Marracash - LAUREA AD HONOREM İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
E sei cresciuta- Ve sen büyüdünSenza nessuno che ti ha chiesto scusa- Senden özür dileyen kimse olmadanNé la questura- Ne de karakolaNé la famiglia, n...
E sei cresciuta- Ve sen büyüdünSenza nessuno che ti ha chiesto scusa- Senden özür dileyen kimse olmadanNé la questura- Ne de karakolaNé la famiglia, n...
Il grigio delle strade e gli edifici (Ah)- Sokakların ve binaların grisi (Ah)Ti resta addosso tipo abbronzatura (Seh)- Bronzlaşmışsın (Seh)Ho vinto e ...
Baby- BebekBaby, quando arriva la notte- Bebeğim, gece geldiğindeVorrei le tue dita intorno al collo- Parmaklarının boynuna dolanmasını istiyorum.Fart...
Divergente, dipendente- Farklı, bağımlıLo sei diventato o lo sei stato sempre?- Oldun mu, hep oldun mu?Come se il passato non fosse presente- Geçmiş y...
Yeh, Marracash, Marz, Zef- Evet, Marracash, Marz, Zef.Facciamo un kolossal in tre- Üçe bir kolossal yapalım.Verdi, l'Aida, verdi di invidia- Yeşiller,...
Dicevan che ero bello, ma mi sentivo furbo (Uh)- Yakışıklı olduğumu söylediler ama kendimi zeki hissettim.Mandavo le ostriche giù con tutto il guscio ...
Gioielli e fama, Vuitton e Prada- Mücevherler ve şöhret, Vuitton ve PradaNon contan nada se tu non sei con me- Benimle değilsen nada'yı sayma.Qualcuno...
Ra-ra-ra-ra, ra-ra-ra-ra, ra-ra-ra- Ra-ra-ra-ra, ra-ra-ra, ra-ra-raRa-ra-ra-ra, ra-ra-ra-ra, ra-ra-ra- Ra-ra-ra-ra, ra-ra-ra, ra-ra-raDio mi salvi dal...
Nico stava alla torre all'ottavo piano- Nico sekizinci kattaki kulede duruyordu.L'ascensore era lento, facevo in tempo a incidere uno sgravo- Asansör ...
Niente di eccezionale la mia storia- Olağanüstü bir şey yok benim hikayemI miei non eran dottori e nemmeno ladri- Halkım doktor ya da hırsız değildi.D...