Marracash - ∞ LOVE İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Gioielli e fama, Vuitton e Prada
- Mücevherler ve şöhret, Vuitton ve Prada
Non contan nada se tu non sei con me
- Benimle değilsen nada'yı sayma.
Qualcuno in meno, qualcuno in cielo
- Daha az biri, cennetteki biri
Ho il cuore pieno, non voglio nuovi friends (Love)
- Tam bir kalbim var, yeni arkadaşlar istemiyorum (Aşk)
(Love) Per gli amici veri che ho
- (Aşk) sahip olduğum gerçek arkadaşlar için
Per tutte le storie che so
- Bildiğim tüm hikayeler için
Pregherò per chi nuota ancora nei guai
- Hala başı belada yüzenler için dua edeceğim.
Chi vuole scappare e non può (Love, love)
- Kim kaçmak ister ve yapamaz (Aşk, aşk)
Per tutte le strade in cui sto
- Üzerinde bulunduğum tüm sokaklar için
Le donne che ho avuto e che avrò
- Sahip olduğum ve sahip olacağım kadınlar
Pregherò per tutto l'amore che dai
- Verdiğin tüm sevgi için dua edeceğim.
Sempre più di quello che do (Love, love, love)
- Verdiğimden daha fazlası (Aşk, aşk, aşk)
Da Assago a Niguarda, ah
- Assago'dan Niguarda'ya, ah
La strada mi guarda, ah
- Yol bana bakıyor, ah
Catcalling su di me e mi gridano: "Marra", ah
- Beni yakalamak ve bağırmak: "Marra", ah
Chi è in difficoltà cosa deve fare?
- Kimin başı dertte, ne yapmalı?
Chi è ricco non sa, ah, ah
- Zengin kim bilmiyor, ah, ah
Allacciano un fra' prima che gli allacciassero il gas (Eh)
- Gazı bağlamadan önce bir fra'yı bağlarlar (Eh)
Ero un re nei miei sogni
- Rüyalarımda bir kraldım.
Young boy, vedo me nei tuoi occhi, ehi
- Genç çocuk, Beni Gözlerinde Görüyorum, Hey
Abbiamo una malattia che non si cura con i soldi
- Parayla tedavi edilmeyen bir hastalığımız var.
E se ho chiuso i contatti, bro, l'ho fatto solo per salvarmi
- Ve eğer bağlantıları kapatırsam, kardeşim, bunu sadece kendimi kurtarmak için yaptım
Sono un uomo adesso, odiami che ti amo lo stesso
- Şimdi ben bir erkeğim, seni seviyorum benden nefret
Perché il dolore è amore inespresso
- Acı neden ifade edilmemiş aşktır
Gioielli e fama, Vuitton e Prada
- Mücevherler ve şöhret, Vuitton ve Prada
Non contan nada se tu non sei con me
- Benimle değilsen nada'yı sayma.
Qualcuno in meno, qualcuno in cielo
- Daha az biri, cennetteki biri
Ho il cuore pieno, non voglio nuovi friends
- Tam bir kalbim var, yeni arkadaşlar istemiyorum
(Love) Per gli amici veri che ho
- (Aşk) sahip olduğum gerçek arkadaşlar için
Per tutte le storie che so
- Bildiğim tüm hikayeler için
Pregherò per chi nuota ancora nei guai
- Hala başı belada yüzenler için dua edeceğim.
Chi vuole scappare e non può (Love, love)
- Kim kaçmak ister ve yapamaz (Aşk, aşk)
Per tutte le strade in cui sto
- Üzerinde bulunduğum tüm sokaklar için
Le donne che ho avuto e che avrò
- Sahip olduğum ve sahip olacağım kadınlar
Pregherò per tutto l'amore che dai
- Verdiğin tüm sevgi için dua edeceğim.
Sempre più di quello che do
- Ben vermek daha fazla ve daha fazla
Solo amore per la gente (Love)
- Sadece insanlar için aşk (Aşk)
Senza apostrofo direi (Okay)
- Kesme işareti olmadan söyleyebilirim (Tamam)
Yeah, la strada è la mia donna (Seh-seh)
- Evet, yol benim kadınım (Seh-seh)
Frate', ucciderei per lei (Pow-pow-pow)
- Kardeşim, Senin için Öldürürüm (Pow-pow-pow)
Lo sai che mi brucia il petto (Uh)
- Göğsümün yandığını biliyorsun.
Per questo love è rispetto (Seh)
- Çünkü bu sevgi saygıdır (Seh).
Lo sai che brilla il mio pezzo (Yeah)
- Benim parçamın parladığını biliyorsun (Evet)
Lo sai che resto lo stesso (Sempre)
- Biliyorsun ben aynıyım (her zaman)
Colpo caricato, sono innamorato
- Vuruldum, aşığım
Della city e del suo corpo, del reato (Rrah)
- Şehrin ve vücudunun, suçun (Rrah)
'Sta vita è un campo minato (Pff)
- 'Bu hayat bir mayın tarlası (Pff)
Per questo ho il cuore spinato (Yeah)
- Bu yüzden dikenli bir kalbim var (Evet)
Il mio amore è extra, voglio ispirare
- Aşkım ekstra, ilham vermek istiyorum
Tutti quei raga che l'hanno persa, strada maestra
- Onu kaybeden tüm o ragalar, Otoyol
Non ti ripaga se è solo maestra la strada (One love)
- Sadece yolun öğretmeni ise sana geri ödeme yapmaz (tek aşk)
(Love) Per gli amici veri che ho
- (Aşk) sahip olduğum gerçek arkadaşlar için
Per tutte le storie che so
- Bildiğim tüm hikayeler için
Pregherò per chi nuota ancora nei guai
- Hala başı belada yüzenler için dua edeceğim.
Chi vuole scappare e non può (Love, love)
- Kim kaçmak ister ve yapamaz (Aşk, aşk)
Per tutte le strade in cui sto
- Üzerinde bulunduğum tüm sokaklar için
Le donne che ho avuto e che avrò
- Sahip olduğum ve sahip olacağım kadınlar
Pregherò per tutto l'amore che dai
- Verdiğin tüm sevgi için dua edeceğim.
Sempre più di quello che do (Love, love, love)
- Verdiğimden daha fazlası (Aşk, aşk, aşk)
Gioielli e fama, Vuitton e Prada
- Mücevherler ve şöhret, Vuitton ve Prada
Non contan nada se tu non sei con me
- Benimle değilsen nada'yı sayma.
Qualcuno in meno, qualcuno in cielo
- Daha az biri, cennetteki biri
Ho il cuore pieno, non voglio nuovi friends
- Tam bir kalbim var, yeni arkadaşlar istemiyorum
Da quei portici in quei vortici
- O verandalardan girdaplara
E senza accorgerci siam diventati dei re
- Ve farkına varmadan kral olduk
Nei pericoli, negli ostacoli
- Tehlikede, engellerde
Solo i soliti, non voglio nuovi friends
- Her zamanki gibi, yeni arkadaşlar istemiyorum.
(Love) Solo amore per queste strade
- (Aşk) sadece bu sokakları sev
Per tutta la gente che c'è dall'inizio
- En başından beri orada olan tüm insanlar için
Per tutti quelli che ho perso lungo il cammino
- Yol boyunca kaybettiklerim için
È stato un lungo viaggio (Love, love)
- Uzun bir yolculuktu (Aşk, aşk)
I ragazzi di Via Depretis, del Vecchio
- Via Depretis'in çocukları, del Vecchio
Tutti i fratelli al Cavallo, in Teramo
- Attaki tüm kardeşler, Teramo'da
Lope, Tre Castelli, Cascina, one love (Love)
- Lope, Üç Kale, çiftlik evi, Bir aşk (Aşk)
Gioielli e fama, Vuitton e Prada
- Mücevherler ve şöhret, Vuitton ve Prada
Non contan nada se tu non sei con me
- Benimle değilsen nada'yı sayma.
Qualcuno in meno, qualcuno in cielo
- Daha az biri, cennetteki biri
Ho il cuore pieno, non voglio nuovi friends
- Tam bir kalbim var, yeni arkadaşlar istemiyorum
- Mücevherler ve şöhret, Vuitton ve Prada
Non contan nada se tu non sei con me
- Benimle değilsen nada'yı sayma.
Qualcuno in meno, qualcuno in cielo
- Daha az biri, cennetteki biri
Ho il cuore pieno, non voglio nuovi friends (Love)
- Tam bir kalbim var, yeni arkadaşlar istemiyorum (Aşk)
(Love) Per gli amici veri che ho
- (Aşk) sahip olduğum gerçek arkadaşlar için
Per tutte le storie che so
- Bildiğim tüm hikayeler için
Pregherò per chi nuota ancora nei guai
- Hala başı belada yüzenler için dua edeceğim.
Chi vuole scappare e non può (Love, love)
- Kim kaçmak ister ve yapamaz (Aşk, aşk)
Per tutte le strade in cui sto
- Üzerinde bulunduğum tüm sokaklar için
Le donne che ho avuto e che avrò
- Sahip olduğum ve sahip olacağım kadınlar
Pregherò per tutto l'amore che dai
- Verdiğin tüm sevgi için dua edeceğim.
Sempre più di quello che do (Love, love, love)
- Verdiğimden daha fazlası (Aşk, aşk, aşk)
Da Assago a Niguarda, ah
- Assago'dan Niguarda'ya, ah
La strada mi guarda, ah
- Yol bana bakıyor, ah
Catcalling su di me e mi gridano: "Marra", ah
- Beni yakalamak ve bağırmak: "Marra", ah
Chi è in difficoltà cosa deve fare?
- Kimin başı dertte, ne yapmalı?
Chi è ricco non sa, ah, ah
- Zengin kim bilmiyor, ah, ah
Allacciano un fra' prima che gli allacciassero il gas (Eh)
- Gazı bağlamadan önce bir fra'yı bağlarlar (Eh)
Ero un re nei miei sogni
- Rüyalarımda bir kraldım.
Young boy, vedo me nei tuoi occhi, ehi
- Genç çocuk, Beni Gözlerinde Görüyorum, Hey
Abbiamo una malattia che non si cura con i soldi
- Parayla tedavi edilmeyen bir hastalığımız var.
E se ho chiuso i contatti, bro, l'ho fatto solo per salvarmi
- Ve eğer bağlantıları kapatırsam, kardeşim, bunu sadece kendimi kurtarmak için yaptım
Sono un uomo adesso, odiami che ti amo lo stesso
- Şimdi ben bir erkeğim, seni seviyorum benden nefret
Perché il dolore è amore inespresso
- Acı neden ifade edilmemiş aşktır
Gioielli e fama, Vuitton e Prada
- Mücevherler ve şöhret, Vuitton ve Prada
Non contan nada se tu non sei con me
- Benimle değilsen nada'yı sayma.
Qualcuno in meno, qualcuno in cielo
- Daha az biri, cennetteki biri
Ho il cuore pieno, non voglio nuovi friends
- Tam bir kalbim var, yeni arkadaşlar istemiyorum
(Love) Per gli amici veri che ho
- (Aşk) sahip olduğum gerçek arkadaşlar için
Per tutte le storie che so
- Bildiğim tüm hikayeler için
Pregherò per chi nuota ancora nei guai
- Hala başı belada yüzenler için dua edeceğim.
Chi vuole scappare e non può (Love, love)
- Kim kaçmak ister ve yapamaz (Aşk, aşk)
Per tutte le strade in cui sto
- Üzerinde bulunduğum tüm sokaklar için
Le donne che ho avuto e che avrò
- Sahip olduğum ve sahip olacağım kadınlar
Pregherò per tutto l'amore che dai
- Verdiğin tüm sevgi için dua edeceğim.
Sempre più di quello che do
- Ben vermek daha fazla ve daha fazla
Solo amore per la gente (Love)
- Sadece insanlar için aşk (Aşk)
Senza apostrofo direi (Okay)
- Kesme işareti olmadan söyleyebilirim (Tamam)
Yeah, la strada è la mia donna (Seh-seh)
- Evet, yol benim kadınım (Seh-seh)
Frate', ucciderei per lei (Pow-pow-pow)
- Kardeşim, Senin için Öldürürüm (Pow-pow-pow)
Lo sai che mi brucia il petto (Uh)
- Göğsümün yandığını biliyorsun.
Per questo love è rispetto (Seh)
- Çünkü bu sevgi saygıdır (Seh).
Lo sai che brilla il mio pezzo (Yeah)
- Benim parçamın parladığını biliyorsun (Evet)
Lo sai che resto lo stesso (Sempre)
- Biliyorsun ben aynıyım (her zaman)
Colpo caricato, sono innamorato
- Vuruldum, aşığım
Della city e del suo corpo, del reato (Rrah)
- Şehrin ve vücudunun, suçun (Rrah)
'Sta vita è un campo minato (Pff)
- 'Bu hayat bir mayın tarlası (Pff)
Per questo ho il cuore spinato (Yeah)
- Bu yüzden dikenli bir kalbim var (Evet)
Il mio amore è extra, voglio ispirare
- Aşkım ekstra, ilham vermek istiyorum
Tutti quei raga che l'hanno persa, strada maestra
- Onu kaybeden tüm o ragalar, Otoyol
Non ti ripaga se è solo maestra la strada (One love)
- Sadece yolun öğretmeni ise sana geri ödeme yapmaz (tek aşk)
(Love) Per gli amici veri che ho
- (Aşk) sahip olduğum gerçek arkadaşlar için
Per tutte le storie che so
- Bildiğim tüm hikayeler için
Pregherò per chi nuota ancora nei guai
- Hala başı belada yüzenler için dua edeceğim.
Chi vuole scappare e non può (Love, love)
- Kim kaçmak ister ve yapamaz (Aşk, aşk)
Per tutte le strade in cui sto
- Üzerinde bulunduğum tüm sokaklar için
Le donne che ho avuto e che avrò
- Sahip olduğum ve sahip olacağım kadınlar
Pregherò per tutto l'amore che dai
- Verdiğin tüm sevgi için dua edeceğim.
Sempre più di quello che do (Love, love, love)
- Verdiğimden daha fazlası (Aşk, aşk, aşk)
Gioielli e fama, Vuitton e Prada
- Mücevherler ve şöhret, Vuitton ve Prada
Non contan nada se tu non sei con me
- Benimle değilsen nada'yı sayma.
Qualcuno in meno, qualcuno in cielo
- Daha az biri, cennetteki biri
Ho il cuore pieno, non voglio nuovi friends
- Tam bir kalbim var, yeni arkadaşlar istemiyorum
Da quei portici in quei vortici
- O verandalardan girdaplara
E senza accorgerci siam diventati dei re
- Ve farkına varmadan kral olduk
Nei pericoli, negli ostacoli
- Tehlikede, engellerde
Solo i soliti, non voglio nuovi friends
- Her zamanki gibi, yeni arkadaşlar istemiyorum.
(Love) Solo amore per queste strade
- (Aşk) sadece bu sokakları sev
Per tutta la gente che c'è dall'inizio
- En başından beri orada olan tüm insanlar için
Per tutti quelli che ho perso lungo il cammino
- Yol boyunca kaybettiklerim için
È stato un lungo viaggio (Love, love)
- Uzun bir yolculuktu (Aşk, aşk)
I ragazzi di Via Depretis, del Vecchio
- Via Depretis'in çocukları, del Vecchio
Tutti i fratelli al Cavallo, in Teramo
- Attaki tüm kardeşler, Teramo'da
Lope, Tre Castelli, Cascina, one love (Love)
- Lope, Üç Kale, çiftlik evi, Bir aşk (Aşk)
Gioielli e fama, Vuitton e Prada
- Mücevherler ve şöhret, Vuitton ve Prada
Non contan nada se tu non sei con me
- Benimle değilsen nada'yı sayma.
Qualcuno in meno, qualcuno in cielo
- Daha az biri, cennetteki biri
Ho il cuore pieno, non voglio nuovi friends
- Tam bir kalbim var, yeni arkadaşlar istemiyorum