir top dönerken
Новый потоп затушит новый пожар
– Yeni bir sel yeni yangını söndürecek
Он даже не почувствует, он даже не почувствует
– Hissetmeyecek bile, hissetmeyecek bile
Пока по космосу крутится одинокий шар
– Uzayda yalnız bir top dönerken
Мы где-то внизу и нам тяжело дышать
– Aşağıda bir yerdeyiz ve nefes almakta zorlanıyoruz
А он даже не почувствовал, как будто всё искусственно
– Ve sanki her şey yapay gibi hissetmedi bile

Когда-нибудь всё это кончится
– Bir gün bunların hepsi bitecek
Конечной окажется станция
– Son istasyon olacak
Мы медленно выйдем из поезда
– Yavaşça trenden çıkacağız
Как будто из галлюцинации
– Sanki halüsinasyondan geliyormuş gibi
Когда-нибудь всё это смоется
– Bir gün bunların hepsi ortadan kaybolacak
Станет осколком от айсберга
– Buzdağının bir parçası olacak
Будет крутиться на скорости
– Hızla dönecek
А мы сможем напиться и праздновать
– Biz de sarhoş olup kutlayabiliriz

Пока по космосу крутится одинокий шар
– Uzayda yalnız bir top dönerken
Новый потоп затушит новый пожар
– Yeni bir sel yeni yangını söndürecek
Он даже не почувствует, он даже не почувствует
– Hissetmeyecek bile, hissetmeyecek bile
Пока по космосу крутится одинокий шар
– Uzayda yalnız bir top dönerken
Мы где-то внизу и нам тяжело дышать
– Aşağıda bir yerdeyiz ve nefes almakta zorlanıyoruz
А он даже не почувствовал, как будто всё искусственно
– Ve sanki her şey yapay gibi hissetmedi bile

А пока что я жду, когда всё это кончится
– Bu arada, bunun bitmesini bekliyorum
Курю, даже больше, чем хочется
– İstediğimden daha çok sigara içiyorum
Провожу день и ночь в одиночестве
– Geceyi gündüz yalnız geçiriyorum
Я строю свои замки в общей песочнице
– Kalelerimi ortak bir sanal alanda inşa ediyorum

Не знаю, что будет завтра
– Yarın ne olacağını bilmiyorum
И от этого страшно
– Ve bundan korkuyorum
Я не знаю, за чем гнаться
– Neyi kovalayacağımı bilmiyorum
(Я не знаю, за кем)
– (Kimin arkasında olduğunu bilmiyorum)